Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631.West-Jndianischer Historien Ander Theil embus ge-segnen den Spaniern die Mahl- zeit.den Thyembus freundtlich/ aber doch fälschlich empfangen/ vnd mit Fisch vnd Fleisch gespeiset/ nach der Mahlzeit aber/ platzten die Freunde vnd andere Thyembus/ so in den Häusern verborgen lagen/ die Spa- nier an/ vnd gesegneten jhnen dermassen das Essen/ daß ausser einem Knaben Kalderon/ kein einiger mit dem Leben darvon kam/ sondern alle jämmerlich erschlagen wurden. Auff dieses zogen sie vber 1000. starck auff der Spanier Flecken/ belagerten den 14. Tag/ stürme- Bald nach jhrem Abscheyd kamen den Spaniern zwey Schifflein Proviant zu von Bonas Aje- Jn dem kam jhm Zeitung/ daß ein Spanischer Hauptman/ mit Namen Albernunzo Gabreto/ zu Diese dreyssig Meil Wegs fuhren sie in einem Monat/ vnd kamen zu obgedachtem Hauptman/ er- Sie waren kaum auff zwantzig Meil Wegs zu rück kommen/ da begegneten jhnen zwey andere Hetten nun die Spanier diesem Schiffman nachgefolget/ weren sie nicht in so grosse Noth gerah- ste helt deß Schiff- bruchs hal- ber scharpf- fe Nach- frag. Da diesen elenden Schiffbruch der Oberste Hauptman Eyolla vernommen/ hielt er scharpffe Nach- Da nun das Volck alles bey einander in Bonas Ajeres versamlet/ ließ der Oberst Hauptman die ser sch[ic]kt Hülff. Jn dem kam auß Hispanien ein Oberster Hauptman mit Nahmen Albernunzo Cabessa de Ba- zo Cabessa de Bacha vnterfengt sich ohne deß Key- sers Befehl deß Guber- naments. Spanier werden auß- geschickt Mayß zu holen. Suruku- sis. Achkerer Als nun der Oberst Hauptman Albernunzo Cabessa de Bacha ankommen/ vnderstund er sich der Vnd fieng an das Volck zumustern/ vnd befanden sich acht hundert Mann. Er machet auch mit Jnmittelst sie aber daran bauweten/ schicket er andere drey Bregentin/ mit ein hundert vnd fünffzehen Diese kamen zum ersten zu der Nation Surukusis/ vnd erlangeten eine gute Notturfft von Tür- Von dannen kamen sie auff dem Wasser Parabor abwerts zu der Nation der Achkerer/ vnnd fanden
Weſt-Jndianiſcher Hiſtorien Ander Theil embus ge-ſegnen den Spaniern die Mahl- zeit.den Thyembus freundtlich/ aber doch faͤlſchlich empfangen/ vnd mit Fiſch vnd Fleiſch geſpeiſet/ nach der Mahlzeit aber/ platzten die Freunde vnd andere Thyembus/ ſo in den Haͤuſern verborgen lagen/ die Spa- nier an/ vnd geſegneten jhnen dermaſſen das Eſſen/ daß auſſer einem Knaben Kalderon/ kein einiger mit dem Leben darvon kam/ ſondern alle jaͤmmerlich erſchlagen wurden. Auff dieſes zogen ſie vber 1000. ſtarck auff der Spanier Flecken/ belagerten den 14. Tag/ ſtuͤrme- Bald nach jhrem Abſcheyd kamen den Spaniern zwey Schifflein Proviant zu von Bonas Aje- Jn dem kam jhm Zeitung/ daß ein Spaniſcher Hauptman/ mit Namen Albernunzo Gabreto/ zu Dieſe dreyſſig Meil Wegs fuhren ſie in einem Monat/ vnd kamen zu obgedachtem Hauptman/ er- Sie waren kaum auff zwantzig Meil Wegs zu ruͤck kommen/ da begegneten jhnen zwey andere Hetten nun die Spanier dieſem Schiffman nachgefolget/ weren ſie nicht in ſo groſſe Noth gerah- ſte helt deß Schiff- bruchs hal- ber ſcharpf- fe Nach- frag. Da dieſen elenden Schiffbruch der Oberſte Hauptman Eyolla vernommen/ hielt er ſcharpffe Nach- Da nun das Volck alles bey einander in Bonas Ajeres verſamlet/ ließ der Oberſt Hauptman die ſer ſch[ic]kt Huͤlff. Jn dem kam auß Hiſpanien ein Oberſter Hauptman mit Nahmen Albernunzo Cabeſſa de Ba- zo Cabeſſa de Bacha vnterfengt ſich ohne deß Key- ſers Befehl deß Guber- naments. Spanier werdẽ auß- geſchickt Mayß zu holen. Suruku- ſis. Achkerer Als nun der Oberſt Hauptman Albernunzo Cabeſſa de Bacha ankommen/ vnderſtund er ſich der Vnd fieng an das Volck zumuſtern/ vnd befanden ſich acht hundert Mann. Er machet auch mit Jnmittelſt ſie aber daran bauweten/ ſchicket er andere drey Bregentin/ mit ein hundert vnd fuͤnffzehen Dieſe kamen zum erſten zu der Nation Surukuſis/ vnd erlangeten eine gute Notturfft von Tuͤr- Von dannen kamen ſie auff dem Waſſer Parabor abwerts zu der Nation der Achkerer/ vnnd fanden
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0319" n="294"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Weſt-Jndianiſcher Hiſtorien Ander Theil</hi></fw><lb/><note place="left">embus ge-<lb/> ſegnen den<lb/> Spaniern<lb/> die Mahl-<lb/> zeit.</note>den Thyembus freundtlich/ aber doch faͤlſchlich empfangen/ vnd mit Fiſch vnd Fleiſch geſpeiſet/ nach der<lb/> Mahlzeit aber/ platzten die Freunde vnd andere Thyembus/ ſo in den Haͤuſern verborgen lagen/ die Spa-<lb/> nier an/ vnd geſegneten jhnen dermaſſen das Eſſen/ daß auſſer einem Knaben Kalderon/ kein einiger mit dem<lb/> Leben darvon kam/ ſondern alle jaͤmmerlich erſchlagen wurden.</p><lb/> <p>Auff dieſes zogen ſie vber 1000. ſtarck auff der Spanier Flecken/ belagerten den 14. Tag/ ſtuͤrme-<lb/> ten vnnd verbrandten die Haͤuſer/ muſten aber doch endtlich Hungers halben vergeblich abziehen/ ward<lb/><note place="left">Hauptman<lb/> Anthoni<lb/> Mendoza<lb/> erſtochen.</note>aber der Hauptman <hi rendition="#aq">Antoni Mendoza,</hi> von den Jndianern erſtochen/ als er ſich mit einem Schlacht-<lb/> ſchwerdt zu weit gewaget hatte.</p><lb/> <p>Bald nach jhrem Abſcheyd kamen den Spaniern zwey Schifflein Proviant zu von Bonas Aje-<lb/> res/ vnd befahl jhnen der Oberſt Hauptman/ ſich allda biß auff ſein Ankunfft damit auffzuhalten. Weil<lb/> ſie aber ſolchen groſſen ſchaden erlitten/ vnd jhren Hauptman verlohren/ beſchloſſen ſie ſamptlich nach<lb/><note place="left">Spanier<lb/> ziehen dem<lb/> Oberſten<lb/> nach.</note>Bonas Ajeres zu dem Oberſten Hauptman zuziehen/ vnd als ſie da ankamen/ erſchrack der Oberſt gantz<lb/> hefftig/ da er die boͤſe Zeitung vernam/ vnd wuſte nicht was er anfangen ſolte/ weil auch kein Proviant<lb/> mehr vorhanden.</p><lb/> <p>Jn dem kam jhm Zeitung/ daß ein Spaniſcher Hauptman/ mit Namen Albernunzo Gabreto/ zu<lb/><note place="left">Bekom-<lb/> men Troſt.</note>S. Catharinen/ mit 200. Mann/ vnd Notturfftiger Proviant ankommen. Alſo ſchicket er hierauff mit<lb/> Hauptman <hi rendition="#aq">Conſalvo Mendoza</hi> zwey Schiff/ vnd etliche Knechte dahin/ nothwendige Proviant ab-<lb/> zuholen.</p><lb/> <p>Dieſe dreyſſig Meil Wegs fuhren ſie in einem Monat/ vnd kamen zu obgedachtem Hauptman/ er-<lb/> zehleten jhm alle Handlung/ vnd jhren Zuſtandt/ welcher ſich dann mit jhnen vereinigte/ wider mit zu ruͤck<lb/> nach Bonas Ajeres zufahren.</p><lb/> <p>Sie waren kaum auff zwantzig Meil Wegs zu ruͤck kommen/ da begegneten jhnen zwey andere<lb/> Schiff/ vnd fraget nach Schiffsgebrauch einer den andern/ ob ſie auff dem Waſſer Paranaw weren/ vnd<lb/> jnen nachfahren wolten/ Aber der an der Schiffer gab die Antwort/ ſie weren zwantzig Meil Weges von<lb/> gedachtem Fluß/ vnd weil es jetzo ſchon Nacht/ wolte er biß Morgen fruͤhe auff dem Meer bleiben/ vnd<lb/> nicht an Land fahren.</p><lb/> <p>Hetten nun die Spanier dieſem Schiffman nachgefolget/ weren ſie nicht in ſo groſſe Noth gerah-<lb/><note place="left">21. Mann<lb/> kommen<lb/> im Schiff-<lb/> bruch vmb.</note>ten/ dann als ſie jre Straß auff das Landt zunahmen/ er hub ſich nach Mitternacht ein ſo groſſer Sturm/<lb/> daß das Schiff an das Landt getrieben/ vnd zu tauſent ſtuͤcken zerſtoſſen ward. Es erſoffen in dieſem<lb/> Schiffbruch fuͤnfftzehen mann/ mit ſechs Jndianern/ die andern kamen auff groſſen Hoͤltzern/ Bret-<lb/> tern/ vnd ſechs auff dem Maſtbaum ans Land/ vnd muſten in groſſem Elendt vnd Hunger 100. Meil<lb/> Wegs zu dem Port S. Gabriel lauffen/ biß ſie wider zum Hauptman kamen/ der dreyſſig Tag vor jhnen<lb/> daſelbſt angelaͤndet.</p><lb/> <note place="left">Der Ober-<lb/> ſte helt deß<lb/> Schiff-<lb/> bruchs hal-<lb/> ber ſcharpf-<lb/> fe Nach-<lb/> frag.</note> <p>Da dieſen elenden Schiffbruch der Oberſte Hauptman Eyolla vernommen/ hielt er ſcharpffe Nach-<lb/> frag/ wer dieſen vervrſacht hette/ vnd were bey nahe der Pillot darvber auffgehenckt worden/ wo nicht ſo<lb/> groſſe Fuͤrbitt fuͤr jhn geſchehen/ muſte aber vier Jahr lang auff den Schiffen Bregentin ſeyn.</p><lb/> <p>Da nun das Volck alles bey einander in Bonas Ajeres verſamlet/ ließ der Oberſt Hauptman die<lb/> Schifflein Bregentin fertig machen/ vnd die groſſen Schiff/ die nunmehr vntauglich/ verbrennen/ vnnd<lb/> fuhr auff dem Waſſer Paranaw auffwarts zu der Statt <hi rendition="#aq">Noſtra Signora,</hi> vnd erwartet daſelbſt zwey<lb/> Jahr auff Keyſ. May. weitern Beſcheyd.</p><lb/> <note place="left">Der Key-<lb/> ſer ſch<supplied>ic</supplied>kt<lb/> Huͤlff.</note> <p>Jn dem kam auß Hiſpanien ein Oberſter Hauptman mit Nahmen Albernunzo Cabeſſa de Ba-<lb/> cha von Keyſerl. Mayeſt. vnd brachte mit ſich 400. Mann vnd 30. Pferd auff 4. Schiffen/ deren zwey<lb/> groſſe vnd zwey Carauelen waren/ vnnd laͤndete im Port S. Catharinen an. Nicht lang hernach ſchi-<lb/> cket er auff 8. Meil Wegs die zwey Carauelen nach Proviant auß/ giengen aber beyde in einem Sturm<lb/> zu Grund/ vnd ward das Volck erhalten. Da diß der Oberſt Hauptman vernam/ wolte er den groſſen<lb/> Schiffen auch nicht mehr vertrawen/ ließ ſie derhalben zerbrechen/ vnnd kam vber Landt nach Riodel-<lb/> laplata zu den andern in die Statt <hi rendition="#aq">Noſtra Signora,</hi> in Eyl am Waſſer Parabor/ vnd bracht mit jhm<lb/> von den 400. Mann/ nicht mehr dann 300. dahin/ die andern waren vor Hunger vnnd Kranckheit ge-<lb/> ſtorben.</p><lb/> <note place="left">Albernun-<lb/> zo Cabeſſa<lb/> de Bacha<lb/> vnterfengt<lb/> ſich ohne<lb/> deß Key-<lb/> ſers Befehl<lb/> deß Guber-<lb/> naments.<lb/> Spanier<lb/> werdẽ auß-<lb/> geſchickt<lb/> Mayß zu<lb/> holen.<lb/> Suruku-<lb/> ſis.<lb/> Achkerer</note> <p>Als nun der Oberſt Hauptman Albernunzo Cabeſſa de Bacha ankommen/ vnderſtund er ſich der<lb/> Gubernation zu vnderfangen/ ob er gleich keinen Gewalt von Keyſ. May. auffzuweiſen hatte.</p><lb/> <p>Vnd fieng an das Volck zumuſtern/ vnd befanden ſich acht hundert Mann. Er machet auch mit<lb/> Martino Domingo Eyolla geſchworne Bruͤderſchaft/ daß er dem Volck wie zuvorhin/ zugebieten hatte/<lb/> vnd ließ neun Bregentin Schifflein zuruͤſten/ das Oberland zuverkundſchaften.</p><lb/> <p>Jnmittelſt ſie aber daran bauweten/ ſchicket er andere drey Bregentin/ mit ein hundert vnd fuͤnffzehen<lb/> Mann vnd zweyen Hauptleuten auß/ ſo lang zufahren/ biß ſie Jndianer antreffen/ die Mayß vnd andere<lb/> Proviant hetten.</p><lb/> <p>Dieſe kamen zum erſten zu der Nation <hi rendition="#fr">S</hi>urukuſis/ vnd erlangeten eine gute Notturfft von Tuͤr-<lb/> ckiſchem Korn/ Mandeoch vnd andern Wurtzeln/ wie auch Mandues/ welches einer Haſelnuß gleich/<lb/> Jtem Fiſch vnd Fleiſch.</p><lb/> <p>Von dannen kamen ſie auff dem Waſſer Parabor abwerts zu der Nation der Achkerer/ vnnd<lb/> <fw place="bottom" type="catch">fanden</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [294/0319]
Weſt-Jndianiſcher Hiſtorien Ander Theil
den Thyembus freundtlich/ aber doch faͤlſchlich empfangen/ vnd mit Fiſch vnd Fleiſch geſpeiſet/ nach der
Mahlzeit aber/ platzten die Freunde vnd andere Thyembus/ ſo in den Haͤuſern verborgen lagen/ die Spa-
nier an/ vnd geſegneten jhnen dermaſſen das Eſſen/ daß auſſer einem Knaben Kalderon/ kein einiger mit dem
Leben darvon kam/ ſondern alle jaͤmmerlich erſchlagen wurden.
embus ge-
ſegnen den
Spaniern
die Mahl-
zeit.
Auff dieſes zogen ſie vber 1000. ſtarck auff der Spanier Flecken/ belagerten den 14. Tag/ ſtuͤrme-
ten vnnd verbrandten die Haͤuſer/ muſten aber doch endtlich Hungers halben vergeblich abziehen/ ward
aber der Hauptman Antoni Mendoza, von den Jndianern erſtochen/ als er ſich mit einem Schlacht-
ſchwerdt zu weit gewaget hatte.
Hauptman
Anthoni
Mendoza
erſtochen.
Bald nach jhrem Abſcheyd kamen den Spaniern zwey Schifflein Proviant zu von Bonas Aje-
res/ vnd befahl jhnen der Oberſt Hauptman/ ſich allda biß auff ſein Ankunfft damit auffzuhalten. Weil
ſie aber ſolchen groſſen ſchaden erlitten/ vnd jhren Hauptman verlohren/ beſchloſſen ſie ſamptlich nach
Bonas Ajeres zu dem Oberſten Hauptman zuziehen/ vnd als ſie da ankamen/ erſchrack der Oberſt gantz
hefftig/ da er die boͤſe Zeitung vernam/ vnd wuſte nicht was er anfangen ſolte/ weil auch kein Proviant
mehr vorhanden.
Spanier
ziehen dem
Oberſten
nach.
Jn dem kam jhm Zeitung/ daß ein Spaniſcher Hauptman/ mit Namen Albernunzo Gabreto/ zu
S. Catharinen/ mit 200. Mann/ vnd Notturfftiger Proviant ankommen. Alſo ſchicket er hierauff mit
Hauptman Conſalvo Mendoza zwey Schiff/ vnd etliche Knechte dahin/ nothwendige Proviant ab-
zuholen.
Bekom-
men Troſt.
Dieſe dreyſſig Meil Wegs fuhren ſie in einem Monat/ vnd kamen zu obgedachtem Hauptman/ er-
zehleten jhm alle Handlung/ vnd jhren Zuſtandt/ welcher ſich dann mit jhnen vereinigte/ wider mit zu ruͤck
nach Bonas Ajeres zufahren.
Sie waren kaum auff zwantzig Meil Wegs zu ruͤck kommen/ da begegneten jhnen zwey andere
Schiff/ vnd fraget nach Schiffsgebrauch einer den andern/ ob ſie auff dem Waſſer Paranaw weren/ vnd
jnen nachfahren wolten/ Aber der an der Schiffer gab die Antwort/ ſie weren zwantzig Meil Weges von
gedachtem Fluß/ vnd weil es jetzo ſchon Nacht/ wolte er biß Morgen fruͤhe auff dem Meer bleiben/ vnd
nicht an Land fahren.
Hetten nun die Spanier dieſem Schiffman nachgefolget/ weren ſie nicht in ſo groſſe Noth gerah-
ten/ dann als ſie jre Straß auff das Landt zunahmen/ er hub ſich nach Mitternacht ein ſo groſſer Sturm/
daß das Schiff an das Landt getrieben/ vnd zu tauſent ſtuͤcken zerſtoſſen ward. Es erſoffen in dieſem
Schiffbruch fuͤnfftzehen mann/ mit ſechs Jndianern/ die andern kamen auff groſſen Hoͤltzern/ Bret-
tern/ vnd ſechs auff dem Maſtbaum ans Land/ vnd muſten in groſſem Elendt vnd Hunger 100. Meil
Wegs zu dem Port S. Gabriel lauffen/ biß ſie wider zum Hauptman kamen/ der dreyſſig Tag vor jhnen
daſelbſt angelaͤndet.
21. Mann
kommen
im Schiff-
bruch vmb.
Da dieſen elenden Schiffbruch der Oberſte Hauptman Eyolla vernommen/ hielt er ſcharpffe Nach-
frag/ wer dieſen vervrſacht hette/ vnd were bey nahe der Pillot darvber auffgehenckt worden/ wo nicht ſo
groſſe Fuͤrbitt fuͤr jhn geſchehen/ muſte aber vier Jahr lang auff den Schiffen Bregentin ſeyn.
Da nun das Volck alles bey einander in Bonas Ajeres verſamlet/ ließ der Oberſt Hauptman die
Schifflein Bregentin fertig machen/ vnd die groſſen Schiff/ die nunmehr vntauglich/ verbrennen/ vnnd
fuhr auff dem Waſſer Paranaw auffwarts zu der Statt Noſtra Signora, vnd erwartet daſelbſt zwey
Jahr auff Keyſ. May. weitern Beſcheyd.
Jn dem kam auß Hiſpanien ein Oberſter Hauptman mit Nahmen Albernunzo Cabeſſa de Ba-
cha von Keyſerl. Mayeſt. vnd brachte mit ſich 400. Mann vnd 30. Pferd auff 4. Schiffen/ deren zwey
groſſe vnd zwey Carauelen waren/ vnnd laͤndete im Port S. Catharinen an. Nicht lang hernach ſchi-
cket er auff 8. Meil Wegs die zwey Carauelen nach Proviant auß/ giengen aber beyde in einem Sturm
zu Grund/ vnd ward das Volck erhalten. Da diß der Oberſt Hauptman vernam/ wolte er den groſſen
Schiffen auch nicht mehr vertrawen/ ließ ſie derhalben zerbrechen/ vnnd kam vber Landt nach Riodel-
laplata zu den andern in die Statt Noſtra Signora, in Eyl am Waſſer Parabor/ vnd bracht mit jhm
von den 400. Mann/ nicht mehr dann 300. dahin/ die andern waren vor Hunger vnnd Kranckheit ge-
ſtorben.
Als nun der Oberſt Hauptman Albernunzo Cabeſſa de Bacha ankommen/ vnderſtund er ſich der
Gubernation zu vnderfangen/ ob er gleich keinen Gewalt von Keyſ. May. auffzuweiſen hatte.
Vnd fieng an das Volck zumuſtern/ vnd befanden ſich acht hundert Mann. Er machet auch mit
Martino Domingo Eyolla geſchworne Bruͤderſchaft/ daß er dem Volck wie zuvorhin/ zugebieten hatte/
vnd ließ neun Bregentin Schifflein zuruͤſten/ das Oberland zuverkundſchaften.
Jnmittelſt ſie aber daran bauweten/ ſchicket er andere drey Bregentin/ mit ein hundert vnd fuͤnffzehen
Mann vnd zweyen Hauptleuten auß/ ſo lang zufahren/ biß ſie Jndianer antreffen/ die Mayß vnd andere
Proviant hetten.
Dieſe kamen zum erſten zu der Nation Surukuſis/ vnd erlangeten eine gute Notturfft von Tuͤr-
ckiſchem Korn/ Mandeoch vnd andern Wurtzeln/ wie auch Mandues/ welches einer Haſelnuß gleich/
Jtem Fiſch vnd Fleiſch.
Von dannen kamen ſie auff dem Waſſer Parabor abwerts zu der Nation der Achkerer/ vnnd
fanden
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |