Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Duras, Claire de Durfort de: Urika, die Negerin. Übers. v. [Ehrenfried Stöber]. Frankfurt (Main), 1824.

Bild:
<< vorherige Seite

"der Beschäftigung erst abgewinnen muß, ist
"eine Anstrengung und kein Vergnügen." --
"Aber", sagte sie weiter, "Sie besitzen viele Ta-
"lente." -- "Wenn die Talente eine Hülfsquelle
"werden sollen", antwortete ich ihr; "so muß man
"sich einen gewissen Zweck vorsetzen; meine Ta-
"lente würden der Blume des englischen Dich-
"ters gleichen, welche ihren Wohlgeruch in die
"Wüste ausduftet." *) -- "Sie vergessen Jhre
"Freunde, die Sie damit erfreuen könnten." --
"Jch habe keine Freunde, Madam! ich habe nur
"Beschützer, und das macht einen Unterschied." --
"Urika!" sagte sie, "Sie machen sich sehr un-

*) Born to blush unseen
And wast its sweetness to the desert air.
Gray.

„der Beſchäftigung erſt abgewinnen muß, iſt
„eine Anſtrengung und kein Vergnügen.‟ —
„Aber‟, ſagte ſie weiter, „Sie beſitzen viele Ta-
„lente.‟ — „Wenn die Talente eine Hülfsquelle
„werden ſollen‟, antwortete ich ihr; „ſo muß man
„ſich einen gewiſſen Zweck vorſetzen; meine Ta-
„lente würden der Blume des engliſchen Dich-
„ters gleichen, welche ihren Wohlgeruch in die
„Wüſte ausduftet.‟ *) — „Sie vergeſſen Jhre
„Freunde, die Sie damit erfreuen könnten.‟ —
„Jch habe keine Freunde, Madam! ich habe nur
„Beſchützer, und das macht einen Unterſchied.‟ —
„Urika!‟ ſagte ſie, „Sie machen ſich ſehr un-

*) Born to blush unseen
And wast its sweetness to the desert air.
Gray.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0098" n="92"/>
&#x201E;der Be&#x017F;chäftigung er&#x017F;t abgewinnen muß, i&#x017F;t<lb/>
&#x201E;eine An&#x017F;trengung und kein Vergnügen.&#x201F; &#x2014;<lb/>
&#x201E;Aber&#x201F;, &#x017F;agte &#x017F;ie weiter, &#x201E;Sie be&#x017F;itzen viele Ta-<lb/>
&#x201E;lente.&#x201F; &#x2014; &#x201E;Wenn die Talente eine Hülfsquelle<lb/>
&#x201E;werden &#x017F;ollen&#x201F;, antwortete ich ihr; &#x201E;&#x017F;o muß man<lb/>
&#x201E;&#x017F;ich einen gewi&#x017F;&#x017F;en Zweck vor&#x017F;etzen; meine Ta-<lb/>
&#x201E;lente würden der Blume des engli&#x017F;chen Dich-<lb/>
&#x201E;ters gleichen, welche ihren Wohlgeruch in die<lb/>
&#x201E;&#x017F;te ausduftet.&#x201F; <note place="foot" n="*)"><hi rendition="#aq">Born to blush unseen<lb/>
And wast its sweetness to the desert air.<lb/><hi rendition="#et"><hi rendition="#i">Gray.</hi></hi></hi></note> &#x2014; &#x201E;Sie verge&#x017F;&#x017F;en Jhre<lb/>
&#x201E;Freunde, die Sie damit erfreuen könnten.&#x201F; &#x2014;<lb/>
&#x201E;Jch habe keine Freunde, Madam! ich habe nur<lb/>
&#x201E;Be&#x017F;chützer, und das macht einen Unter&#x017F;chied.&#x201F; &#x2014;<lb/>
&#x201E;Urika!&#x201F; &#x017F;agte &#x017F;ie, &#x201E;Sie machen &#x017F;ich &#x017F;ehr un-<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[92/0098] „der Beſchäftigung erſt abgewinnen muß, iſt „eine Anſtrengung und kein Vergnügen.‟ — „Aber‟, ſagte ſie weiter, „Sie beſitzen viele Ta- „lente.‟ — „Wenn die Talente eine Hülfsquelle „werden ſollen‟, antwortete ich ihr; „ſo muß man „ſich einen gewiſſen Zweck vorſetzen; meine Ta- „lente würden der Blume des engliſchen Dich- „ters gleichen, welche ihren Wohlgeruch in die „Wüſte ausduftet.‟ *) — „Sie vergeſſen Jhre „Freunde, die Sie damit erfreuen könnten.‟ — „Jch habe keine Freunde, Madam! ich habe nur „Beſchützer, und das macht einen Unterſchied.‟ — „Urika!‟ ſagte ſie, „Sie machen ſich ſehr un- *) Born to blush unseen And wast its sweetness to the desert air. Gray.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/duras_urika_1824
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/duras_urika_1824/98
Zitationshilfe: Duras, Claire de Durfort de: Urika, die Negerin. Übers. v. [Ehrenfried Stöber]. Frankfurt (Main), 1824, S. 92. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/duras_urika_1824/98>, abgerufen am 23.11.2024.