Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Geusau, Anton von: Reise Herrn Heinrich d. XI. durch Teutschland Franckr. u. Italien, [1740–1742].

Bild:
<< vorherige Seite

Der Cardinal, den
Pabst ansehend: Si vede, che viaggia con molto profitto, e che sa molto
bene quello che deve fare, per peregrinare fruttuo -
samente. Onde era aneke tanto assrettato, per riverir
questo gran Papa.
Der Pabst lächelnd. non ha moglie?
Illustrissimus Padre Santo, no.
Der Pabst. ma pigliara moglie? e quando?
Illustrissimus Quando saro ritornato in patria, non tardaro molto
di mettermi in stato di matrimonio.
Der Pabst. ha padre e fratelli?
Illustrissimus Il mio padre e morto, dieci otto anni sono, e come tutti
miei fratelli sono morti ancora, io resto l'unico.
Der Pabst den
Cardinal ansehend. e L'unico, e pero ha fatto tanti viaggi.
Der Cardinal. Ha dovuto Seguire la lodevole costume dei Tedeschi.
Der Pabst. Ha ben fatto, e essendo l'unico, fara ancora molto-
bene di maritarsi subito doppo il suo ritorno in
Germania.

Der Cardinal gab uns hierauf einen unvermerckten Winck, und
wir decampireten rückwärts mit eben der Ceremonie, wie
wir hinein gekommen, bekamen auch, wie vorhin bey der entree,
also nunmehro beym Abschied, iedweder besonders, die nicht ver-
langte benediction. Worüber nachgehend Mylord Dumbart bey Gele-
genheit uns die Erläuterung gab, daß der Pabst endlich wohl
auch bey Seegnung eines Ketzers die intention haben könne, ihm
dadurch die Gnade der Bekehrung zu zu wenden: Es sey aber
gewiß, daß er daran im geringsten nicht gedencke, sondern
bloß aus einem in der rechten Hand sitzenden mechanismo
das Creutz mache, weil er nehmlich, seiner etiquette nach, sich
weder bücken, noch vielweniger nach der Mütze greiffen
dürffe, folglich ihm kein ander moyen, auch denen Ketzern vor
ihre Höfligkeit zu dancken, übrig bleibe, als diese Hand= und
Finger=Bewegung. So bald wir in obgedachtes kleines Vorgemach,
woselbst der Malthesische Ambassadeur noch wartete, zurück ge-
kommen, und unser Degen und Hüte wieder empfangen, wurde
Illustrissimo von einem Praelaten im Nahmen des Pabsts eine goldne
und eine silberne medaille, uns übrigen beyden aber iedwedem
eine silberne praesentiret. Sie sind alle 4 eines Schlages, und
stehet auf einer Seite des Pabst vollkommen wohl getroffenes

Der Cardinal, den
Pabst ansehend: Si vede, che viaggia con molto profitto, e che sa molto
bene quello che deve fare, per peregrinare fruttuo -
samente. Onde era aneke tanto assrettato, per riverir
questo gran Papa.
Der Pabst lächelnd. non hà moglie?
Illustrissimus Padre Santo, nò.
Der Pabst. mà pigliarà moglie? e quando?
Illustrissimus Quando sarò ritornato in patria, non tardaro molto
di mettermi in stato di matrimonio.
Der Pabst. hà padre e fratelli?
Illustrissimus Il mio padre è morto, dieci otto anni sono, e come tutti
miei fratelli sono morti ancora, io resto l'unico.
Der Pabst den
Cardinal ansehend. é L'unico, e pero ha fatto tanti viaggi.
Der Cardinal. Hà dovuto Seguire la lodevole costume dei Tedeschi.
Der Pabst. Hà ben fatto, e essendo l'unico, fara ancora molto-
bene di maritarsi subito doppo il suo ritorno in
Germania.

Der Cardinal gab uns hierauf einen unvermerckten Winck, und
wir decampireten rückwärts mit eben der Ceremonie, wie
wir hinein gekommen, bekamen auch, wie vorhin bey der entrée,
also nunmehro beym Abschied, iedweder besonders, die nicht ver-
langte benediction. Worüber nachgehend Mylord Dumbart bey Gele-
genheit uns die Erläuterung gab, daß der Pabst endlich wohl
auch bey Seegnung eines Ketzers die intention haben könne, ihm
dadurch die Gnade der Bekehrung zu zu wenden: Es sey aber
gewiß, daß er daran im geringsten nicht gedencke, sondern
bloß aus einem in der rechten Hand sitzenden mechanismo
das Creutz mache, weil er nehmlich, seiner etiquette nach, sich
weder bücken, noch vielweniger nach der Mütze greiffen
dürffe, folglich ihm kein ander moyen, auch denen Ketzern vor
ihre Höfligkeit zu dancken, übrig bleibe, als diese Hand= und
Finger=Bewegung. So bald wir in obgedachtes kleines Vorgemach,
woselbst der Malthesische Ambassadeur noch wartete, zurück ge-
kommen, und unser Degen und Hüte wieder empfangen, wurde
Illustrissimo von einem Praelaten im Nahmen des Pabsts eine goldne
und eine silberne medaille, uns übrigen beyden aber iedwedem
eine silberne praesentiret. Sie sind alle 4 eines Schlages, und
stehet auf einer Seite des Pabst vollkommen wohl getroffenes

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div type="letter">
        <div type="diaryEntry">
          <p><pb facs="#f0581"/><hi rendition="#u">Der <persName xml:id="TidB5166" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10572" ref="http://d-nb.info/gnd/117255726">Cardinal</persName></hi>, den<lb/><persName xml:id="TidB5172" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10402" ref="http://d-nb.info/gnd/118655434">Pabst</persName> ansehend: Si vede, che viaggia con molto profitto, e che sa molto<lb/>
bene quello che deve fare, per peregrinare fruttuo -<lb/>
samente. Onde era aneke tanto assrettato, per riverir<lb/>
questo gran Papa.<lb/><hi rendition="#u">Der <persName xml:id="TidB5173" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10402" ref="http://d-nb.info/gnd/118655434">Pabst</persName> lächelnd.</hi> non hà moglie?<lb/><persName xml:id="TidB10465" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10000" ref="http://d-nb.info/gnd/129906689"><choice><abbr><hi rendition="#u">Illmus.</hi></abbr><expan>Illustrissimus</expan></choice></persName> Padre Santo, nò.<lb/><hi rendition="#u">Der <persName xml:id="TidB5175" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10402" ref="http://d-nb.info/gnd/118655434">Pabst</persName></hi>. mà pigliarà moglie? e quando?<lb/><persName xml:id="TidB10466" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10000" ref="http://d-nb.info/gnd/129906689"><choice><abbr><hi rendition="#u">Ill<hi rendition="#sup">mus</hi>.</hi></abbr><expan>Illustrissimus</expan></choice></persName> Quando sarò ritornato in patria, non tardaro molto<lb/>
di mettermi in stato di matrimonio.<lb/><hi rendition="#u">Der <persName xml:id="TidB5174" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10402" ref="http://d-nb.info/gnd/118655434">Pabst</persName></hi>. hà padre e fratelli?<lb/><persName xml:id="TidB10467" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10000" ref="http://d-nb.info/gnd/129906689"><choice><abbr><hi rendition="#u">Illmus.</hi></abbr><expan>Illustrissimus</expan></choice></persName> Il mio <persName xml:id="TidB10471" corresp="register.xml#regID_37.lemID_11659" ref="http://d-nb.info/gnd/104254149">padre</persName> è morto, dieci otto anni sono, e come tutti<lb/>
miei fratelli sono morti ancora, io resto l'unico.<lb/><hi rendition="#u">Der <persName xml:id="TidB5176" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10402" ref="http://d-nb.info/gnd/118655434">Pabst</persName></hi> den<lb/><choice><abbr><persName xml:id="TidB5168" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10572" ref="http://d-nb.info/gnd/117255726">Card:</persName></abbr><expan>Cardinal</expan></choice> ansehend. é L'unico, e pero ha fatto tanti viaggi.<lb/><hi rendition="#u">Der <persName xml:id="TidB5167" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10572" ref="http://d-nb.info/gnd/117255726">Cardinal</persName>.</hi> Hà dovuto Seguire la lodevole costume dei Tedeschi.<lb/><hi rendition="#u">Der <persName xml:id="TidB5182" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10402" ref="http://d-nb.info/gnd/118655434">Pabst</persName></hi>. Hà ben fatto, e essendo l'unico, fara ancora molto-<lb/>
bene di maritarsi subito doppo il suo ritorno in<lb/><placeName xml:id="TidB10469" corresp="register.xml#regID_66.lemID_11010">Germania.</placeName></p><lb/>
          <p>                Der <persName xml:id="TidB5170" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10572" ref="http://d-nb.info/gnd/117255726">Cardinal</persName> gab uns hierauf einen unvermerckten Winck, und<lb/>
wir decampireten rückwärts mit eben der Ceremonie, wie<lb/>
wir hinein gekommen, bekamen auch, wie vorhin bey der entrée,<lb/>
also nunmehro beym Abschied, iedweder besonders, die nicht ver-<lb/>
langte benediction. Worüber nachgehend Mylord <persName xml:id="TidB5185" corresp="register.xml#regID_37.lemID_11227">Dumbart</persName> bey Gele-<lb/>
genheit uns die Erläuterung gab, daß der <persName xml:id="TidB5177" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10402" ref="http://d-nb.info/gnd/118655434">Pabst</persName> endlich wohl<lb/>
auch bey Seegnung eines Ketzers die intention haben könne, ihm<lb/>
dadurch die Gnade der Bekehrung zu zu wenden: Es sey aber<lb/>
gewiß, daß er daran im geringsten nicht gedencke, sondern<lb/>
bloß aus einem in der rechten Hand sitzenden mechanismo<lb/>
das Creutz mache, weil er nehmlich, seiner etiquette nach, sich<lb/>
weder bücken, noch vielweniger nach der Mütze greiffen<lb/>
dürffe, folglich ihm kein ander moyen, auch denen Ketzern vor<lb/>
ihre Höfligkeit zu dancken, übrig bleibe, als diese Hand= und<lb/>
Finger=Bewegung. So bald wir in obgedachtes kleines Vorgemach,<lb/>
woselbst der <persName xml:id="TidB5184" corresp="register.xml#regID_37.lemID_11286">Malthesische Ambassadeur</persName> noch wartete, zurück ge-<lb/>
kommen, und unser Degen und Hüte wieder empfangen, wurde<lb/><persName xml:id="TidB10468" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10000" ref="http://d-nb.info/gnd/129906689"><choice><abbr>Ill<hi rendition="#sup"><hi rendition="#u">mo</hi></hi></abbr><expan>Illustrissimo</expan></choice></persName> von einem <persName xml:id="TidB10472" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10116">Praelaten</persName> im Nahmen des <persName xml:id="TidB5178" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10402" ref="http://d-nb.info/gnd/118655434">Pabsts</persName> eine goldne<lb/>
und eine silberne medaille, uns übrigen beyden aber iedwedem<lb/>
eine silberne praesentiret. Sie sind alle 4 eines Schlages, und<lb/>
stehet auf einer Seite des <persName xml:id="TidB5183" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10402" ref="http://d-nb.info/gnd/118655434">Pabst</persName> vollkommen wohl getroffenes
</p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0581] Der Cardinal, den Pabst ansehend: Si vede, che viaggia con molto profitto, e che sa molto bene quello che deve fare, per peregrinare fruttuo - samente. Onde era aneke tanto assrettato, per riverir questo gran Papa. Der Pabst lächelnd. non hà moglie? Illmus. Padre Santo, nò. Der Pabst. mà pigliarà moglie? e quando? Illmus. Quando sarò ritornato in patria, non tardaro molto di mettermi in stato di matrimonio. Der Pabst. hà padre e fratelli? Illmus. Il mio padre è morto, dieci otto anni sono, e come tutti miei fratelli sono morti ancora, io resto l'unico. Der Pabst den Card: ansehend. é L'unico, e pero ha fatto tanti viaggi. Der Cardinal. Hà dovuto Seguire la lodevole costume dei Tedeschi. Der Pabst. Hà ben fatto, e essendo l'unico, fara ancora molto- bene di maritarsi subito doppo il suo ritorno in Germania. Der Cardinal gab uns hierauf einen unvermerckten Winck, und wir decampireten rückwärts mit eben der Ceremonie, wie wir hinein gekommen, bekamen auch, wie vorhin bey der entrée, also nunmehro beym Abschied, iedweder besonders, die nicht ver- langte benediction. Worüber nachgehend Mylord Dumbart bey Gele- genheit uns die Erläuterung gab, daß der Pabst endlich wohl auch bey Seegnung eines Ketzers die intention haben könne, ihm dadurch die Gnade der Bekehrung zu zu wenden: Es sey aber gewiß, daß er daran im geringsten nicht gedencke, sondern bloß aus einem in der rechten Hand sitzenden mechanismo das Creutz mache, weil er nehmlich, seiner etiquette nach, sich weder bücken, noch vielweniger nach der Mütze greiffen dürffe, folglich ihm kein ander moyen, auch denen Ketzern vor ihre Höfligkeit zu dancken, übrig bleibe, als diese Hand= und Finger=Bewegung. So bald wir in obgedachtes kleines Vorgemach, woselbst der Malthesische Ambassadeur noch wartete, zurück ge- kommen, und unser Degen und Hüte wieder empfangen, wurde Illmo von einem Praelaten im Nahmen des Pabsts eine goldne und eine silberne medaille, uns übrigen beyden aber iedwedem eine silberne praesentiret. Sie sind alle 4 eines Schlages, und stehet auf einer Seite des Pabst vollkommen wohl getroffenes

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Paul Beckus, Marita Gruner, Thomas Grunewald, Sabrina Mögelin, Martin Prell: Herausgeber:innen
Paul Beckus, Marita Gruner, Thomas Grunewald, Sabrina Mögelin, Martin Prell: Bearbeiter:innen
Martin Prell: Datentransformation
Saskia Jungmann, Nikolas Schröder, Andreas Lewen: Mitarbeit
Thüringer Staatskanzlei: Projektförderer
Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek Jena: Bilddigitalisierung von Editionsvorlage und deren Abschrift sowie Bereitstellung der Digitalisate

Weitere Informationen:

Das Endendum der vorliegenden Edition bildet das Tagebuch zur Kavalierstour des pietistischen Grafen Heinrich XI. Reuß zu Obergreiz (1722-1800) durch das Heilige Römische Reich deutscher Nation, Frankreich, die Schweiz, Italien und Österreich in den Jahren 1740–1742. Es besteht aus 443 Tagebucheinträgen auf 784 Seiten, die in 71 Briefen in die Heimat übersandt wurden. Verfasser des Tagebuchs ist der Köstritzer Hofmeister Anton von Geusau (1695–1749). Im Tagebuch bietet dieser nicht nur Einblicke in die international vernetzte Welt des Hochadels, sondern überliefert auch tiefgehende Einblicke in die wirtschaftlichen, sozialen, religiösen und politischen Entwicklungen in den besuchten Ländern. Dies ist vor allem für die im politischen System Europas stattfindenden Veränderungen relevant. So führte der Aufstieg Preußens zur Großmacht zu einer Neuordnung des europäischen Mächtesystems. In die Zeit seiner Kavalierstour fallen beispielsweise der Tod des Römisch-Deutschen Kaisers Karl VI. (1685–1740) und der sich daran anschließende Österreichische Erbfolgekrieg mit seinen Auswirkungen auf das europäische Mächtesystem. Besonders aufschlussreich sind die zahlreichen wiedergegebenen Gespräche zwischen den Reisenden und anderen Adligen, Geistlichen und Gelehrten zumeist katholischer Provenienz. Diese ermöglichen vielfältige Einblicke in die Gedanken- und Vorstellungswelt des Verfassers, seiner Mitreisenden und Gesprächspartner. Hieran werden Kontaktzonen für interkonfessionellen Austausch, aber auch Grenzen des Sag- oder Machbaren deutlich: Heinrich XI. und von Geusau waren pietistisch-fromme Lutheraner, die die auf der Reise gemachten Erfahrungen vor ihrem konfessionellen Erfahrungshintergrund spiegelten, werteten und einordneten

Die Edition wurde zunächst mit Hilfe der virtuellen Forschungsumgebung FuD erstellt, die im Rahmen des Projektes Editionenportal Thüringen an der Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek Jena (ThULB) implementiert wurde. Nach Einstellung dieses Infrastrukturprojekts fand eine Transformation des FuD-XML in das DTABf im Rahmen eines FAIR-Data-Stipendiums der NFDI4Memory statt. Die Digitalisierung des originalen Brieftagebuchs und einer zeitgenössischen Abschrift erfolgte über die ThULB. Die vorliegende Edition umfasst eine vorlagennahe und zeilengenaue Umschrift der kurrenten Handschrift in moderne lateinische Buchstaben. Eine gründliche Ersttranskription ist erfolgt; eine abschließende Kollationierung steht noch aus. Die XML-Daten umfassen zum gegenwärtigen Zeitpunkt zudem eine grundständige Strukturkodierung (Briefe, Tagebucheinträge, Kopfzeilen, Absätze, Seiten- und Zeilenwechsel) und eine TEI-konforme Auszeichnung grundlegender formal-textkritischer Phänomene (Hervorhebungen, Autorkorrekturen, editorische Konjekturen, Unlesbarkeiten, Abkürzungen mit Auflösungen). Abweichungen der zeitgenössische Abschrift vom originalen Autographen wurden bis dato nicht erfasst. Topographische Informationen der Autorkorrekturen wurden erfasst. Einrückungen am Zeilenbeginn und innerhalb von Zeilen wurden nicht wiedergegeben. Horizontale Leerräume wurden nicht genau, sondern als einfache Leerzeilen wiedergegeben. Für bisher 49 der insgesamt 71 Briefe wurden zudem die darin erwähnten inhaltlich-semantischen Entitäten (Personen/Körperschaften, Gruppen, Geografika, Ereignisse und Objekte (z.B. Bücher, Gebäude, Statuen, Karten, Gemälde etc.)) kodiert und unter Nutzung von GND-Verweisen identifiziert. Ein entsprechendes Register finden Sie auf Github, dort sind auch sämtliche Daten der Edition zu diesem Werk publiziert.

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: nicht markiert; Geminations-/Abkürzungsstriche: mnarkiert, expandiert; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht markiert; i/j in Fraktur: Lautwert transkribiert; I/J in Fraktur: Lautwert transkribiert; Kolumnentitel: keine Angabe; Kustoden: keine Angabe; langes s (ſ): als s transkribiert; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: wie Vorlage; u/v bzw. U/V: Lautwert transkribiert; Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: DTABf-getreu; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/geusau_reisetagebuchHeinrichxiReuss_1740
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/geusau_reisetagebuchHeinrichxiReuss_1740/581
Zitationshilfe: Geusau, Anton von: Reise Herrn Heinrich d. XI. durch Teutschland Franckr. u. Italien, [1740–1742], S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/geusau_reisetagebuchHeinrichxiReuss_1740/581>, abgerufen am 17.09.2024.