Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gehler, Johann Samuel Traugott: Physikalisches Wörterbuch, oder, Versuch einer Erklärung der vornehmsten Begriffe und Kunstwörter der Naturlehre. Bd. 3. Leipzig, 1798.

Bild:
<< vorherige Seite


widerstehenden Mittel, dergleichen die Wirbel des Descartes seyn würden, bewegen sollten.

Retardirte Bewegung, s. Bewegung, verminderte.

Retardirte Geschwindigkeit

Celeritas retardata, Vitesse retardee. Diese Ausdrücke finden sich bey den physikalischen Schriftstellern aller Sprachen, für eine immer abnehmende Geschwindigkeit. Dennoch sind sie ganz unschicklich, weil das Beywort retardirt nur der Bewegung, nicht der Geschwindigkeit, zukömmt. Nemlich retardiren heißt die Geschwindigkeit vermindern; man kan also nicht von retardirter Geschwindigkeit reden, ohne gleichsam der Geschwindigkeit selbst eine neue Geschwindigkeit beyzulegen. Die Bewegung oder der bewegte Körper wird retardirt, die Geschwindigkeit wird vermindert.

Retina, s. Auge.

Revolution, s. Umlauf.

Rhumb, Rhombus, Rumb de vent.

Mit diesem Namen bezeichnen die Schiffer die Weltgegenden ihres Orts, oder jede Linie aus dem Orte des Schiffs nach einem von den 32 Punkten der gewöhnlichen Eintheilung des Horizants, s. Weltgegenden, Windrose. Diese Linien werden auf die Seekarten gezeichnet, und der Bequemlichkeit halber von den angebrachten Windrosen aus über die ganze Karte verlängert. Weil die Meridiane der Seekarten parallel laufen, s. Loxodromie, so laufen auch alle Linien gleichnamiger Rhumben mit einander parallel, und ein Lineal mit der Linie eines Rhumbs parallel gelegt, zeigt an allen Stellen der Karte eben denselben Rhumb.

Sonst heißt auch Khumb der Bogen des Hrizonts zwischen zween zunächst neben einander liegenden Weltgegenden, oder der 32ste Theil des Umkreises. In dieser Bedeutung sagt man, die Richtung des Schiffs oder Windes ändere sich um einen halben Rhumb, um 1, 2 Rhumben u. s. w. Jeder Rhumb beträgt 11 1/4 Grad.


widerſtehenden Mittel, dergleichen die Wirbel des Descartes ſeyn wuͤrden, bewegen ſollten.

Retardirte Bewegung, ſ. Bewegung, verminderte.

Retardirte Geſchwindigkeit

Celeritas retardata, Viteſſe retardée. Dieſe Ausdruͤcke finden ſich bey den phyſikaliſchen Schriftſtellern aller Sprachen, fuͤr eine immer abnehmende Geſchwindigkeit. Dennoch ſind ſie ganz unſchicklich, weil das Beywort retardirt nur der Bewegung, nicht der Geſchwindigkeit, zukoͤmmt. Nemlich retardiren heißt die Geſchwindigkeit vermindern; man kan alſo nicht von retardirter Geſchwindigkeit reden, ohne gleichſam der Geſchwindigkeit ſelbſt eine neue Geſchwindigkeit beyzulegen. Die Bewegung oder der bewegte Koͤrper wird retardirt, die Geſchwindigkeit wird vermindert.

Retina, ſ. Auge.

Revolution, ſ. Umlauf.

Rhumb, Rhombus, Rumb de vent.

Mit dieſem Namen bezeichnen die Schiffer die Weltgegenden ihres Orts, oder jede Linie aus dem Orte des Schiffs nach einem von den 32 Punkten der gewoͤhnlichen Eintheilung des Horizants, ſ. Weltgegenden, Windroſe. Dieſe Linien werden auf die Seekarten gezeichnet, und der Bequemlichkeit halber von den angebrachten Windroſen aus uͤber die ganze Karte verlaͤngert. Weil die Meridiane der Seekarten parallel laufen, ſ. Loxodromie, ſo laufen auch alle Linien gleichnamiger Rhumben mit einander parallel, und ein Lineal mit der Linie eines Rhumbs parallel gelegt, zeigt an allen Stellen der Karte eben denſelben Rhumb.

Sonſt heißt auch Khumb der Bogen des Hrizonts zwiſchen zween zunaͤchſt neben einander liegenden Weltgegenden, oder der 32ſte Theil des Umkreiſes. In dieſer Bedeutung ſagt man, die Richtung des Schiffs oder Windes aͤndere ſich um einen halben Rhumb, um 1, 2 Rhumben u. ſ. w. Jeder Rhumb betraͤgt 11 1/4 Grad.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0720" xml:id="P.3.714" n="714"/><lb/>
wider&#x017F;tehenden Mittel, dergleichen die Wirbel des <hi rendition="#b">Descartes</hi> &#x017F;eyn wu&#x0364;rden, bewegen &#x017F;ollten.</p>
            <p> <hi rendition="#b">Retardirte Bewegung, &#x017F;. Bewegung, verminderte.</hi> </p>
          </div>
          <div n="3">
            <head>Retardirte Ge&#x017F;chwindigkeit</head><lb/>
            <p><hi rendition="#aq">Celeritas retardata, <hi rendition="#i">Vite&#x017F;&#x017F;e retardée.</hi></hi> Die&#x017F;e Ausdru&#x0364;cke finden &#x017F;ich bey den phy&#x017F;ikali&#x017F;chen Schrift&#x017F;tellern aller Sprachen, fu&#x0364;r eine immer abnehmende Ge&#x017F;chwindigkeit. Dennoch &#x017F;ind &#x017F;ie ganz un&#x017F;chicklich, weil das Beywort <hi rendition="#b">retardirt</hi> nur der Bewegung, nicht der Ge&#x017F;chwindigkeit, zuko&#x0364;mmt. Nemlich retardiren heißt die Ge&#x017F;chwindigkeit vermindern; man kan al&#x017F;o nicht von retardirter Ge&#x017F;chwindigkeit reden, ohne gleich&#x017F;am der Ge&#x017F;chwindigkeit &#x017F;elb&#x017F;t eine neue Ge&#x017F;chwindigkeit beyzulegen. Die Bewegung oder der bewegte Ko&#x0364;rper wird retardirt, die Ge&#x017F;chwindigkeit wird vermindert.</p>
            <p><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Retina,</hi></hi> &#x017F;. <hi rendition="#b">Auge.</hi></p>
            <p> <hi rendition="#b">Revolution, &#x017F;. Umlauf.</hi> </p>
          </div>
          <div n="3">
            <head>Rhumb, <name type="subjectIndexTerm"><foreign xml:lang="lat"><hi rendition="#aq">Rhombus</hi></foreign></name>, <name type="subjectIndexTerm"><foreign xml:lang="fra"><hi rendition="#aq #i">Rumb de vent</hi></foreign></name>.</head><lb/>
            <p>Mit die&#x017F;em Namen bezeichnen die Schiffer die Weltgegenden ihres Orts, oder jede Linie aus dem Orte des Schiffs nach einem von den 32 Punkten der gewo&#x0364;hnlichen Eintheilung des Horizants, &#x017F;. <hi rendition="#b">Weltgegenden, Windro&#x017F;e.</hi> Die&#x017F;e Linien werden auf die Seekarten gezeichnet, und der Bequemlichkeit halber von den angebrachten Windro&#x017F;en aus u&#x0364;ber die ganze Karte verla&#x0364;ngert. Weil die Meridiane der Seekarten parallel laufen, &#x017F;. <hi rendition="#b">Loxodromie,</hi> &#x017F;o laufen auch alle Linien gleichnamiger Rhumben mit einander parallel, und ein Lineal mit der Linie eines Rhumbs parallel gelegt, zeigt an allen Stellen der Karte eben den&#x017F;elben Rhumb.</p>
            <p>Son&#x017F;t heißt auch <hi rendition="#b">Khumb</hi> der Bogen des Hrizonts zwi&#x017F;chen zween zuna&#x0364;ch&#x017F;t neben einander liegenden Weltgegenden, oder der 32&#x017F;te Theil des Umkrei&#x017F;es. In die&#x017F;er Bedeutung &#x017F;agt man, die Richtung des Schiffs oder Windes a&#x0364;ndere &#x017F;ich um einen halben Rhumb, um 1, 2 Rhumben u. &#x017F;. w. Jeder Rhumb betra&#x0364;gt 11 1/4 Grad.<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[714/0720] widerſtehenden Mittel, dergleichen die Wirbel des Descartes ſeyn wuͤrden, bewegen ſollten. Retardirte Bewegung, ſ. Bewegung, verminderte. Retardirte Geſchwindigkeit Celeritas retardata, Viteſſe retardée. Dieſe Ausdruͤcke finden ſich bey den phyſikaliſchen Schriftſtellern aller Sprachen, fuͤr eine immer abnehmende Geſchwindigkeit. Dennoch ſind ſie ganz unſchicklich, weil das Beywort retardirt nur der Bewegung, nicht der Geſchwindigkeit, zukoͤmmt. Nemlich retardiren heißt die Geſchwindigkeit vermindern; man kan alſo nicht von retardirter Geſchwindigkeit reden, ohne gleichſam der Geſchwindigkeit ſelbſt eine neue Geſchwindigkeit beyzulegen. Die Bewegung oder der bewegte Koͤrper wird retardirt, die Geſchwindigkeit wird vermindert. Retina, ſ. Auge. Revolution, ſ. Umlauf. Rhumb, Rhombus, Rumb de vent. Mit dieſem Namen bezeichnen die Schiffer die Weltgegenden ihres Orts, oder jede Linie aus dem Orte des Schiffs nach einem von den 32 Punkten der gewoͤhnlichen Eintheilung des Horizants, ſ. Weltgegenden, Windroſe. Dieſe Linien werden auf die Seekarten gezeichnet, und der Bequemlichkeit halber von den angebrachten Windroſen aus uͤber die ganze Karte verlaͤngert. Weil die Meridiane der Seekarten parallel laufen, ſ. Loxodromie, ſo laufen auch alle Linien gleichnamiger Rhumben mit einander parallel, und ein Lineal mit der Linie eines Rhumbs parallel gelegt, zeigt an allen Stellen der Karte eben denſelben Rhumb. Sonſt heißt auch Khumb der Bogen des Hrizonts zwiſchen zween zunaͤchſt neben einander liegenden Weltgegenden, oder der 32ſte Theil des Umkreiſes. In dieſer Bedeutung ſagt man, die Richtung des Schiffs oder Windes aͤndere ſich um einen halben Rhumb, um 1, 2 Rhumben u. ſ. w. Jeder Rhumb betraͤgt 11 1/4 Grad.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Bibliothek des Max-Planck-Instituts für Wissenschaftsgeschichte : Bereitstellung der Texttranskription. (2015-09-02T12:13:09Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Matthias Boenig: Bearbeitung der digitalen Edition. (2015-09-02T12:13:09Z)

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: keine Angabe; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): keine Angabe; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: keine Angabe; Kustoden: keine Angabe; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine Angabe; rundes r (&#xa75b;): keine Angabe; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: aufgelöst; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: keine Angabe; Zeichensetzung: keine Angabe; Zeilenumbrüche markiert: nein;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/gehler_woerterbuch03_1798
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/gehler_woerterbuch03_1798/720
Zitationshilfe: Gehler, Johann Samuel Traugott: Physikalisches Wörterbuch, oder, Versuch einer Erklärung der vornehmsten Begriffe und Kunstwörter der Naturlehre. Bd. 3. Leipzig, 1798, S. 714. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gehler_woerterbuch03_1798/720>, abgerufen am 22.11.2024.