Goethe, Johann Wolfgang von: Faust. Der Tragödie zweiter Teil. Stuttgart, 1832. Greif (wie oben und immer so fort). Natürlich! die Verwandtschaft ist erprobt, Zwar oft gescholten, mehr jedoch gelobt; Man greife nun nach Mädchen, Kronen, Gold, Dem Greifenden ist meist Fortuna hold. Ameisen (von der kolossalen Art). Ihr sprecht von Gold, wir hatten viel gesammelt, In Fels und Höhlen heimlich eingerammelt; Das Arimaspen-Volk hat's ausgespürt, Sie lachen dort, wie weit sie's weggeführt. Greife. Wir wollen sie schon zum Geständniß bringen. Arimaspen. Nur nicht in freier Jubelnacht. Bis morgen ist's alles durchgebracht, Es wird uns dießmal wohl gelingen. Mephistopheles (hat sich zwischen die Sphinxe gesetzt). Wie leicht und gern ich mich hieher gewöhne, Denn ich verstehe Mann für Mann. Sphinx. Wir hauchen unsre Geistertöne Und ihr verkörpert sie alsdann. Jetzt nenne dich bis wir dich weiter kennen. Mephistopheles. Mit vielen Namen glaubt man mich zu nennen - Sind Britten hier? Sie reisen sonst so viel, Greif (wie oben und immer so fort). Natürlich! die Verwandtschaft ist erprobt, Zwar oft gescholten, mehr jedoch gelobt; Man greife nun nach Mädchen, Kronen, Gold, Dem Greifenden ist meist Fortuna hold. Ameisen (von der kolossalen Art). Ihr sprecht von Gold, wir hatten viel gesammelt, In Fels und Höhlen heimlich eingerammelt; Das Arimaspen-Volk hat’s ausgespürt, Sie lachen dort, wie weit sie’s weggeführt. Greife. Wir wollen sie schon zum Geständniß bringen. Arimaspen. Nur nicht in freier Jubelnacht. Bis morgen ist’s alles durchgebracht, Es wird uns dießmal wohl gelingen. Mephistopheles (hat sich zwischen die Sphinxe gesetzt). Wie leicht und gern ich mich hieher gewöhne, Denn ich verstehe Mann für Mann. Sphinx. Wir hauchen unsre Geistertöne Und ihr verkörpert sie alsdann. Jetzt nenne dich bis wir dich weiter kennen. Mephistopheles. Mit vielen Namen glaubt man mich zu nennen – Sind Britten hier? Sie reisen sonst so viel, <TEI> <text> <body> <div type="act" n="1"> <div type="scene" n="2"> <pb facs="#f0129" n="117"/> <sp> <speaker> <hi rendition="#g">Greif</hi> </speaker><lb/> <stage>(wie oben und immer so fort).</stage><lb/> <p>Natürlich! die Verwandtschaft ist erprobt,<lb/> Zwar oft gescholten, mehr jedoch gelobt;<lb/> Man greife nun nach Mädchen, Kronen, Gold,<lb/> Dem Greifenden ist meist Fortuna hold.<lb/></p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#g">Ameisen</hi> </speaker><lb/> <stage>(von der kolossalen Art).</stage><lb/> <p>Ihr sprecht von Gold, wir hatten viel gesammelt,<lb/> In Fels und Höhlen heimlich eingerammelt;<lb/> Das Arimaspen-Volk hat’s ausgespürt,<lb/> Sie lachen dort, wie weit sie’s weggeführt.<lb/></p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#g">Greife.</hi> </speaker><lb/> <p>Wir wollen sie schon zum Geständniß bringen.<lb/></p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#g">Arimaspen.</hi> </speaker><lb/> <p>Nur nicht in freier Jubelnacht.<lb/> Bis morgen ist’s alles durchgebracht,<lb/> Es wird uns dießmal wohl gelingen.<lb/></p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#g">Mephistopheles</hi> </speaker><lb/> <stage>(hat sich zwischen die Sphinxe gesetzt).</stage><lb/> <p>Wie leicht und gern ich mich hieher gewöhne,<lb/> Denn ich verstehe Mann für Mann.<lb/></p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#g">Sphinx.</hi> </speaker><lb/> <p>Wir hauchen unsre Geistertöne<lb/> Und ihr verkörpert sie alsdann.<lb/> Jetzt nenne dich bis wir dich weiter kennen.<lb/></p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#g">Mephistopheles.</hi> </speaker><lb/> <p>Mit vielen Namen glaubt man mich zu nennen –<lb/> Sind Britten hier? Sie reisen sonst so viel,<lb/></p> </sp> </div> </div> </body> </text> </TEI> [117/0129]
Greif
(wie oben und immer so fort).
Natürlich! die Verwandtschaft ist erprobt,
Zwar oft gescholten, mehr jedoch gelobt;
Man greife nun nach Mädchen, Kronen, Gold,
Dem Greifenden ist meist Fortuna hold.
Ameisen
(von der kolossalen Art).
Ihr sprecht von Gold, wir hatten viel gesammelt,
In Fels und Höhlen heimlich eingerammelt;
Das Arimaspen-Volk hat’s ausgespürt,
Sie lachen dort, wie weit sie’s weggeführt.
Greife.
Wir wollen sie schon zum Geständniß bringen.
Arimaspen.
Nur nicht in freier Jubelnacht.
Bis morgen ist’s alles durchgebracht,
Es wird uns dießmal wohl gelingen.
Mephistopheles
(hat sich zwischen die Sphinxe gesetzt).
Wie leicht und gern ich mich hieher gewöhne,
Denn ich verstehe Mann für Mann.
Sphinx.
Wir hauchen unsre Geistertöne
Und ihr verkörpert sie alsdann.
Jetzt nenne dich bis wir dich weiter kennen.
Mephistopheles.
Mit vielen Namen glaubt man mich zu nennen –
Sind Britten hier? Sie reisen sonst so viel,
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in Wikisource-Syntax.
(2012-11-15T13:54:31Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus Wikisource entsprechen muss.
Freies Deutsches Hochstift (Frankfurter Goethe-Museum), Sign. III B / 23: Bereitstellung der Bilddigitalisate
(2014-03-12T12:00:00Z)
Frank Wiegand: Konvertierung von Wikisource-Markup nach XML/TEI gemäß DTA-Basisformat.
(2012-11-15T13:54:31Z)
Weitere Informationen:Anmerkungen zur Transkription:
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |