[Gessner, Christian Friedrich]: Der so nöthig als nützlichen Buchdruckerkunst und Schriftgießerey. Bd. 2. Leipzig, 1740.VERSIO. HEBRAICA. (a) [Abbildung]
LECTIO. (a) Abhinu schebbaschschamajim. 1. Jikkadhesch schemecha. 2. Tabho malchutecha. 3. Jehi rezonecha caascher baschschamajim vechen baarez. 4. Lachmenu dhebhar jom bejomo then lanu hajjom. 5. Vselach lanu eth chobhothenu caascher salachnu lebhaale chobhothenu. 6. Veal tebhienu lenissajon. 7. Ki-im hazzilenu mera. Ki lecha hamalchuth ughebhura Vechabodh leolam olamim, Amen. Eadem (a) El. Hutter. Catechism. Confer. Evangel. Matthaei Edit. Hebr. Münsteri, Schreckenfuchsii, Merceri. Megis. 1. Pist. n. 1. Reut. n. 1. (a) M.2. W.2. P. 1. Dur. p.405. Gesn. fol. 54. Reut. n. 1. A 3
VERSIO. HEBRAICA. (a) [Abbildung]
LECTIO. (a) Abhinu ſchebbaſchſchamájim. 1. Jikkadhéſch ſchemécha. 2. Tabhó malchutécha. 3. Jehí rezónecha caaſchér baſchſchamajim vechén baárez. 4. Lachménu dhebhár jom bejomó then lanu hajjóm. 5. Vſelách lánu eth chobhothénu caaſchér ſaláchnu lebhaalé chobhothénu. 6. Veál tebhiénu leniſſajón. 7. Ki-im hazzilénu merá. Ki lechá hamalchúth ughebhurá Vechabódh leolám olamim, Amen. Eadem (a) El. Hutter. Catechiſm. Confer. Evangel. Matthæi Edit. Hebr. Muͤnſteri, Schreckenfuchſii, Merceri. Megiſ. 1. Piſt. n. 1. Reut. n. 1. (a) M.2. W.2. P. 1. Dur. p.405. Geſn. fol. 54. Reut. n. 1. A 3
<TEI> <text> <back> <div n="1"> <pb facs="#f0467" n="5"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#b"><hi rendition="#g">VERSIO</hi>.</hi> </hi> </fw><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#b"><hi rendition="#g">HEBRAICA</hi>.</hi> <note place="foot" n="(a)">El. Hutter. Catechiſm. Confer. Evangel. Matthæi Edit.<lb/> Hebr. Muͤnſteri, Schreckenfuchſii, Merceri. Megiſ. 1.<lb/> Piſt. n. 1. Reut. n. 1.</note> </hi> </head><lb/> <figure/><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#b"><hi rendition="#g">LECTIO</hi>.</hi> <note place="foot" n="(a)">M.2. W.2. P. 1. Dur. p.405. Geſn. fol. 54. Reut. n. 1.</note> </hi> </head><lb/> <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Abhinu ſchebbaſchſchamájim.</hi> </hi> </p><lb/> <list> <item>1. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Jikkadhéſch ſchemécha.</hi></hi></item><lb/> <item>2. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Tabhó malchutécha.</hi></hi></item><lb/> <item>3. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Jehí rezónecha caaſchér baſchſchamajim vechén<lb/> baárez.</hi></hi></item><lb/> <item>4. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Lachménu dhebhár jom bejomó then lanu hajjóm.</hi></hi></item><lb/> <item>5. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vſelách lánu eth chobhothénu caaſchér ſaláchnu<lb/> lebhaalé chobhothénu.</hi></hi></item><lb/> <item>6. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Veál tebhiénu leniſſajón.</hi></hi></item><lb/> <item>7. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Ki-im hazzilénu merá.</hi></hi></item><lb/> <item> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Ki lechá hamalchúth ughebhurá Vechabódh leolám<lb/> olamim, Amen.</hi> </hi> </item> </list> </div> </div><lb/> <fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#aq">A</hi> 3</fw> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Eadem</hi> </hi> </fw><lb/> </div> </back> </text> </TEI> [5/0467]
VERSIO.
HEBRAICA. (a)
[Abbildung]
LECTIO. (a)
Abhinu ſchebbaſchſchamájim.
1. Jikkadhéſch ſchemécha.
2. Tabhó malchutécha.
3. Jehí rezónecha caaſchér baſchſchamajim vechén
baárez.
4. Lachménu dhebhár jom bejomó then lanu hajjóm.
5. Vſelách lánu eth chobhothénu caaſchér ſaláchnu
lebhaalé chobhothénu.
6. Veál tebhiénu leniſſajón.
7. Ki-im hazzilénu merá.
Ki lechá hamalchúth ughebhurá Vechabódh leolám
olamim, Amen.
Eadem
(a) El. Hutter. Catechiſm. Confer. Evangel. Matthæi Edit.
Hebr. Muͤnſteri, Schreckenfuchſii, Merceri. Megiſ. 1.
Piſt. n. 1. Reut. n. 1.
(a) M.2. W.2. P. 1. Dur. p.405. Geſn. fol. 54. Reut. n. 1.
A 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |