Faulhaber, Johannes: Newe Geometrische vnd Perspectiuische Inuentiones Etlicher sonderbahrer Instrument. Frankfurt (Main), 1610.Sic pergas tecum tua gloria pergere crescet, Non quiuis tantae munera mentis habet. Haec laus est Mortis nunquam visuraruinam Nil & in hanc Fatum aut Parca seuera potest, Quod superest charos me posthac inter amicos Et patiare locum nomen habere meum. Sic quoque semper ero meritorum debitor vsque, Claraque inoblita munera mente geram. Interea tenues lusi quos accipe versus, Accipe quaeso boni consule viue valo. Ps ton eau[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]on ti[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]as[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt];khon. Do[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]nok[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]ison [fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt] timee[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]a[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]on esin Organa organon; ampho ekhousi kalos. [fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]Oukounn, en kardi[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]stn philon philtise anog[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt] philtate an[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]opois, philt[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]te ede [fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]eo. Eidem, Anagrammatismus Ioannes Faulaberus IN B 3
Sic pergas tecum tua gloria pergere creſcet, Non quiuis tantæ munera mentis habet. Hæc laus eſt Mortis nunquam viſuraruinam Nil & in hanc Fatum aut Parca ſeuera poteſt, Quod ſupereſt charos me poſthac inter amicos Et patiare locum nomen habere meum. Sic quoque ſemper ero meritorum debitor vſque, Claraq́ue inoblita munera mente geram. Interea tenues luſi quos accipe verſus, Accipe quæſo boni conſule viue valo. Πς τὸν ἑαυ[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]ὸν τι[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]άς[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt];χον. Δῶ[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]νὀκ[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]ιςον [fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt] τιμηέ[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]α[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]ον ἐςὶν Ὸργανα ὀργάνων; ἄμφω ἔχȣσι καλῶς. [fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]Ὸυκȣ̃ν, ἐν καρδι[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]στν φίλων φίλτιςε ὰνώγ[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt] φίλτατε ἀν[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]ώποις, φίλτ[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]τε ἠδὲ [fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]εῷ. Eidem, Anagrammatiſmus Ioannes Faulaberus IN B 3
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0013" n="13"/> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#aq">Sic pergas tecum tua gloria pergere creſcet,</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#aq">Non quiuis tantæ munera mentis habet.</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#aq">Hæc laus eſt Mortis nunquam viſuraruinam</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#aq">Nil & in hanc Fatum aut Parca ſeuera poteſt,</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#aq">Quod ſupereſt charos me poſthac inter amicos</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#aq">Et patiare locum nomen habere meum.</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#aq">Sic quoque ſemper ero meritorum debitor vſque,</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#aq">Claraq́ue inoblita munera mente geram.</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#aq">Interea tenues luſi quos accipe verſus,</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#aq">Accipe quæſo boni conſule viue valo.</hi> </hi> </l> </lg><lb/> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#c">Πς τὸν ἑαυ<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>ὸν τι<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>άς<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>;χον.</hi> </l><lb/> <l><hi rendition="#in">Δ</hi>ῶ<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>νὀκ<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>ιςον <gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/> τιμηέ<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>α<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>ον ἐςὶν</l><lb/> <l>Ὸργανα ὀργάνων; ἄμφω ἔχȣσι καλῶς.</l><lb/> <l><gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>Ὸυκȣ̃ν, ἐν καρδι<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>στν φίλων φίλτιςε ὰνώγ<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/></l><lb/> <l>φίλτατε ἀν<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>ώποις, φίλτ<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>τε ἠδὲ <gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>εῷ.</l> </lg><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#aq">Eidem, Anagrammatiſmus<lb/><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">CHRONODISTICHO ANNVM, MEN-<lb/> SEM ET DIEM ÆDITI OPERIS REVE</hi>-<lb/> lante incluſus</hi>.</hi> </hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Ioannes Faulaberus<lb/> An laus fauere bonis.</hi><lb/> ECCe VIrIs, LIbræhIC VbI ter ſeX s VſtInet ort Vs<lb/> SoL, DeDeCVs tIbI, La Vs anq́ Vefa Vere bonIs?</hi> </hi> </p> </div><lb/> <fw place="bottom" type="sig"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#aq">B 3</hi> </hi> </fw> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#aq">IN</hi> </hi> </hi> </fw><lb/> </body> </text> </TEI> [13/0013]
Sic pergas tecum tua gloria pergere creſcet,
Non quiuis tantæ munera mentis habet.
Hæc laus eſt Mortis nunquam viſuraruinam
Nil & in hanc Fatum aut Parca ſeuera poteſt,
Quod ſupereſt charos me poſthac inter amicos
Et patiare locum nomen habere meum.
Sic quoque ſemper ero meritorum debitor vſque,
Claraq́ue inoblita munera mente geram.
Interea tenues luſi quos accipe verſus,
Accipe quæſo boni conſule viue valo.
Πς τὸν ἑαυ_ὸν τι_άς_;χον.
Δῶ_νὀκ_ιςον _ τιμηέ_α_ον ἐςὶν
Ὸργανα ὀργάνων; ἄμφω ἔχȣσι καλῶς.
_Ὸυκȣ̃ν, ἐν καρδι_στν φίλων φίλτιςε ὰνώγ_
φίλτατε ἀν_ώποις, φίλτ_τε ἠδὲ _εῷ.
Eidem, Anagrammatiſmus
CHRONODISTICHO ANNVM, MEN-
SEM ET DIEM ÆDITI OPERIS REVE-
lante incluſus.
Ioannes Faulaberus
An laus fauere bonis.
ECCe VIrIs, LIbræhIC VbI ter ſeX s VſtInet ort Vs
SoL, DeDeCVs tIbI, La Vs anq́ Vefa Vere bonIs?
IN
B 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |