Ende des fünfzehnten Jahrhunderts, andere sind der Ansicht, es sei die Gräfin von Orlamünde; darin aber sind beide einig, daß es das Bildnis der Dame sei, die seither in der Geschichte der Hohenzollern unter dem Namen der ,weißen Frau' eine gewisse Berühmtheit erlangt hat."
"Das hab' ich gut getroffen," sagte Effi, während sie das Buch bei Seite schob; "ich will mir die Nerven beruhigen, und das Erste, was ich lese, ist die Geschichte von der weißen Frau, vor der ich mich gefürchtet habe, so lang' ich denken kann. Aber da nun das Gruseln 'mal da ist, will ich doch auch zu Ende lesen."
Und sie schlug wieder auf und las weiter: "... Eben dies alte Porträt (dessen Original in der Hohenzollernschen Familiengeschichte solche Rolle spielt) spielt als Bild auch eine Rolle in der Spezial¬ geschichte des Schlosses Eremitage, was wohl damit zusammenhängt, daß es an einer dem Fremden unsichtbaren Tapetentür hängt, hinter der sich eine vom Souterrain her hinaufführende Treppe befindet. Es heißt, daß, als Napoleon hier übernachtete, die ,weiße Frau' aus dem Rahmen herausgetreten und auf sein Bett zugeschritten sei. Der Kaiser, entsetzt auffahrend, habe nach seinem Adjutanten gerufen und bis an sein Lebensende mit Entrüstung von diesem "maudit chateau" gesprochen."
Effi Brieſt
Ende des fünfzehnten Jahrhunderts, andere ſind der Anſicht, es ſei die Gräfin von Orlamünde; darin aber ſind beide einig, daß es das Bildnis der Dame ſei, die ſeither in der Geſchichte der Hohenzollern unter dem Namen der ‚weißen Frau‘ eine gewiſſe Berühmtheit erlangt hat.“
„Das hab' ich gut getroffen,“ ſagte Effi, während ſie das Buch bei Seite ſchob; „ich will mir die Nerven beruhigen, und das Erſte, was ich leſe, iſt die Geſchichte von der weißen Frau, vor der ich mich gefürchtet habe, ſo lang' ich denken kann. Aber da nun das Gruſeln 'mal da iſt, will ich doch auch zu Ende leſen.“
Und ſie ſchlug wieder auf und las weiter: „… Eben dies alte Porträt (deſſen Original in der Hohenzollernſchen Familiengeſchichte ſolche Rolle ſpielt) ſpielt als Bild auch eine Rolle in der Spezial¬ geſchichte des Schloſſes Eremitage, was wohl damit zuſammenhängt, daß es an einer dem Fremden unſichtbaren Tapetentür hängt, hinter der ſich eine vom Souterrain her hinaufführende Treppe befindet. Es heißt, daß, als Napoleon hier übernachtete, die ‚weiße Frau‘ aus dem Rahmen herausgetreten und auf ſein Bett zugeſchritten ſei. Der Kaiſer, entſetzt auffahrend, habe nach ſeinem Adjutanten gerufen und bis an ſein Lebensende mit Entrüſtung von dieſem „maudit château“ geſprochen.“
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0125"n="116"/><fwplace="top"type="header">Effi Brieſt<lb/></fw> Ende des fünfzehnten Jahrhunderts, andere ſind der<lb/>
Anſicht, es ſei die Gräfin von Orlamünde; darin<lb/>
aber ſind beide einig, daß es das Bildnis der Dame<lb/>ſei, die ſeither in der Geſchichte der Hohenzollern<lb/>
unter dem Namen der ‚weißen Frau‘ eine gewiſſe<lb/>
Berühmtheit erlangt hat.“</p><lb/><p>„Das hab' ich gut getroffen,“ſagte Effi, während<lb/>ſie das Buch bei Seite ſchob; „ich will mir die<lb/>
Nerven beruhigen, und das Erſte, was ich leſe, iſt<lb/>
die Geſchichte von der weißen Frau, vor der ich mich<lb/>
gefürchtet habe, ſo lang' ich denken kann. Aber da nun<lb/>
das Gruſeln 'mal da iſt, will ich doch auch zu Ende leſen.“</p><lb/><p>Und ſie ſchlug wieder auf und las weiter:<lb/>„… Eben dies alte Porträt (deſſen <hirendition="#g">Original</hi> in der<lb/>
Hohenzollernſchen Familiengeſchichte ſolche Rolle ſpielt)<lb/>ſpielt als <hirendition="#g">Bild</hi> auch eine Rolle in der Spezial¬<lb/>
geſchichte des Schloſſes Eremitage, was wohl damit<lb/>
zuſammenhängt, daß es an einer dem Fremden<lb/>
unſichtbaren Tapetentür hängt, hinter der ſich eine<lb/>
vom Souterrain her hinaufführende Treppe befindet.<lb/>
Es heißt, daß, als Napoleon hier übernachtete, die<lb/>‚weiße Frau‘ aus dem Rahmen herausgetreten und<lb/>
auf ſein Bett zugeſchritten ſei. Der Kaiſer, entſetzt<lb/>
auffahrend, habe nach ſeinem Adjutanten gerufen<lb/>
und bis an ſein Lebensende mit Entrüſtung von<lb/>
dieſem „<hirendition="#aq">maudit château</hi>“ geſprochen.“</p><lb/></div></body></text></TEI>
[116/0125]
Effi Brieſt
Ende des fünfzehnten Jahrhunderts, andere ſind der
Anſicht, es ſei die Gräfin von Orlamünde; darin
aber ſind beide einig, daß es das Bildnis der Dame
ſei, die ſeither in der Geſchichte der Hohenzollern
unter dem Namen der ‚weißen Frau‘ eine gewiſſe
Berühmtheit erlangt hat.“
„Das hab' ich gut getroffen,“ ſagte Effi, während
ſie das Buch bei Seite ſchob; „ich will mir die
Nerven beruhigen, und das Erſte, was ich leſe, iſt
die Geſchichte von der weißen Frau, vor der ich mich
gefürchtet habe, ſo lang' ich denken kann. Aber da nun
das Gruſeln 'mal da iſt, will ich doch auch zu Ende leſen.“
Und ſie ſchlug wieder auf und las weiter:
„… Eben dies alte Porträt (deſſen Original in der
Hohenzollernſchen Familiengeſchichte ſolche Rolle ſpielt)
ſpielt als Bild auch eine Rolle in der Spezial¬
geſchichte des Schloſſes Eremitage, was wohl damit
zuſammenhängt, daß es an einer dem Fremden
unſichtbaren Tapetentür hängt, hinter der ſich eine
vom Souterrain her hinaufführende Treppe befindet.
Es heißt, daß, als Napoleon hier übernachtete, die
‚weiße Frau‘ aus dem Rahmen herausgetreten und
auf ſein Bett zugeſchritten ſei. Der Kaiſer, entſetzt
auffahrend, habe nach ſeinem Adjutanten gerufen
und bis an ſein Lebensende mit Entrüſtung von
dieſem „maudit château“ geſprochen.“
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Fontane, Theodor: Effi Briest. Berlin, 1896, S. 116. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_briest_1896/125>, abgerufen am 26.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.