Gerstenberg, Heinrich Wilhelm: Ugolino. Hamburg u. a., 1768.Ugolino, Ugolino. Es ist mein Augebinde. Geschmückt wie eine Braut entschlief meine Gianetta. Sie lud mich ein: hier liegt ein Brief an ihrem keuschen Busen. Nie ist ein Liebesbrief ge- schrieben worden, wie dieser. Ha! es ist meine Hand! Der letzte Brief, den ich aus diesem elenden Aufenthalte an sie schrieb! (Er will den Brief nehmen; Francesco springt zu, und zerreißt ihn) Francesco. Du mußt den Brief nicht sehn, mein Vater -- Ugolino. Den Brief? Francesco. Er ist furchtbar, wie der Tod! Die Natter hat ihn getränkt. Ugolino. Mein Brief? Francesco. Tod ist sein Hauch. Ugolino. Mein Brief? Francesco. Er fiel durch die Treulosigkeit des Thurmwär- ters in Ruggieris Hände: du weißt genug. Ugolino. Richter im Himmel! -- Francesco. Nie hat die Hölle einen giftigern Aspick an des Arno versengten Strand ausgeworfen, als der Gherardescas Worte zur Pest machte. Ugolino. O ich erliege! Mein Brief? Francesco. Sie trank die Züge deiner werthen Hand in sich -- ah Getäuschte! Sie drückte den geliebten verräthrischen vergifteten Brief an ihr Herz -- Ugolino. Widerrufe, Francesco. Francesco. Ungefürchtet wirkte die verborgne Natter fort: in jede Nerve, in jede kleinste Blutader, in jeden liebevollesten ihrer Blicke sandte Ruggieri seinen Tod, und mit dem trübent- fliehenden Tage, früher als der Abend sich neigte, eilte ihr Geist zum Himmel auf. Ugolino. Widerrufe, junger Mensch; widerrufe deine Verläumdungen. Mein Brief, sagst du? -- Wehe mir! dem Gedanken erlieg ich! Fran-
Ugolino, Ugolino. Es iſt mein Augebinde. Geſchmuͤckt wie eine Braut entſchlief meine Gianetta. Sie lud mich ein: hier liegt ein Brief an ihrem keuſchen Buſen. Nie iſt ein Liebesbrief ge- ſchrieben worden, wie dieſer. Ha! es iſt meine Hand! Der letzte Brief, den ich aus dieſem elenden Aufenthalte an ſie ſchrieb! (Er will den Brief nehmen; Franceſco ſpringt zu, und zerreißt ihn) Franceſco. Du mußt den Brief nicht ſehn, mein Vater — Ugolino. Den Brief? Franceſco. Er iſt furchtbar, wie der Tod! Die Natter hat ihn getraͤnkt. Ugolino. Mein Brief? Franceſco. Tod iſt ſein Hauch. Ugolino. Mein Brief? Franceſco. Er fiel durch die Treuloſigkeit des Thurmwaͤr- ters in Ruggieris Haͤnde: du weißt genug. Ugolino. Richter im Himmel! — Franceſco. Nie hat die Hoͤlle einen giftigern Aſpick an des Arno verſengten Strand ausgeworfen, als der Gherardeſcas Worte zur Peſt machte. Ugolino. O ich erliege! Mein Brief? Franceſco. Sie trank die Zuͤge deiner werthen Hand in ſich — ah Getaͤuſchte! Sie druͤckte den geliebten verraͤthriſchen vergifteten Brief an ihr Herz — Ugolino. Widerrufe, Franceſco. Franceſco. Ungefuͤrchtet wirkte die verborgne Natter fort: in jede Nerve, in jede kleinſte Blutader, in jeden liebevolleſten ihrer Blicke ſandte Ruggieri ſeinen Tod, und mit dem truͤbent- fliehenden Tage, fruͤher als der Abend ſich neigte, eilte ihr Geiſt zum Himmel auf. Ugolino. Widerrufe, junger Menſch; widerrufe deine Verlaͤumdungen. Mein Brief, ſagſt du? — Wehe mir! dem Gedanken erlieg ich! Fran-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0040" n="34"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Ugolino</hi>,</hi> </fw><lb/> <sp who="#UGO"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Ugolino</hi></hi>.</speaker> <p>Es iſt mein Augebinde. Geſchmuͤckt wie eine<lb/> Braut entſchlief meine Gianetta. Sie lud mich ein: hier liegt<lb/> ein Brief an ihrem keuſchen Buſen. Nie iſt ein Liebesbrief ge-<lb/> ſchrieben worden, wie dieſer. Ha! es iſt meine Hand! Der<lb/> letzte Brief, den ich aus dieſem elenden Aufenthalte an ſie ſchrieb!<lb/><stage>(Er will den Brief nehmen; <hi rendition="#g">Franceſco</hi> ſpringt zu, und zerreißt ihn)</stage></p> </sp><lb/> <sp who="#FRA"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Franceſco</hi></hi>.</speaker> <p>Du mußt den Brief nicht ſehn, mein Vater —</p> </sp><lb/> <sp who="#UGO"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Ugolino</hi></hi>.</speaker> <p>Den Brief?</p> </sp><lb/> <sp who="#FRA"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Franceſco</hi></hi>.</speaker> <p>Er iſt furchtbar, wie der Tod! Die Natter<lb/> hat ihn getraͤnkt.</p> </sp><lb/> <sp who="#UGO"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Ugolino</hi></hi>.</speaker> <p>Mein Brief?</p> </sp><lb/> <sp who="#FRA"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Franceſco</hi></hi>.</speaker> <p>Tod iſt ſein Hauch.</p> </sp><lb/> <sp who="#UGO"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Ugolino</hi></hi>.</speaker> <p>Mein Brief?</p> </sp><lb/> <sp who="#FRA"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Franceſco</hi></hi>.</speaker> <p>Er fiel durch die Treuloſigkeit des Thurmwaͤr-<lb/> ters in Ruggieris Haͤnde: du weißt genug.</p> </sp><lb/> <sp who="#UGO"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Ugolino</hi></hi>.</speaker> <p>Richter im Himmel! —</p> </sp><lb/> <sp who="#FRA"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Franceſco</hi></hi>.</speaker> <p>Nie hat die Hoͤlle einen giftigern Aſpick an des<lb/> Arno verſengten Strand ausgeworfen, als der Gherardeſcas<lb/> Worte zur Peſt machte.</p> </sp><lb/> <sp who="#UGO"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Ugolino</hi></hi>.</speaker> <p>O ich erliege! Mein Brief?</p> </sp><lb/> <sp who="#FRA"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Franceſco</hi></hi>.</speaker> <p>Sie trank die Zuͤge deiner werthen Hand in<lb/> ſich — ah Getaͤuſchte! Sie druͤckte den geliebten verraͤthriſchen<lb/> vergifteten Brief an ihr Herz —</p> </sp><lb/> <sp who="#UGO"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Ugolino</hi></hi>.</speaker> <p>Widerrufe, Franceſco.</p> </sp><lb/> <sp who="#FRA"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Franceſco</hi></hi>.</speaker> <p>Ungefuͤrchtet wirkte die verborgne Natter fort:<lb/> in jede Nerve, in jede kleinſte Blutader, in jeden liebevolleſten<lb/> ihrer Blicke ſandte Ruggieri ſeinen Tod, und mit dem truͤbent-<lb/> fliehenden Tage, fruͤher als der Abend ſich neigte, eilte ihr Geiſt<lb/> zum Himmel auf.</p> </sp><lb/> <sp who="#UGO"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Ugolino</hi></hi>.</speaker> <p>Widerrufe, junger Menſch; widerrufe deine<lb/> Verlaͤumdungen. Mein Brief, ſagſt du? — Wehe mir! dem<lb/> Gedanken erlieg ich!</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr"> <hi rendition="#g">Fran-</hi> </hi> </fw> </sp><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [34/0040]
Ugolino,
Ugolino. Es iſt mein Augebinde. Geſchmuͤckt wie eine
Braut entſchlief meine Gianetta. Sie lud mich ein: hier liegt
ein Brief an ihrem keuſchen Buſen. Nie iſt ein Liebesbrief ge-
ſchrieben worden, wie dieſer. Ha! es iſt meine Hand! Der
letzte Brief, den ich aus dieſem elenden Aufenthalte an ſie ſchrieb!
(Er will den Brief nehmen; Franceſco ſpringt zu, und zerreißt ihn)
Franceſco. Du mußt den Brief nicht ſehn, mein Vater —
Ugolino. Den Brief?
Franceſco. Er iſt furchtbar, wie der Tod! Die Natter
hat ihn getraͤnkt.
Ugolino. Mein Brief?
Franceſco. Tod iſt ſein Hauch.
Ugolino. Mein Brief?
Franceſco. Er fiel durch die Treuloſigkeit des Thurmwaͤr-
ters in Ruggieris Haͤnde: du weißt genug.
Ugolino. Richter im Himmel! —
Franceſco. Nie hat die Hoͤlle einen giftigern Aſpick an des
Arno verſengten Strand ausgeworfen, als der Gherardeſcas
Worte zur Peſt machte.
Ugolino. O ich erliege! Mein Brief?
Franceſco. Sie trank die Zuͤge deiner werthen Hand in
ſich — ah Getaͤuſchte! Sie druͤckte den geliebten verraͤthriſchen
vergifteten Brief an ihr Herz —
Ugolino. Widerrufe, Franceſco.
Franceſco. Ungefuͤrchtet wirkte die verborgne Natter fort:
in jede Nerve, in jede kleinſte Blutader, in jeden liebevolleſten
ihrer Blicke ſandte Ruggieri ſeinen Tod, und mit dem truͤbent-
fliehenden Tage, fruͤher als der Abend ſich neigte, eilte ihr Geiſt
zum Himmel auf.
Ugolino. Widerrufe, junger Menſch; widerrufe deine
Verlaͤumdungen. Mein Brief, ſagſt du? — Wehe mir! dem
Gedanken erlieg ich!
Fran-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |