Frege, Gottlob: Über Sinn und Bedeutung. In: Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik, N. F., Bd. 100/1 (1892), S. 25-50.G. Frege: aber dieselbe Vorstellung können sie nicht haben. Si duo idemfaciunt, non est idem. Wenn zwei sich dasselbe vorstellen so hat jeder doch seine eigene Vorstellung. Es ist zwar zuweilen möglich, Unterschiede der Vorstellungen, ja der Empfindungen ver¬ schiedener Menschen festzustellen; aber eine genaue Vergleichung ist nicht möglich, weil wir diese Vorstellungen nicht in demselben Be¬ wußtsein zusammen haben können. Die Bedeutung eines Eigennamens ist der Gegenstand selbst, Wir können nun drei Stufen der Verschiedenheit von Wörtern, G. Frege: aber dieſelbe Vorſtellung können ſie nicht haben. Si duo idemfaciunt, non est idem. Wenn zwei ſich daſſelbe vorſtellen ſo hat jeder doch ſeine eigene Vorſtellung. Es iſt zwar zuweilen möglich, Unterſchiede der Vorſtellungen, ja der Empfindungen ver¬ ſchiedener Menſchen feſtzuſtellen; aber eine genaue Vergleichung iſt nicht möglich, weil wir dieſe Vorſtellungen nicht in demſelben Be¬ wußtſein zuſammen haben können. Die Bedeutung eines Eigennamens iſt der Gegenſtand ſelbſt, Wir können nun drei Stufen der Verſchiedenheit von Wörtern, <TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0026" n="30"/><fw place="top" type="header">G. <hi rendition="#g">Frege</hi>:<lb/></fw> aber dieſelbe Vorſtellung können ſie nicht haben. <hi rendition="#aq #g">Si duo idem<lb/> faciunt, non est idem</hi>. Wenn zwei ſich daſſelbe vorſtellen<lb/> ſo hat jeder doch ſeine eigene Vorſtellung. Es iſt zwar zuweilen<lb/> möglich, Unterſchiede der Vorſtellungen, ja der Empfindungen ver¬<lb/> ſchiedener Menſchen feſtzuſtellen; aber eine genaue Vergleichung iſt<lb/> nicht möglich, weil wir dieſe Vorſtellungen nicht in demſelben Be¬<lb/> wußtſein zuſammen haben können.</p><lb/> <p>Die Bedeutung eines Eigennamens iſt der Gegenſtand ſelbſt,<lb/> den wir damit bezeichen; die Vorſtellung, welche wir dabei haben,<lb/> iſt ganz ſubjectiv; dazwiſchen liegt der Sinn, der zwar nicht mehr<lb/> ſubjectiv wie die Vorſtellung, aber doch auch nicht der Gegenſtand<lb/> ſelbſt iſt. Folgendes Gleichniß iſt vielleicht geeignet, dieſe Ver¬<lb/> hältniſſe zu verdeutlichen. Jemand betrachtet den Mond durch ein<lb/> Fernrohr. Ich vergleiche den Mond ſelbſt mit der Bedeutung;<lb/> er iſt der Gegenſtand der Beobachtung, die vermittelt wird durch<lb/> das reelle Bild, welches vom Objectivglaſe im Innern des Fern¬<lb/> rohrs entworfen wird, und durch das Netzhautbild des Betrach¬<lb/> tenden. Jenes vergleiche ich mit dem Sinne, dieſes mit der Vor¬<lb/> ſtellung oder Anſchauung. Das Bild im Fernrohre iſt zwar nur<lb/> einſeitig; es iſt abhängig vom Standorte; aber es iſt doch objectiv,<lb/> inſofern es mehreren Beobachtern dienen kann. Es ließe ſich allen¬<lb/> falls einrichten, daß gleichzeitig Mehrere es benutzten. Von den<lb/> Netzhautbildern aber würde jeder doch ſein eignes haben. Selbſt<lb/> eine geometriſche Congruenz würde wegen der verſchiedenen Bildung<lb/> der Augen <choice><sic>kanm</sic><corr>kaum</corr></choice> zu erreichen ſein, ein wirkliches Zuſammenfallen<lb/> aber wäre ausgeſchloſſen. Dies Gleichnis ließe ſich vielleicht noch<lb/> weiter ausführen, indem man annähme, das Netzhautbild des <hi rendition="#aq">A</hi><lb/> könnte dem <hi rendition="#aq">B</hi> ſichtbar gemacht werden; oder auch <hi rendition="#aq">A</hi> ſelbſt könnte<lb/> in einem Spiegel ſein eignes Netzhautbild ſehen. Hiermit wäre<lb/> vielleicht zu zeigen, wie eine Vorſtellung zwar ſelbſt zum Gegen¬<lb/> ſtande genommen werden kann, als ſolche aber doch dem<lb/> Betrachter nicht das iſt, was ſie unmittelbar dem Vor¬<lb/> ſtellenden iſt. Doch würde, dies zu verfolgen, wohl zu weit ab¬<lb/> führen.</p><lb/> <p>Wir können nun drei Stufen der Verſchiedenheit von Wörtern,<lb/> Ausdrücken und ganzen Sätzen erkennen. Entweder betrifft der<lb/> Unterſchied höchſtens die Vorſtellungen, oder den Sinn aber nicht<lb/> die Bedeutung, oder endlich auch die Bedeutung. In Bezug auf<lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [30/0026]
G. Frege:
aber dieſelbe Vorſtellung können ſie nicht haben. Si duo idem
faciunt, non est idem. Wenn zwei ſich daſſelbe vorſtellen
ſo hat jeder doch ſeine eigene Vorſtellung. Es iſt zwar zuweilen
möglich, Unterſchiede der Vorſtellungen, ja der Empfindungen ver¬
ſchiedener Menſchen feſtzuſtellen; aber eine genaue Vergleichung iſt
nicht möglich, weil wir dieſe Vorſtellungen nicht in demſelben Be¬
wußtſein zuſammen haben können.
Die Bedeutung eines Eigennamens iſt der Gegenſtand ſelbſt,
den wir damit bezeichen; die Vorſtellung, welche wir dabei haben,
iſt ganz ſubjectiv; dazwiſchen liegt der Sinn, der zwar nicht mehr
ſubjectiv wie die Vorſtellung, aber doch auch nicht der Gegenſtand
ſelbſt iſt. Folgendes Gleichniß iſt vielleicht geeignet, dieſe Ver¬
hältniſſe zu verdeutlichen. Jemand betrachtet den Mond durch ein
Fernrohr. Ich vergleiche den Mond ſelbſt mit der Bedeutung;
er iſt der Gegenſtand der Beobachtung, die vermittelt wird durch
das reelle Bild, welches vom Objectivglaſe im Innern des Fern¬
rohrs entworfen wird, und durch das Netzhautbild des Betrach¬
tenden. Jenes vergleiche ich mit dem Sinne, dieſes mit der Vor¬
ſtellung oder Anſchauung. Das Bild im Fernrohre iſt zwar nur
einſeitig; es iſt abhängig vom Standorte; aber es iſt doch objectiv,
inſofern es mehreren Beobachtern dienen kann. Es ließe ſich allen¬
falls einrichten, daß gleichzeitig Mehrere es benutzten. Von den
Netzhautbildern aber würde jeder doch ſein eignes haben. Selbſt
eine geometriſche Congruenz würde wegen der verſchiedenen Bildung
der Augen kaum zu erreichen ſein, ein wirkliches Zuſammenfallen
aber wäre ausgeſchloſſen. Dies Gleichnis ließe ſich vielleicht noch
weiter ausführen, indem man annähme, das Netzhautbild des A
könnte dem B ſichtbar gemacht werden; oder auch A ſelbſt könnte
in einem Spiegel ſein eignes Netzhautbild ſehen. Hiermit wäre
vielleicht zu zeigen, wie eine Vorſtellung zwar ſelbſt zum Gegen¬
ſtande genommen werden kann, als ſolche aber doch dem
Betrachter nicht das iſt, was ſie unmittelbar dem Vor¬
ſtellenden iſt. Doch würde, dies zu verfolgen, wohl zu weit ab¬
führen.
Wir können nun drei Stufen der Verſchiedenheit von Wörtern,
Ausdrücken und ganzen Sätzen erkennen. Entweder betrifft der
Unterſchied höchſtens die Vorſtellungen, oder den Sinn aber nicht
die Bedeutung, oder endlich auch die Bedeutung. In Bezug auf
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |