Gladov, Friedrich: A la Mode-Sprach der Teutschen Oder Compendieuses Hand-Lexicon. Nürnberg, 1727.[Spaltenumbruch]
Sin Sinistra interpretatio, eine falsche, unrechte Ausle- gung. Sinistre interpretiren, falsch ausdeuten, unrecht ausle- gen. Sinus, der Ort, wo sich das Meer zu einem Port krümmet, ein Meer-Bu- sen und Krümme von der See, so tief ins Land ge- het, und einem gebogenen Arm gleichet. Sire, ist ein Titul vor Köni ge, und werden die Mo- narchen von Franckreich und Gros-Britannien nicht anders als mit die- sem Wort angeredet. Jst eigentlich ein altes Fran tzösisches Wort, und heiset so viel als Herr; wiewol es auch von dem Hebräi schen Wort Schar, so ei nen Fürsten bedeutet, her- zustammen scheinet, von welchem auch der Mosco- vitische Titul Czaar her- kommen solle. Sirene, ein Meer-Fräulein; Die Alten haben gedich- tet, daß in dem Meer ge- wisse Ungeheuer leben, so [Spaltenumbruch] Sle von dem Nabel auf-wärts die Gestalt schöner Weibs-Leute, unterwärts aber eines Fisches haben, daß sie mit ihrem liebli- chen Gesang die Seefah- renden auf gefährliche Klippen verführen, und zum Schiffbruch Anlaß geben. Sirtes, heisen allerhand sehr gefährliche Oerter und Sand-Bäncke in der See, wo die Schiffe schei- tern und sitzen bleiben. Sistiren, sich stellen, erschei- nen, gehorsamen, stehen bleiben. Situation, die Lage, Ge- gend, Gelegenheit eines Orts, die Laudes-Ge- gend. Skosi, ist eine besondere Art Ungarischer Arbeit von gold- und silbernen Drat. Slaboda, heist im gantzen Moscovitischen Reich ei- ne Vorstadt vor die Fremden. Slee, ist eine Machine, wo- mit die Holländer ein Schiff, wann es gleich noch so groß ist, ans Land ziehen können. So-
[Spaltenumbruch]
Sin Siniſtra interpretatio, eine falſche, unrechte Ausle- gung. Siniſtrè interpretirẽ, falſch ausdeuten, unrecht ausle- gen. Sinus, der Ort, wo ſich das Meer zu einem Port kruͤmmet, ein Meer-Bu- ſen und Kruͤmme von der See, ſo tief ins Land ge- het, und einem gebogenen Arm gleichet. Sire, iſt ein Titul vor Koͤni ge, und werden die Mo- narchen von Franckreich und Gros-Britannien nicht anders als mit die- ſem Wort angeredet. Jſt eigentlich ein altes Fran tzoͤſiſches Wort, und heiſet ſo viel als Herꝛ; wiewol es auch von dem Hebraͤi ſchen Wort Schar, ſo ei nen Fuͤrſten bedeutet, her- zuſtammen ſcheinet, von welchem auch der Moſco- vitiſche Titul Czaar her- kommen ſolle. Sirene, ein Meer-Fraͤulein; Die Alten haben gedich- tet, daß in dem Meer ge- wiſſe Ungeheuer leben, ſo [Spaltenumbruch] Sle von dem Nabel auf-waͤrts die Geſtalt ſchoͤner Weibs-Leute, unterwaͤrts aber eines Fiſches haben, daß ſie mit ihrem liebli- chen Geſang die Seefah- renden auf gefaͤhrliche Klippen verfuͤhren, und zum Schiffbruch Anlaß geben. Sirtes, heiſen allerhand ſehr gefaͤhrliche Oerter und Sand-Baͤncke in der See, wo die Schiffe ſchei- tern und ſitzen bleiben. Siſtiren, ſich ſtellen, erſchei- nen, gehorſamen, ſtehen bleiben. Situation, die Lage, Ge- gend, Gelegenheit eines Orts, die Laudes-Ge- gend. Skoſi, iſt eine beſondere Art Ungariſcher Arbeit von gold- und ſilbernen Drat. Slaboda, heiſt im gantzen Moſcovitiſchen Reich ei- ne Vorſtadt vor die Fremden. Slee, iſt eine Machine, wo- mit die Hollaͤnder ein Schiff, wann es gleich noch ſo groß iſt, ans Land ziehen koͤnnen. So-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0670" n="652"/> <cb/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#aq">Sin</hi> </fw><lb/> <list> <item><hi rendition="#aq">Siniſtra interpretatio,</hi> eine<lb/> falſche, unrechte Ausle-<lb/> gung.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Siniſtrè interpreti</hi>rẽ, falſch<lb/> ausdeuten, unrecht ausle-<lb/> gen.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Sinus,</hi> der Ort, wo ſich das<lb/> Meer zu einem Port<lb/> kruͤmmet, ein Meer-Bu-<lb/> ſen und Kruͤmme von der<lb/> See, ſo tief ins Land ge-<lb/> het, und einem gebogenen<lb/> Arm gleichet.