[Gessner, Christian Friedrich]: Der so nöthig als nützlichen Buchdruckerkunst und Schriftgießerey. Bd. 2. Leipzig, 1740.VERSIO. LECTIO. (a) Ei padere ma kih der osmon 1. Pak basched nam tou. 2. Beyayed padschahi tou. 3. Schwad chwaste tou hemzjunankih der osmon niz der zemein. 4. Bideh mara jmrouz nan kefaf rouz mara. 5. Wudargudshar mara konahan ma zjunankih ma niz migudhsarim orman mara. 6. Wudar ozmajisch minedaz mara. 7. Likin chalasd kun mara ez scherire. Beraj ankih melcut wunirumendi w'a-tsemet ez on toust vuta ebed ebedi 'lebedi. Amein. TVRCI- (a) Wilkins n. 41. Conf. Meg. num. 43. Quita- men Armenicae versioni etiam Persicae, tan- quam ejusdem Linguae, titulum ex errore assignat. B
VERSIO. LECTIO. (a) Ei padere ma kih der oſmon 1. Pak baſched nâm tou. 2. Beyayed padſchahi tou. 3. Schwad chwáſte tou hemzjunánkih der oſmon niz der zemîn. 4. Bideh mara jmrouz nân kefaf rouz mara. 5. Wudargudshar mara konáhan ma zjunankih ma niz migudhſarim ormân mara. 6. Wudar ozmajiſch minedâz mara. 7. Likin chalaſd kun mara ez ſcherire. Beraj ankih melcut wunirumendi w’a-tſemet ez on touſt vuta ebed ebedi ’lebedi. Amîn. TVRCI- (a) Wilkins n. 41. Conf. Meg. num. 43. Quita- men Armenicæ verſioni etiam Perſicæ, tan- quam ejusdem Linguæ, titulum ex errore asſignat. B
<TEI> <text> <back> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0481" n="17"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#b"><hi rendition="#g">VERSIO</hi>.</hi> </hi> </fw><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#b"><hi rendition="#g">LECTIO</hi>.</hi> <note place="foot" n="(a)">Wilkins n. 41. Conf. Meg. num. 43. Quita-<lb/> men Armenicæ verſioni etiam Perſicæ, tan-<lb/> quam ejusdem Linguæ, titulum ex errore<lb/> asſignat.</note> </hi> </head><lb/> <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Ei padere ma kih der oſmon</hi> </hi> </p><lb/> <list> <item>1. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Pak baſched nâm tou.</hi></hi></item><lb/> <item>2. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Beyayed padſchahi tou.</hi></hi></item><lb/> <item>3. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Schwad chwáſte tou hemzjunánkih der oſmon niz<lb/> der zemîn.</hi></hi></item><lb/> <item>4. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Bideh mara jmrouz nân kefaf rouz mara.</hi></hi></item><lb/> <item>5. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Wudargudshar mara konáhan ma zjunankih ma<lb/> niz migudhſarim ormân mara.</hi></hi></item><lb/> <item>6. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Wudar ozmajiſch minedâz mara.</hi></hi></item><lb/> <item>7. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Likin chalaſd kun mara ez ſcherire.</hi></hi></item><lb/> <item> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Beraj ankih melcut wunirumendi w’a-tſemet ez on<lb/> touſt vuta ebed ebedi ’lebedi. Amîn.</hi> </hi> </item> </list> </div> </div><lb/> <fw place="bottom" type="sig"> <hi rendition="#aq">B</hi> </fw> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#b">TVRCI-</hi> </hi> </fw><lb/> </div> </back> </text> </TEI> [17/0481]
VERSIO.
LECTIO. (a)
Ei padere ma kih der oſmon
1. Pak baſched nâm tou.
2. Beyayed padſchahi tou.
3. Schwad chwáſte tou hemzjunánkih der oſmon niz
der zemîn.
4. Bideh mara jmrouz nân kefaf rouz mara.
5. Wudargudshar mara konáhan ma zjunankih ma
niz migudhſarim ormân mara.
6. Wudar ozmajiſch minedâz mara.
7. Likin chalaſd kun mara ez ſcherire.
Beraj ankih melcut wunirumendi w’a-tſemet ez on
touſt vuta ebed ebedi ’lebedi. Amîn.
TVRCI-
(a) Wilkins n. 41. Conf. Meg. num. 43. Quita-
men Armenicæ verſioni etiam Perſicæ, tan-
quam ejusdem Linguæ, titulum ex errore
asſignat.
B
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |