Sees aus, an einer kleinen Station, die, glaub' ich, Borghetto-Tuoro heißt. Es war auch für einen Laien über Erwarten interessant, und selbst ich, die ich sonst gar keinen Sinn für derlei Dinge habe, verstand alles, und fand mich leicht in jeglichem zurecht. Ja, ich hatte das Gefühl, daß ich in diesem hochgelegenen Engpaß ebenfalls über die Römer gesiegt haben würde. Der See hat viele Zu- und Abflüsse. Einer dieser Ab¬ flüsse (mehr Kanal als Fluß) nennt sich der ,Emissarius', was mich sehr erheiterte. Noch interessanter aber erschien mir ein anderer Flußlauf, der, weil er am Schlachttage von Blut sich rötete, der ,Sanguinetto' heißt. Das Diminutiv steigert hier ganz entschieden die Wirkung. Der See ist übrigens sehr groß, zehn Meilen Umfang, und dabei flach, weshalb der erste Napoleon ihn auspumpen lassen wollte. Da hätte sich dann ein neues Herzogtum gründen lassen ..."
"Schau, Schau," sagte der alte Dubslav, "wer der blassen Comtesse das zugetraut hätte! Ja, reisen und in den Krieg ziehen, da lernt man, da wird man anders."
Und er legte den Brief beiseite.
Zugleich aber war ein stilles Behagen über ihn gekommen und er überdachte, wie manche Freude das Leben doch immer noch habe. Vor ihm, in den Park¬ bäumen, schlugen die Vögel, und ein Buchfink kam bis auf den Tisch und sah ihn an, ganz ohne Scheu. Das that ihm ungemein wohl. "Etwas ganz besonders Schönes im Leben ist doch das Vertrauen, und wenn's auch bloß ein Piepvogel is, der's einem entgegenbringt. Einige haben eine schwarze Milz und sagen: alles sei von Anfang an auf Mord und Totschlag gestellt. Ich kann es aber nicht finden."
Engelke kam, um abzuräumen. "Is ein schöner Tag heut," sagte Dubslav, "und die Krokusse kommen
Sees aus, an einer kleinen Station, die, glaub' ich, Borghetto-Tuoro heißt. Es war auch für einen Laien über Erwarten intereſſant, und ſelbſt ich, die ich ſonſt gar keinen Sinn für derlei Dinge habe, verſtand alles, und fand mich leicht in jeglichem zurecht. Ja, ich hatte das Gefühl, daß ich in dieſem hochgelegenen Engpaß ebenfalls über die Römer geſiegt haben würde. Der See hat viele Zu- und Abflüſſe. Einer dieſer Ab¬ flüſſe (mehr Kanal als Fluß) nennt ſich der ‚Emiſſarius‘, was mich ſehr erheiterte. Noch intereſſanter aber erſchien mir ein anderer Flußlauf, der, weil er am Schlachttage von Blut ſich rötete, der ‚Sanguinetto‘ heißt. Das Diminutiv ſteigert hier ganz entſchieden die Wirkung. Der See iſt übrigens ſehr groß, zehn Meilen Umfang, und dabei flach, weshalb der erſte Napoleon ihn auspumpen laſſen wollte. Da hätte ſich dann ein neues Herzogtum gründen laſſen ...“
„Schau, Schau,“ ſagte der alte Dubslav, „wer der blaſſen Comteſſe das zugetraut hätte! Ja, reiſen und in den Krieg ziehen, da lernt man, da wird man anders.“
Und er legte den Brief beiſeite.
Zugleich aber war ein ſtilles Behagen über ihn gekommen und er überdachte, wie manche Freude das Leben doch immer noch habe. Vor ihm, in den Park¬ bäumen, ſchlugen die Vögel, und ein Buchfink kam bis auf den Tiſch und ſah ihn an, ganz ohne Scheu. Das that ihm ungemein wohl. „Etwas ganz beſonders Schönes im Leben iſt doch das Vertrauen, und wenn's auch bloß ein Piepvogel is, der's einem entgegenbringt. Einige haben eine ſchwarze Milz und ſagen: alles ſei von Anfang an auf Mord und Totſchlag geſtellt. Ich kann es aber nicht finden.“
Engelke kam, um abzuräumen. „Is ein ſchöner Tag heut,“ ſagte Dubslav, „und die Krokuſſe kommen
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><floatingText><body><divtype="letter"><p><pbfacs="#f0455"n="448"/>
Sees aus, an einer kleinen Station, die, glaub' ich,<lb/>
Borghetto-Tuoro heißt. Es war auch für einen Laien<lb/>
über Erwarten intereſſant, und ſelbſt ich, die ich ſonſt<lb/>
gar keinen Sinn für derlei Dinge habe, verſtand alles,<lb/>
und fand mich leicht in jeglichem zurecht. Ja, ich<lb/>
hatte das Gefühl, daß ich in dieſem hochgelegenen<lb/>
Engpaß ebenfalls über die Römer geſiegt haben würde.<lb/>
Der See hat viele Zu- und Abflüſſe. Einer dieſer Ab¬<lb/>
flüſſe (mehr Kanal als Fluß) nennt ſich der ‚Emiſſarius‘,<lb/>
was mich ſehr erheiterte. Noch intereſſanter aber<lb/>
erſchien mir ein anderer Flußlauf, der, weil er am<lb/>
Schlachttage von Blut ſich rötete, der ‚Sanguinetto‘<lb/>
heißt. Das Diminutiv ſteigert hier ganz entſchieden<lb/>
die Wirkung. Der See iſt übrigens ſehr groß, zehn<lb/>
Meilen Umfang, und dabei flach, weshalb der erſte<lb/>
Napoleon ihn auspumpen laſſen wollte. Da hätte ſich<lb/>
dann ein neues Herzogtum gründen laſſen ...“</p><lb/></div></body></floatingText><p>„Schau, Schau,“ſagte der alte Dubslav, „wer der<lb/>
blaſſen Comteſſe das zugetraut hätte! Ja, reiſen und<lb/>
in den Krieg ziehen, da lernt man, da wird man<lb/>
anders.“</p><lb/><p>Und er legte den Brief beiſeite.<lb/></p><p>Zugleich aber war ein ſtilles Behagen über ihn<lb/>
gekommen und er überdachte, wie manche Freude das<lb/>
Leben doch immer noch habe. Vor ihm, in den Park¬<lb/>
bäumen, ſchlugen die Vögel, und ein Buchfink kam bis<lb/>
auf den Tiſch und ſah ihn an, ganz ohne Scheu. Das<lb/>
that ihm ungemein wohl. „Etwas ganz beſonders Schönes<lb/>
im Leben iſt doch das Vertrauen, und wenn's auch<lb/>
bloß ein Piepvogel is, der's einem entgegenbringt.<lb/>
Einige haben eine ſchwarze Milz und ſagen: alles ſei<lb/>
von Anfang an auf Mord und Totſchlag geſtellt. Ich<lb/>
kann es aber nicht finden.“</p><lb/><p>Engelke kam, um abzuräumen. „Is ein ſchöner<lb/>
Tag heut,“ſagte Dubslav, „und die Krokuſſe kommen<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[448/0455]
Sees aus, an einer kleinen Station, die, glaub' ich,
Borghetto-Tuoro heißt. Es war auch für einen Laien
über Erwarten intereſſant, und ſelbſt ich, die ich ſonſt
gar keinen Sinn für derlei Dinge habe, verſtand alles,
und fand mich leicht in jeglichem zurecht. Ja, ich
hatte das Gefühl, daß ich in dieſem hochgelegenen
Engpaß ebenfalls über die Römer geſiegt haben würde.
Der See hat viele Zu- und Abflüſſe. Einer dieſer Ab¬
flüſſe (mehr Kanal als Fluß) nennt ſich der ‚Emiſſarius‘,
was mich ſehr erheiterte. Noch intereſſanter aber
erſchien mir ein anderer Flußlauf, der, weil er am
Schlachttage von Blut ſich rötete, der ‚Sanguinetto‘
heißt. Das Diminutiv ſteigert hier ganz entſchieden
die Wirkung. Der See iſt übrigens ſehr groß, zehn
Meilen Umfang, und dabei flach, weshalb der erſte
Napoleon ihn auspumpen laſſen wollte. Da hätte ſich
dann ein neues Herzogtum gründen laſſen ...“
„Schau, Schau,“ ſagte der alte Dubslav, „wer der
blaſſen Comteſſe das zugetraut hätte! Ja, reiſen und
in den Krieg ziehen, da lernt man, da wird man
anders.“
Und er legte den Brief beiſeite.
Zugleich aber war ein ſtilles Behagen über ihn
gekommen und er überdachte, wie manche Freude das
Leben doch immer noch habe. Vor ihm, in den Park¬
bäumen, ſchlugen die Vögel, und ein Buchfink kam bis
auf den Tiſch und ſah ihn an, ganz ohne Scheu. Das
that ihm ungemein wohl. „Etwas ganz beſonders Schönes
im Leben iſt doch das Vertrauen, und wenn's auch
bloß ein Piepvogel is, der's einem entgegenbringt.
Einige haben eine ſchwarze Milz und ſagen: alles ſei
von Anfang an auf Mord und Totſchlag geſtellt. Ich
kann es aber nicht finden.“
Engelke kam, um abzuräumen. „Is ein ſchöner
Tag heut,“ ſagte Dubslav, „und die Krokuſſe kommen
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Fontane, Theodor: Der Stechlin. Berlin, 1899, S. 448. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_stechlin_1899/455>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.