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Sire,</hi> iſt ein Titul vor Koͤni<lb/> ge, und werden die Mo-<lb/> narchen von Franckreich<lb/> und Gros-Britannien<lb/> nicht anders als mit die-<lb/> ſem Wort angeredet. Jſt<lb/> eigentlich ein altes Fran<lb/> tzoͤſiſches Wort, und heiſet<lb/> ſo viel als Herꝛ; wiewol<lb/> es auch von dem Hebraͤi<lb/> ſchen Wort <hi rendition="#aq">Schar,</hi> ſo ei<lb/> nen Fuͤrſten bedeutet, her-<lb/> zuſtammen ſcheinet, von<lb/> welchem auch der Moſco-<lb/> vitiſche Titul Czaar her-<lb/> kommen ſolle.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Sirene,</hi> ein Meer-Fraͤulein;<lb/> Die Alten haben gedich-<lb/> tet, daß in dem Meer ge-<lb/> wiſſe Ungeheuer leben, ſo<lb/><cb/> <fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq">Sle</hi></fw><lb/> von dem Nabel auf-<lb/> waͤrts die Geſtalt ſchoͤner<lb/> Weibs-Leute, unterwaͤrts<lb/> aber eines Fiſches haben,<lb/> daß ſie mit ihrem liebli-<lb/> chen Geſang die Seefah-<lb/> renden auf gefaͤhrliche<lb/> Klippen verfuͤhren, und<lb/> zum Schiffbruch Anlaß<lb/> geben.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Sirtes,</hi> heiſen allerhand ſehr<lb/> gefaͤhrliche Oerter und<lb/> Sand-Baͤncke in der<lb/> See, wo die Schiffe ſchei-<lb/> tern und ſitzen bleiben.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Siſti</hi>ren, ſich ſtellen, erſchei-<lb/> nen, gehorſamen, ſtehen<lb/> bleiben.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Situation,</hi> die Lage, Ge-<lb/> gend, Gelegenheit eines<lb/> Orts, die Laudes-Ge-<lb/> gend.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Skoſi,</hi> iſt eine beſondere Art<lb/> Ungariſcher Arbeit von<lb/> gold- und ſilbernen Drat.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Slaboda,</hi> heiſt im gantzen<lb/> Moſcovitiſchen Reich ei-<lb/> ne Vorſtadt vor die<lb/> Fremden.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Slee,</hi> iſt eine <hi rendition="#aq">Machine,</hi> wo-<lb/> mit die Hollaͤnder ein<lb/> Schiff, wann es gleich<lb/> noch ſo groß iſt, ans Land<lb/> ziehen koͤnnen.</item> </list><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">So-</hi> </fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [652/0670]
Sin
Sle
Siniſtra interpretatio, eine
falſche, unrechte Ausle-
gung.
Siniſtrè interpretirẽ, falſch
ausdeuten, unrecht ausle-
gen.
Sinus, der Ort, wo ſich das
Meer zu einem Port
kruͤmmet, ein Meer-Bu-
ſen und Kruͤmme von der
See, ſo tief ins Land ge-
het, und einem gebogenen
Arm gleichet.
Sire, iſt ein Titul vor Koͤni
ge, und werden die Mo-
narchen von Franckreich
und Gros-Britannien
nicht anders als mit die-
ſem Wort angeredet. Jſt
eigentlich ein altes Fran
tzoͤſiſches Wort, und heiſet
ſo viel als Herꝛ; wiewol
es auch von dem Hebraͤi
ſchen Wort Schar, ſo ei
nen Fuͤrſten bedeutet, her-
zuſtammen ſcheinet, von
welchem auch der Moſco-
vitiſche Titul Czaar her-
kommen ſolle.
Sirene, ein Meer-Fraͤulein;
Die Alten haben gedich-
tet, daß in dem Meer ge-
wiſſe Ungeheuer leben, ſo
von dem Nabel auf-
waͤrts die Geſtalt ſchoͤner
Weibs-Leute, unterwaͤrts
aber eines Fiſches haben,
daß ſie mit ihrem liebli-
chen Geſang die Seefah-
renden auf gefaͤhrliche
Klippen verfuͤhren, und
zum Schiffbruch Anlaß
geben.
Sirtes, heiſen allerhand ſehr
gefaͤhrliche Oerter und
Sand-Baͤncke in der
See, wo die Schiffe ſchei-
tern und ſitzen bleiben.
Siſtiren, ſich ſtellen, erſchei-
nen, gehorſamen, ſtehen
bleiben.
Situation, die Lage, Ge-
gend, Gelegenheit eines
Orts, die Laudes-Ge-
gend.
Skoſi, iſt eine beſondere Art
Ungariſcher Arbeit von
gold- und ſilbernen Drat.
Slaboda, heiſt im gantzen
Moſcovitiſchen Reich ei-
ne Vorſtadt vor die
Fremden.
Slee, iſt eine Machine, wo-
mit die Hollaͤnder ein
Schiff, wann es gleich
noch ſo groß iſt, ans Land
ziehen koͤnnen.
So-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |