Dannhauer, Johann Conrad: Catechismus-Milch. Bd. 9. Straßburg, 1672.Predigt. Füssen tritt/ und das Blut des Testaments unrein achtet/durch welches er geheiliget ist/ und den Geist der Gnaden schmähet. Hebr. 10, 28. 29. Es wäre ihm besser/ daß ein Mühl- stein an seinen Hals gehänget würde/ und würde ersäufft im Meer/ da es am tieffsten ist. Matth. 18, 6. Quae erit nobis excu- satio, cum talibus pasti talia peccemus, cum lupi siamus agnum come- dentes. Chrysost. hom. 60. ad pop. Antioch. Was werden wir für eine Entschuldigung fürwenden können/ wann wir nach dem Genuß so edler Speiß so freventlich sündigen/ und Wölffe werden/ nachdem wir das Lamm gegessen haben. Ein König leidets nicht/ daß man ihm sein Bild verschimpfft/ warum solts dann der König Himmels und Erden nicht mit höllischem Feur straffen/ wann man seinen Leib mit Füssen tritt. Tempel-Schändung wird für ein Kirchen-Raub gehalten/ hie ist der Tempel/ darin die Fülle der Gott- heit leibhafftig wohnet/ darum sich der unermeßlich hoch versündiget/ so ihn schändlich tractirt. Ligt derowegen an der [fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]akris[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt], der Mensch prüfe sich selbst/ und alsdann esse er. Non dijudicans, h.e. non per- pendens (schreibet Oecumenius in 1. Cor. XI.) magnitudinem eorum, quae in coena dominica praesentia & proposita sunt, nec considerans doni amplitudinem. Si diligenter didiceris, qui sit o prokeimenos, cui seipsum donet, non opus erit alia exhortatione, sed hoc sufficit, nisi prorsus sis desperatus. Wer nicht unterscheidet/ das ist/ nicht erweget die Grösse und Fürtrefflichkeit der jenigen Güter/ so im heiligen Abendmahl gegenwärtig sind/ und auffgetragen werden/ und aber nur mit Fleiß betrachtet/ wer der sey/ der an der Tafel sitzet/ und wem er sich gantz zu eigen schencket/ wird keiner andern Auffmunterung und Erinnerung vonnöthen haben/ wann er nicht gantz verzweiffelt böß. Cogita, quanta indignatione adversus proditorem, adversus eos, qui ipsum crucifi- xerunt, movearis, & cave, ne tu quoque carnis & sanguinis reus ef- ficiaris. Chrysost. in c. 26. Matth. Bedencke mit was für Heff- tigkeit du dich erzürnest über den Verräther Judam und die/ so Christum gecreutziget haben/ aber hüte dich/ daß du nicht auch/ wie sie/ seines Leibs und Bluts dich schuldig machest. Wann das bedächten unsere rohe Welt-Kinder und consuetudinarii, die/ wann sie gleich in schröcklichen Sünden biß über die Ohren stecken/ doch hingehen ohne rechte Reu/ wollen noch unschuldig seyn/ dörffen wol mit H h ij
Predigt. Fuͤſſen tritt/ und das Blut des Teſtaments unrein achtet/durch welches er geheiliget iſt/ und den Geiſt der Gnaden ſchmaͤhet. Hebr. 10, 28. 29. Es waͤre ihm beſſer/ daß ein Muͤhl- ſtein an ſeinen Hals gehaͤnget wuͤrde/ und wuͤrde erſaͤufft im Meer/ da es am tieffſten iſt. Matth. 18, 6. Quæ erit nobis excu- ſatio, cum talibus paſti talia peccemus, cum lupi ſiamus agnum come- dentes. Chryſoſt. hom. 60. ad pop. Antioch. Was werden wir fuͤr eine Entſchuldigung fuͤrwenden koͤnnen/ wann wir nach dem Genuß ſo edler Speiß ſo freventlich ſuͤndigen/ und Woͤlffe werden/ nachdem wir das Lamm gegeſſen haben. Ein Koͤnig leidets nicht/ daß man ihm ſein Bild verſchimpfft/ warum ſolts dann der Koͤnig Himmels und Erden nicht mit hoͤlliſchem Feur ſtraffen/ wann man ſeinen Leib mit Fuͤſſen tritt. Tempel-Schaͤndung wird fuͤr ein Kirchen-Raub gehalten/ hie iſt der Tempel/ darin die Fuͤlle der Gott- heit leibhafftig wohnet/ darum ſich der unermeßlich hoch verſuͤndiget/ ſo ihn ſchaͤndlich tractirt. Ligt derowegen an der [fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]ακρίσ[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt], der Menſch pruͤfe ſich ſelbſt/ und alsdann eſſe er. Non dijudicans, h.e. non per- pendens (ſchreibet Oecumenius in 1. Cor. XI.) magnitudinem eorum, quæ in cœna dominica præſentia & propoſita ſunt, nec conſiderans doni amplitudinem. Si diligenter didiceris, qui ſit ὁ προκείμενος, cui ſeipſum donet, non opus erit aliâ exhortatione, ſed hoc ſufficit, niſi prorſus ſis deſperatus. Wer nicht unterſcheidet/ das iſt/ nicht erweget die Groͤſſe und Fuͤrtrefflichkeit der jenigen Guͤter/ ſo im heiligen Abendmahl gegenwaͤrtig ſind/ und auffgetragen werden/ und aber nur mit Fleiß betrachtet/ wer der ſey/ der an der Tafel ſitzet/ und wem er ſich gantz zu eigen ſchencket/ wird keiner andern Auffmunterung und Erinnerung vonnoͤthen haben/ wann er nicht gantz verzweiffelt boͤß. Cogita, quantâ indignatione adverſus proditorem, adverſus eos, qui ipſum crucifi- xerunt, movearis, & cave, ne tu quoque carnis & ſanguinis reus ef- ficiaris. Chryſoſt. in c. 26. Matth. Bedencke mit was fuͤr Heff- tigkeit du dich erzuͤrneſt uͤber den Verraͤther Judam und die/ ſo Chriſtum gecreutziget haben/ aber huͤte dich/ daß du nicht auch/ wie ſie/ ſeines Leibs und Bluts dich ſchuldig macheſt. Wann das bedaͤchten unſere rohe Welt-Kinder und conſuetudinarii, die/ wann ſie gleich in ſchroͤcklichen Suͤnden biß uͤber die Ohren ſtecken/ doch hingehen ohne rechte Reu/ wollen noch unſchuldig ſeyn/ doͤrffen wol mit H h ij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0263" n="243"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Predigt.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Fuͤſſen tritt/ und das Blut des Teſtaments unrein achtet/<lb/> durch welches er geheiliget iſt/ und den Geiſt der Gnaden<lb/> ſchmaͤhet.</hi><hi rendition="#aq">Hebr.</hi> 10, 28. 29. <hi rendition="#fr">Es waͤre ihm beſſer/ daß ein Muͤhl-<lb/> ſtein an ſeinen Hals gehaͤnget wuͤrde/ und wuͤrde erſaͤufft im<lb/> Meer/ da es am tieffſten iſt.</hi> <hi rendition="#aq">Matth. 18, 6. Quæ erit nobis excu-<lb/> ſatio, cum talibus paſti talia peccemus, cum lupi ſiamus agnum come-<lb/> dentes. Chryſoſt. hom. 60. ad pop. Antioch.</hi> <hi rendition="#fr">Was werden wir fuͤr<lb/> eine Entſchuldigung fuͤrwenden koͤnnen/ wann wir nach dem<lb/> Genuß ſo edler Speiß ſo freventlich ſuͤndigen/ und Woͤlffe<lb/> werden/ nachdem wir das Lamm gegeſſen haben.</hi> Ein Koͤnig<lb/> leidets nicht/ daß man ihm ſein Bild verſchimpfft/ warum ſolts dann<lb/> der Koͤnig Himmels und Erden nicht mit hoͤlliſchem Feur ſtraffen/<lb/> wann man ſeinen Leib mit Fuͤſſen tritt. Tempel-Schaͤndung wird fuͤr<lb/> ein Kirchen-Raub gehalten/ hie iſt der Tempel/ darin die Fuͤlle der Gott-<lb/> heit leibhafftig wohnet/ darum ſich der unermeßlich hoch verſuͤndiget/ ſo<lb/> ihn ſchaͤndlich <hi rendition="#aq">tract</hi>irt. Ligt derowegen an der <foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/></foreign>ακρίσ<foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/></foreign>, der Menſch<lb/> pruͤfe ſich ſelbſt/ und alsdann eſſe er. <hi rendition="#aq">Non dijudicans, h.e. non per-<lb/> pendens</hi> (ſchreibet <hi rendition="#aq">Oecumenius in 1. Cor. XI.) magnitudinem eorum,<lb/> quæ in cœna dominica præſentia & propoſita ſunt, nec conſiderans<lb/> doni amplitudinem. Si diligenter didiceris, qui ſit</hi> ὁ προκείμενος, <hi rendition="#aq">cui<lb/> ſeipſum donet, non opus erit aliâ exhortatione, ſed hoc ſufficit, niſi<lb/> prorſus ſis deſperatus.</hi> <hi rendition="#fr">Wer nicht unterſcheidet/ das iſt/ nicht<lb/> erweget die Groͤſſe und Fuͤrtrefflichkeit der jenigen Guͤter/ ſo<lb/> im heiligen Abendmahl gegenwaͤrtig ſind/ und auffgetragen<lb/> werden/ und aber nur mit Fleiß betrachtet/ wer der ſey/ der an<lb/> der Tafel ſitzet/ und wem er ſich gantz zu eigen ſchencket/ wird<lb/> keiner andern Auffmunterung und Erinnerung vonnoͤthen<lb/> haben/ wann er nicht gantz verzweiffelt boͤß.</hi> <hi rendition="#aq">Cogita, quantâ<lb/> indignatione adverſus proditorem, adverſus eos, qui ipſum crucifi-<lb/> xerunt, movearis, & cave, ne tu quoque carnis & ſanguinis reus ef-<lb/> ficiaris. Chryſoſt. in c. 26. Matth.</hi> <hi rendition="#fr">Bedencke mit was fuͤr Heff-<lb/> tigkeit du dich erzuͤrneſt uͤber den Verraͤther Judam und die/<lb/> ſo Chriſtum gecreutziget haben/ aber huͤte dich/ daß du nicht<lb/> auch/ wie ſie/ ſeines Leibs und Bluts dich ſchuldig macheſt.</hi><lb/> Wann das bedaͤchten unſere rohe Welt-Kinder und <hi rendition="#aq">conſuetudinarii,</hi><lb/> die/ wann ſie gleich in ſchroͤcklichen Suͤnden biß uͤber die Ohren ſtecken/<lb/> doch hingehen ohne rechte Reu/ wollen noch unſchuldig ſeyn/ doͤrffen wol<lb/> <fw place="bottom" type="sig">H h ij</fw><fw place="bottom" type="catch">mit</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [243/0263]
Predigt.
Fuͤſſen tritt/ und das Blut des Teſtaments unrein achtet/
durch welches er geheiliget iſt/ und den Geiſt der Gnaden
ſchmaͤhet. Hebr. 10, 28. 29. Es waͤre ihm beſſer/ daß ein Muͤhl-
ſtein an ſeinen Hals gehaͤnget wuͤrde/ und wuͤrde erſaͤufft im
Meer/ da es am tieffſten iſt. Matth. 18, 6. Quæ erit nobis excu-
ſatio, cum talibus paſti talia peccemus, cum lupi ſiamus agnum come-
dentes. Chryſoſt. hom. 60. ad pop. Antioch. Was werden wir fuͤr
eine Entſchuldigung fuͤrwenden koͤnnen/ wann wir nach dem
Genuß ſo edler Speiß ſo freventlich ſuͤndigen/ und Woͤlffe
werden/ nachdem wir das Lamm gegeſſen haben. Ein Koͤnig
leidets nicht/ daß man ihm ſein Bild verſchimpfft/ warum ſolts dann
der Koͤnig Himmels und Erden nicht mit hoͤlliſchem Feur ſtraffen/
wann man ſeinen Leib mit Fuͤſſen tritt. Tempel-Schaͤndung wird fuͤr
ein Kirchen-Raub gehalten/ hie iſt der Tempel/ darin die Fuͤlle der Gott-
heit leibhafftig wohnet/ darum ſich der unermeßlich hoch verſuͤndiget/ ſo
ihn ſchaͤndlich tractirt. Ligt derowegen an der _ακρίσ_, der Menſch
pruͤfe ſich ſelbſt/ und alsdann eſſe er. Non dijudicans, h.e. non per-
pendens (ſchreibet Oecumenius in 1. Cor. XI.) magnitudinem eorum,
quæ in cœna dominica præſentia & propoſita ſunt, nec conſiderans
doni amplitudinem. Si diligenter didiceris, qui ſit ὁ προκείμενος, cui
ſeipſum donet, non opus erit aliâ exhortatione, ſed hoc ſufficit, niſi
prorſus ſis deſperatus. Wer nicht unterſcheidet/ das iſt/ nicht
erweget die Groͤſſe und Fuͤrtrefflichkeit der jenigen Guͤter/ ſo
im heiligen Abendmahl gegenwaͤrtig ſind/ und auffgetragen
werden/ und aber nur mit Fleiß betrachtet/ wer der ſey/ der an
der Tafel ſitzet/ und wem er ſich gantz zu eigen ſchencket/ wird
keiner andern Auffmunterung und Erinnerung vonnoͤthen
haben/ wann er nicht gantz verzweiffelt boͤß. Cogita, quantâ
indignatione adverſus proditorem, adverſus eos, qui ipſum crucifi-
xerunt, movearis, & cave, ne tu quoque carnis & ſanguinis reus ef-
ficiaris. Chryſoſt. in c. 26. Matth. Bedencke mit was fuͤr Heff-
tigkeit du dich erzuͤrneſt uͤber den Verraͤther Judam und die/
ſo Chriſtum gecreutziget haben/ aber huͤte dich/ daß du nicht
auch/ wie ſie/ ſeines Leibs und Bluts dich ſchuldig macheſt.
Wann das bedaͤchten unſere rohe Welt-Kinder und conſuetudinarii,
die/ wann ſie gleich in ſchroͤcklichen Suͤnden biß uͤber die Ohren ſtecken/
doch hingehen ohne rechte Reu/ wollen noch unſchuldig ſeyn/ doͤrffen wol
mit
H h ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |