Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631.West-Jndianischer Historien Ander Theil Schiffbruchs besorgeten. Dargegen vber aber war ein Sandhauffen/ bey 30. Frantz. Meil Wegs weitOuetakata den Wil- den Thieren gleich.vnd breit/ darauff wohnet die Nation Ouetakata, das seynd so Wilde Leut/ daß sie weder selbst vntereinan- der Friede halten/ noch mit den benachbarten Völckern/ sondern sie kriegen/ vnd streiffen auff jederman ohn Vnterscheid/ es seyen gleich Wilde/ oder frembde Schiff. Man mag jhnen in der Flucht nicht nacheylen/ weil sie den Hirschen in der Flucht gleich seyn/ wie die Wilden in Florida, beym Wasser Palmarum, vnd die Riesen am grossen Wasser Rio de Platta. Sie seynd nackend wie die andern Wilden/ lassen aber jhre Haar auff den hindersten hinab wachsen/ sie esse rohe Fleisch/ wie die Hund vnd Wölff/ haben ein besonde- re Sprach/ haben mit niemandt kein Gemeinschafft/ stehen auch niemandt zur Rede. Wann vnderweilen jhre Nachbarn die Tuppin Jmba mit jhnen tauschen wöllen/ weisen sie jhnen von ferrne Sichel/ Messer/ Kämme/ Spiegel vnd dergleichen/ vnd wincken/ ob sie die wöllen/ dann bestimmen sie einen Ort/ etwann auff 3. oder 400. Klafftern darvon/ jrgend auff einen Stein oder Stock/ da legt der Nachbar seine Wahr nider/ das nimbt der ander Wild Ouetakata/ vnd legt schöne Feddern/ grüne Stein oder etwas dergleichen widerumb dargegen hin/ vnnd gehet ein jeder wider an sein Ort/ wo er herkommen/ als dann hat der Glaub ein End/ werden alsobald Feind/ lauffen auff einander/ wer dem andern die Wahr widerumb kan abjagen/ der ist Meister/ Aber der Ouetakata behelt gemeiniglich wegen der Geschwindigkeit das Feld. Von dieser Maahe.Jnsel kamen sie an die Landschafft Maq-he, dessen Jnnwohner stetiges/ wegen der Jnfäll fleissig Wacht halten/ An diesem Vfer stehet ein grosser Felß/ wie ein hoher Thurn/ wann die Sonn darauff scheinet/ gläntzet vnd fünckelt er so schön vnd hell/ daß man jn für ein Art eines Smaragds achtet/ auch von den auß- Smaragd Berg.ländern der Mag-hesische Smaragd genennet wird/ man kan aber bey 2. Fran. Meil Wegs nicht dabey kommen/ weil er sich vnten so weit in das Meer hinein streckt/ auch auff dem Land weder Weg noch Steg darzu ist. An diesem Ort erhub sich abermal ein groß Vngestümm im Meer/ vnnd weil sie ein Ancker ver- lohren/ vnd kommen/ daß das Wasser nur drithalb Elen hoch war/ besorgeten sie sich eines Schiffbruchs/ vnd gab der Stewermann schon verlohren/ es wurffen aber die Schiffleut ein andern Ancker auß/ welches das Schiff erhielt/ vnd nach dreyen Stunden der Gefahr entladen wurden. Jn dieser Jnsel hatte es viel zahme Vögel/ die sich mit den Händen greiffen liessen/ vnd wol zugeniessen waren. Frie. Folgendts am Freytag/ kamen sie vmb vier Vhr mit gutem glücklichem Wind bey dem Gebierge geyen. Jn diesem Land sahen sie am ersten die Pappageyen Hauffenweiß/ wie allhie die Krähen vnd Tau- Villaga- gno empfan- gen worden. Jm Jahr 1557. den 7. Martii/ als sie auff das Land gestiegen/ vnd Gott dem Allmächtigen die ge- ret sie als- bald an die Arbeit. Da sie sich nun versehen/ man würde sie wegen der schweren Reise etwas ruhen lassen/ so wurden sie al- Deß andern Tages wurden sie widerumb gantz frühe zur Arbeit angeführet/ vnd jedem täglich nur Ordnung. Es gab auch Villagagno nicht allein seine Stimm/ sondern ordnet auch selbst/ daß man vber das Menschen
Weſt-Jndianiſcher Hiſtorien Ander Theil Schiffbruchs beſorgeten. Dargegen vber aber war ein Sandhauffen/ bey 30. Frantz. Meil Wegs weitOuetakata den Wil- den Thieren gleich.vnd breit/ darauff wohnet die Nation Ouetakata, das ſeynd ſo Wilde Leut/ daß ſie weder ſelbſt vntereinan- der Friede halten/ noch mit den benachbarten Voͤlckern/ ſondern ſie kriegen/ vnd ſtreiffen auff jederman ohn Vnterſcheid/ es ſeyen gleich Wilde/ oder frembde Schiff. Man mag jhnen in der Flucht nicht nacheylen/ weil ſie den Hirſchen in der Flucht gleich ſeyn/ wie die Wilden in Florida, beym Waſſer Palmarum, vnd die Rieſen am groſſen Waſſer Rio de Platta. Sie ſeynd nackend wie die andern Wilden/ laſſen aber jhre Haar auff den hinderſten hinab wachſen/ ſie eſſe rohe Fleiſch/ wie die Hund vnd Woͤlff/ haben ein beſonde- re Sprach/ haben mit niemandt kein Gemeinſchafft/ ſtehen auch niemandt zur Rede. Wann vnderweilen jhre Nachbarn die Tuppin Jmba mit jhnen tauſchen woͤllen/ weiſen ſie jhnen von ferrne Sichel/ Meſſer/ Kaͤmme/ Spiegel vnd dergleichen/ vnd wincken/ ob ſie die woͤllen/ dann beſtimmen ſie einen Ort/ etwann auff 3. oder 400. Klafftern darvon/ jrgend auff einen Stein oder Stock/ da legt der Nachbar ſeine Wahr nider/ das nimbt der ander Wild Ouetakata/ vnd legt ſchoͤne Feddern/ gruͤne Stein oder etwas dergleichen widerumb dargegen hin/ vnnd gehet ein jeder wider an ſein Ort/ wo er herkommen/ als dann hat der Glaub ein End/ werden alſobald Feind/ lauffen auff einander/ wer dem andern die Wahr widerumb kan abjagen/ der iſt Meiſter/ Aber der Ouetakata behelt gemeiniglich wegen der Geſchwindigkeit das Feld. Von dieſer Maahe.Jnſel kamen ſie an die Landſchafft Maq-he, deſſen Jnnwohner ſtetiges/ wegen der Jnfaͤll fleiſſig Wacht halten/ An dieſem Vfer ſtehet ein groſſer Felß/ wie ein hoher Thurn/ wann die Sonn darauff ſcheinet/ glaͤntzet vnd fuͤnckelt er ſo ſchoͤn vnd hell/ daß man jn fuͤr ein Art eines Smaragds achtet/ auch von den auß- Smaragd Berg.laͤndern der Mag-heſiſche Smaragd genennet wird/ man kan aber bey 2. Fran. Meil Wegs nicht dabey kommen/ weil er ſich vnten ſo weit in das Meer hinein ſtreckt/ auch auff dem Land weder Weg noch Steg darzu iſt. An dieſem Ort erhub ſich abermal ein groß Vngeſtuͤmm im Meer/ vnnd weil ſie ein Ancker ver- lohren/ vnd kommen/ daß das Waſſer nur drithalb Elen hoch war/ beſorgeten ſie ſich eines Schiffbruchs/ vnd gab der Stewermann ſchon verlohren/ es wurffen aber die Schiffleut ein andern Ancker auß/ welches das Schiff erhielt/ vnd nach dreyen Stunden der Gefahr entladen wurden. Jn dieſer Jnſel hatte es viel zahme Voͤgel/ die ſich mit den Haͤnden greiffen lieſſen/ vnd wol zugenieſſen waren. Frie. Folgendts am Freytag/ kamen ſie vmb vier Vhr mit gutem gluͤcklichem Wind bey dem Gebierge geyen. Jn dieſem Land ſahen ſie am erſten die Pappageyen Hauffenweiß/ wie allhie die Kraͤhen vnd Tau- Villaga- gno empfã- gẽ worden. Jm Jahr 1557. den 7. Martii/ als ſie auff das Land geſtiegen/ vnd Gott dem Allmaͤchtigen die ge- ret ſie als- bald an die Arbeit. Da ſie ſich nun verſehen/ man wuͤrde ſie wegen der ſchweren Reiſe etwas ruhen laſſen/ ſo wurden ſie al- Deß andern Tages wurden ſie widerumb gantz fruͤhe zur Arbeit angefuͤhret/ vnd jedem taͤglich nur Ordnung. Es gab auch Villagagno nicht allein ſeine Stimm/ ſondern ordnet auch ſelbſt/ daß man vber das Menſchen
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0345" n="320"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Weſt-Jndianiſcher Hiſtorien Ander Theil</hi></fw><lb/> Schiffbruchs beſorgeten. Dargegen vber aber war ein <hi rendition="#fr">S</hi>andhauffen/ bey 30. Frantz. Meil Wegs weit<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Ouetakata</hi><lb/> den Wil-<lb/> den Thieren<lb/> gleich.</note>vnd breit/ darauff wohnet die Nation <hi rendition="#aq">Ouetakata,</hi> das ſeynd ſo Wilde Leut/ daß ſie weder ſelbſt vntereinan-<lb/> der Friede halten/ noch mit den benachbarten Voͤlckern/ ſondern ſie kriegen/ vnd ſtreiffen auff jederman ohn<lb/> Vnterſcheid/ es ſeyen gleich Wilde/ oder frembde Schiff. <hi rendition="#fr">M</hi>an mag jhnen in der Flucht nicht nacheylen/<lb/> weil ſie den Hirſchen in der Flucht gleich ſeyn/ wie die Wilden in <hi rendition="#aq">Florida,</hi> beym Waſſer <hi rendition="#aq">Palmarum,</hi> vnd<lb/> die Rieſen am groſſen Waſſer <hi rendition="#aq">Rio de Platta.</hi> Sie ſeynd nackend wie die andern Wilden/ laſſen aber jhre<lb/> Haar auff den hinderſten hinab wachſen/ ſie eſſe rohe Fleiſch/ wie die Hund vnd Woͤlff/ haben ein beſonde-<lb/> re Sprach/ haben mit niemandt kein Gemeinſchafft/ ſtehen auch niemandt zur Rede. Wann vnderweilen<lb/> jhre Nachbarn die Tuppin Jmba mit jhnen tauſchen woͤllen/ weiſen ſie jhnen von ferrne Sichel/ <hi rendition="#fr">M</hi>eſſer/<lb/> Kaͤmme/ Spiegel vnd dergleichen/ vnd wincken/ ob ſie die woͤllen/ dann beſtimmen ſie einen Ort/ etwann<lb/> auff 3. oder 400. Klafftern darvon/ jrgend auff einen Stein oder Stock/ da legt der Nachbar ſeine Wahr<lb/> nider/ das nimbt der ander Wild Ouetakata/ vnd legt ſchoͤne Feddern/ gruͤne <hi rendition="#fr">S</hi>tein oder etwas dergleichen<lb/> widerumb dargegen hin/ vnnd gehet ein jeder wider an ſein Ort/ wo er herkommen/ als dann hat der Glaub<lb/> ein End/ werden alſobald Feind/ lauffen auff einander/ wer dem andern die Wahr widerumb kan abjagen/<lb/> der iſt Meiſter/ Aber der Ouetakata behelt gemeiniglich wegen der Geſchwindigkeit das Feld. Von dieſer<lb/><note place="left">Maahe.</note>Jnſel kamen ſie an die Landſchafft <hi rendition="#aq">Maq-he,</hi> deſſen Jnnwohner ſtetiges/ wegen der Jnfaͤll fleiſſig Wacht<lb/> halten/ An dieſem Vfer ſtehet ein groſſer Felß/ wie ein hoher Thurn/ wann die Sonn darauff ſcheinet/<lb/> glaͤntzet vnd fuͤnckelt er ſo ſchoͤn vnd hell/ daß man jn fuͤr ein Art eines Smaragds achtet/ auch von den auß-<lb/><note place="left">Smaragd<lb/> Berg.</note>laͤndern der Mag-heſiſche Smaragd genennet wird/ man kan aber bey 2. Fran. Meil Wegs nicht dabey<lb/> kommen/ weil er ſich vnten ſo weit in das Meer hinein ſtreckt/ auch auff dem Land weder Weg noch Steg<lb/> darzu iſt. An dieſem Ort erhub ſich abermal ein groß Vngeſtuͤmm im Meer/ vnnd weil ſie ein Ancker ver-<lb/> lohren/ vnd kommen/ daß das Waſſer nur drithalb Elen hoch war/ beſorgeten ſie ſich eines Schiffbruchs/<lb/> vnd gab der Stewermann ſchon verlohren/ es wurffen aber die Schiffleut ein andern Ancker auß/ welches<lb/> das Schiff erhielt/ vnd nach dreyen Stunden der Gefahr entladen wurden. Jn dieſer Jnſel hatte es viel<lb/> zahme Voͤgel/ die ſich mit den Haͤnden greiffen lieſſen/ vnd wol zugenieſſen waren.</p><lb/> <note place="left"> <hi rendition="#aq">Caput de<lb/> Frie.</hi> </note> <p>Folgendts am Freytag/ kamen ſie vmb vier Vhr mit gutem gluͤcklichem Wind bey dem Gebierge<lb/><hi rendition="#aq">Cape de Frie</hi> dem beruͤmbſten Hafen der Frantzoſen an/ lieſſen die Ancker zu Grund/ vnnd etliche groſſe<lb/> Stuͤck abgehen. Darauff ward als bald von den andern im Land gedancket/ vnd begab ſich der Capitaͤn mit<lb/> dem Stewermann vnd etlichen <hi rendition="#fr">K</hi>riegsknechten auff das Land/ wurden von den Wilden <hi rendition="#fr">T</hi>uppin Jmba der<lb/><note place="left">Wunder-<lb/> fiſch.</note>Frantzoſen Freunden/ in groſſer Menge freundlich empfangen/ die erzehleten jnen/ wie es mit dem Oberſten<lb/> Villagagnone ſtuͤnde/ welches ſie mit ſonderer Frewde vernamen. An dem Ort fiengen ſie ein groſſe Menge<lb/> Fiſch/ vnd vnder andern ein Art/ ſo wol wuͤrdig zu beſchreiben/ dann derſelbig Fiſch ware bey nahe ſo groß<lb/> wie ein Jaͤhrig Kalb/ hatte einen Schnabel fuͤnff <hi rendition="#fr">S</hi>chuch lang/ vnd anderthalben breit/ giengen zu beyden<lb/> Seiten ſcharpffe Zaͤhn herfuͤr/ wie an einer Sege. Wie derſelbige Fiſch auff dem Land lag/ ſchlug er mit<lb/> dem Schnabel hin vnd her/ daß man die Schienbein wol in acht haben muſte. Er hatte gar hart <hi rendition="#fr">F</hi>leiſch/ vnd<lb/> war allerdings da von nichts zugenieſſen/ ob ſie gleich 24. Stund daran kochten.</p><lb/> <note place="left">Pappa-<lb/> geyen.</note> <p>Jn dieſem Land ſahen ſie am erſten die Pappageyen Hauffenweiß/ wie allhie die <hi rendition="#fr">K</hi>raͤhen vnd Tau-<lb/> ben/ vnd je gepart in der Lufft fliegen.</p><lb/> <note place="left">Wie ſie võ<lb/> Villaga-<lb/> gno empfã-<lb/> gẽ worden.</note> <p>Jm Jahr 1557. den 7. Martii/ als ſie auff das Land geſtiegen/ vnd Gott dem Allmaͤchtigen die ge-<lb/> buͤhrliche Danckſagung gethan/ giengen ſie zu dem Villagagnone/ welcher jhrer auff einer Straſſen war-<lb/> tet/ den gruͤſſeten ſie/ einer nach dem andern/ mit gebuͤhrlicher Reuerentz. Dargegen ſtelte er ſich gantz hold-<lb/> ſelig/ vnd freundlich mit froͤlichem Angeſicht vnd Geberden/ empfieng vnd nam ein jedern an/ vnd fiel jhm<lb/> vmb den Halß auß groſſer innbruͤnſtiger Lieb vnd Freundſchafft.</p><lb/> <note place="left">Man fuͤh-<lb/> ret ſie als-<lb/> bald an die<lb/> Arbeit.</note> <p>Da ſie ſich nun verſehen/ man wuͤrde ſie wegen der ſchweren Reiſe etwas ruhen laſſen/ ſo wurden ſie al-<lb/> ſo bald nach der Mahlzeit an das Schloß Collignij zur Arbeit gefuͤhret/ das war das Empfengnuß fluchs<lb/> deß erſten Tages. Vnd auff den Abend gab man Philippo vñ den zweyen <hi rendition="#aq">Miniſtris</hi> zu ſonderlich er Freund-<lb/> ſchafft/ mitten in der Jnſel ein ſchlecht Schlaffkaͤmmerlein ein/ den andern richtet ein Wilder/ Villaga-<lb/> gnonis leibeigen Diener/ nahe bey dem Vfer deß <hi rendition="#fr">M</hi>eers/ ein Huͤtten zu/ bedecket ſie mit Graß/ da legten ſie<lb/> ſich zur Ruhe/ in Baumwollen geſtrickten Netzen/ ſo in die Hoͤhe auffgehengt waren.</p><lb/> <p>Deß andern Tages wurden ſie widerumb gantz fruͤhe zur Arbeit angefuͤhret/ vnd jedem taͤglich nur<lb/><note place="left">Strenge<lb/> Arbeit.</note>2. <hi rendition="#fr">M</hi>aͤßlein deß rohen Wurtzelmeels mitgetheylet/ welches ſie mit ſtinckendem Waſſer/ wie ein Brey koch-<lb/> ten/ zum Theyl aber roh aſſen/ wie andere Wilden. Vnd muſten taͤglich/ wie die Tagloͤhner/ arbeiten/ von<lb/> fruͤhe Morgen/ biß in die ſinckende Nacht/ welches jhnen vnfreundlicher zu ſeyn bedauchte/ als einem ge-<lb/> trewen Vatter zuſtuͤnde/ inmaſſen er ſich anfangs darfuͤr außgegeben. Jedoch trieben ſie ſolches ein gan-<lb/> tzen <hi rendition="#fr">M</hi>onat ſtreng an/ vnd war keiner der ſich darvber beſchwerete/ ob er gleich der Arbeit nit gewohnet war/<lb/><note place="left">Villaga-<lb/> gno dem A-<lb/> poſtel Pau-<lb/> lo verglichẽ.</note>dann es verlangete alle/ damit nur das Schloß moͤchte außgebawet werden. Vnd darzu ermahnete ſie der<lb/> Elteſte Miniſter Richerius gantz fleiſſig/ vnd vergleichete Villagagnonem dem Apoſtel Paulo/ der vnder<lb/> den Wilden das Euangelium außbreitete/ vnd ſo lang er ſich in den Schrancken deß Euangelii verhielte/<lb/> thaten ſie alles mit gutem Willen.</p><lb/> <note place="left">Kirchen<lb/> Ordnung.</note> <p>Es gab auch Villagagno nicht allein ſeine Stimm/ ſondern ordnet auch ſelbſt/ daß man vber das<lb/> taͤgliche Gebett/ ſo nach gethaner Arbeit zugeſchehen pflegte/ auff einen jeden Sontag/ noch zwo Predig-<lb/> ten/ vnd auff die andere Wercktaͤge eine verrichten ſolte. Mann ſolte auch die Sacrament ohn einige<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Menſchen</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [320/0345]
Weſt-Jndianiſcher Hiſtorien Ander Theil
Schiffbruchs beſorgeten. Dargegen vber aber war ein Sandhauffen/ bey 30. Frantz. Meil Wegs weit
vnd breit/ darauff wohnet die Nation Ouetakata, das ſeynd ſo Wilde Leut/ daß ſie weder ſelbſt vntereinan-
der Friede halten/ noch mit den benachbarten Voͤlckern/ ſondern ſie kriegen/ vnd ſtreiffen auff jederman ohn
Vnterſcheid/ es ſeyen gleich Wilde/ oder frembde Schiff. Man mag jhnen in der Flucht nicht nacheylen/
weil ſie den Hirſchen in der Flucht gleich ſeyn/ wie die Wilden in Florida, beym Waſſer Palmarum, vnd
die Rieſen am groſſen Waſſer Rio de Platta. Sie ſeynd nackend wie die andern Wilden/ laſſen aber jhre
Haar auff den hinderſten hinab wachſen/ ſie eſſe rohe Fleiſch/ wie die Hund vnd Woͤlff/ haben ein beſonde-
re Sprach/ haben mit niemandt kein Gemeinſchafft/ ſtehen auch niemandt zur Rede. Wann vnderweilen
jhre Nachbarn die Tuppin Jmba mit jhnen tauſchen woͤllen/ weiſen ſie jhnen von ferrne Sichel/ Meſſer/
Kaͤmme/ Spiegel vnd dergleichen/ vnd wincken/ ob ſie die woͤllen/ dann beſtimmen ſie einen Ort/ etwann
auff 3. oder 400. Klafftern darvon/ jrgend auff einen Stein oder Stock/ da legt der Nachbar ſeine Wahr
nider/ das nimbt der ander Wild Ouetakata/ vnd legt ſchoͤne Feddern/ gruͤne Stein oder etwas dergleichen
widerumb dargegen hin/ vnnd gehet ein jeder wider an ſein Ort/ wo er herkommen/ als dann hat der Glaub
ein End/ werden alſobald Feind/ lauffen auff einander/ wer dem andern die Wahr widerumb kan abjagen/
der iſt Meiſter/ Aber der Ouetakata behelt gemeiniglich wegen der Geſchwindigkeit das Feld. Von dieſer
Jnſel kamen ſie an die Landſchafft Maq-he, deſſen Jnnwohner ſtetiges/ wegen der Jnfaͤll fleiſſig Wacht
halten/ An dieſem Vfer ſtehet ein groſſer Felß/ wie ein hoher Thurn/ wann die Sonn darauff ſcheinet/
glaͤntzet vnd fuͤnckelt er ſo ſchoͤn vnd hell/ daß man jn fuͤr ein Art eines Smaragds achtet/ auch von den auß-
laͤndern der Mag-heſiſche Smaragd genennet wird/ man kan aber bey 2. Fran. Meil Wegs nicht dabey
kommen/ weil er ſich vnten ſo weit in das Meer hinein ſtreckt/ auch auff dem Land weder Weg noch Steg
darzu iſt. An dieſem Ort erhub ſich abermal ein groß Vngeſtuͤmm im Meer/ vnnd weil ſie ein Ancker ver-
lohren/ vnd kommen/ daß das Waſſer nur drithalb Elen hoch war/ beſorgeten ſie ſich eines Schiffbruchs/
vnd gab der Stewermann ſchon verlohren/ es wurffen aber die Schiffleut ein andern Ancker auß/ welches
das Schiff erhielt/ vnd nach dreyen Stunden der Gefahr entladen wurden. Jn dieſer Jnſel hatte es viel
zahme Voͤgel/ die ſich mit den Haͤnden greiffen lieſſen/ vnd wol zugenieſſen waren.
Ouetakata
den Wil-
den Thieren
gleich.
Maahe.
Smaragd
Berg.
Folgendts am Freytag/ kamen ſie vmb vier Vhr mit gutem gluͤcklichem Wind bey dem Gebierge
Cape de Frie dem beruͤmbſten Hafen der Frantzoſen an/ lieſſen die Ancker zu Grund/ vnnd etliche groſſe
Stuͤck abgehen. Darauff ward als bald von den andern im Land gedancket/ vnd begab ſich der Capitaͤn mit
dem Stewermann vnd etlichen Kriegsknechten auff das Land/ wurden von den Wilden Tuppin Jmba der
Frantzoſen Freunden/ in groſſer Menge freundlich empfangen/ die erzehleten jnen/ wie es mit dem Oberſten
Villagagnone ſtuͤnde/ welches ſie mit ſonderer Frewde vernamen. An dem Ort fiengen ſie ein groſſe Menge
Fiſch/ vnd vnder andern ein Art/ ſo wol wuͤrdig zu beſchreiben/ dann derſelbig Fiſch ware bey nahe ſo groß
wie ein Jaͤhrig Kalb/ hatte einen Schnabel fuͤnff Schuch lang/ vnd anderthalben breit/ giengen zu beyden
Seiten ſcharpffe Zaͤhn herfuͤr/ wie an einer Sege. Wie derſelbige Fiſch auff dem Land lag/ ſchlug er mit
dem Schnabel hin vnd her/ daß man die Schienbein wol in acht haben muſte. Er hatte gar hart Fleiſch/ vnd
war allerdings da von nichts zugenieſſen/ ob ſie gleich 24. Stund daran kochten.
Wunder-
fiſch.
Jn dieſem Land ſahen ſie am erſten die Pappageyen Hauffenweiß/ wie allhie die Kraͤhen vnd Tau-
ben/ vnd je gepart in der Lufft fliegen.
Jm Jahr 1557. den 7. Martii/ als ſie auff das Land geſtiegen/ vnd Gott dem Allmaͤchtigen die ge-
buͤhrliche Danckſagung gethan/ giengen ſie zu dem Villagagnone/ welcher jhrer auff einer Straſſen war-
tet/ den gruͤſſeten ſie/ einer nach dem andern/ mit gebuͤhrlicher Reuerentz. Dargegen ſtelte er ſich gantz hold-
ſelig/ vnd freundlich mit froͤlichem Angeſicht vnd Geberden/ empfieng vnd nam ein jedern an/ vnd fiel jhm
vmb den Halß auß groſſer innbruͤnſtiger Lieb vnd Freundſchafft.
Da ſie ſich nun verſehen/ man wuͤrde ſie wegen der ſchweren Reiſe etwas ruhen laſſen/ ſo wurden ſie al-
ſo bald nach der Mahlzeit an das Schloß Collignij zur Arbeit gefuͤhret/ das war das Empfengnuß fluchs
deß erſten Tages. Vnd auff den Abend gab man Philippo vñ den zweyen Miniſtris zu ſonderlich er Freund-
ſchafft/ mitten in der Jnſel ein ſchlecht Schlaffkaͤmmerlein ein/ den andern richtet ein Wilder/ Villaga-
gnonis leibeigen Diener/ nahe bey dem Vfer deß Meers/ ein Huͤtten zu/ bedecket ſie mit Graß/ da legten ſie
ſich zur Ruhe/ in Baumwollen geſtrickten Netzen/ ſo in die Hoͤhe auffgehengt waren.
Deß andern Tages wurden ſie widerumb gantz fruͤhe zur Arbeit angefuͤhret/ vnd jedem taͤglich nur
2. Maͤßlein deß rohen Wurtzelmeels mitgetheylet/ welches ſie mit ſtinckendem Waſſer/ wie ein Brey koch-
ten/ zum Theyl aber roh aſſen/ wie andere Wilden. Vnd muſten taͤglich/ wie die Tagloͤhner/ arbeiten/ von
fruͤhe Morgen/ biß in die ſinckende Nacht/ welches jhnen vnfreundlicher zu ſeyn bedauchte/ als einem ge-
trewen Vatter zuſtuͤnde/ inmaſſen er ſich anfangs darfuͤr außgegeben. Jedoch trieben ſie ſolches ein gan-
tzen Monat ſtreng an/ vnd war keiner der ſich darvber beſchwerete/ ob er gleich der Arbeit nit gewohnet war/
dann es verlangete alle/ damit nur das Schloß moͤchte außgebawet werden. Vnd darzu ermahnete ſie der
Elteſte Miniſter Richerius gantz fleiſſig/ vnd vergleichete Villagagnonem dem Apoſtel Paulo/ der vnder
den Wilden das Euangelium außbreitete/ vnd ſo lang er ſich in den Schrancken deß Euangelii verhielte/
thaten ſie alles mit gutem Willen.
Strenge
Arbeit.
Villaga-
gno dem A-
poſtel Pau-
lo verglichẽ.
Es gab auch Villagagno nicht allein ſeine Stimm/ ſondern ordnet auch ſelbſt/ daß man vber das
taͤgliche Gebett/ ſo nach gethaner Arbeit zugeſchehen pflegte/ auff einen jeden Sontag/ noch zwo Predig-
ten/ vnd auff die andere Wercktaͤge eine verrichten ſolte. Mann ſolte auch die Sacrament ohn einige
Menſchen
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |