Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631.Von Erfindung derselben durch vnterschiedliche Schiffart. tröstung der Freundschafft vnd Bündniß/ ein Geiß/ sampt anderer speiß/ das Kriegsvolck zu erqui-cken/ mit sich brachte/ vnd wurd zu solcher Zusammenkunfft der andere Tag benennet/ vnter deß erfor- schete der Oberste den Fuhrt deß Wassers/ damit er die seinen versorgen/ vnd desto füglicher mit den Wilden handthieren könte. Nachfolgenden Tags/ morgens frühe/ erschiene der mächtige König Satouriova sampt andernGourgne- Als nun Gourguesius anfahen wolte zu reden/ kam jhm Satouriova zuvor/ vnd erzehlete jhm/ Dessen aber zu gewisser Versicherung/ gab König Satouriova seinen Enckel Olotocara/ mitWilden ge- Als nun die Zeit des Anzugs bestimmet war/ auch die stell vnd ort den Wilden benamet/ da-Anzug Es hatten aber die Obersten vernommen/ daß der Spanier auff vier hundert weren/ in drey vn-Drey Da aber nun alle drey Schantzen mit den Frantzosen vnd den Wilden von weitem vmbringet wa- Gourguesius gab seinem leutenant Cagenove zwantzig Hackenschützen/ vnd zehen Schiffleut dieses F f iij
Von Erfindung derſelben durch vnterſchiedliche Schiffart. troͤſtung der Freundſchafft vnd Buͤndniß/ ein Geiß/ ſampt anderer ſpeiß/ das Kriegsvolck zu erqui-cken/ mit ſich brachte/ vnd wurd zu ſolcher Zuſammenkunfft der andere Tag benennet/ vnter deß erfor- ſchete der Oberſte den Fuhrt deß Waſſers/ damit er die ſeinen verſorgen/ vnd deſto fuͤglicher mit den Wilden handthieren koͤnte. Nachfolgenden Tags/ morgens fruͤhe/ erſchiene der maͤchtige Koͤnig Satouriova ſampt andernGourgne- Als nun Gourgueſius anfahen wolte zu reden/ kam jhm Satouriova zuvor/ vnd erzehlete jhm/ Deſſen aber zu gewiſſer Verſicherung/ gab Koͤnig Satouriova ſeinen Enckel Olotocara/ mitWilden ge- Als nun die Zeit des Anzugs beſtimmet war/ auch die ſtell vnd ort den Wilden benamet/ da-Anzug Es hatten aber die Oberſten vernommen/ daß der Spanier auff vier hundert weren/ in drey vn-Drey Da aber nun alle drey Schantzen mit den Frantzoſen vnd den Wilden von weitem vmbringet wa- Gourgueſius gab ſeinem leutenant Cagenove zwantzig Hackenſchuͤtzen/ vnd zehen Schiffleut dieſes F f iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0366" n="341"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Von Erfindung derſelben durch vnterſchiedliche Schiffart.</hi></fw><lb/> troͤſtung der Freundſchafft vnd Buͤndniß/ ein Geiß/ ſampt anderer ſpeiß/ das Kriegsvolck zu erqui-<lb/> cken/ mit ſich brachte/ vnd wurd zu ſolcher Zuſammenkunfft der andere Tag benennet/ vnter deß erfor-<lb/> ſchete der Oberſte den Fuhrt deß Waſſers/ damit er die ſeinen verſorgen/ vnd deſto fuͤglicher mit den<lb/> Wilden handthieren koͤnte.</p><lb/> <p>Nachfolgenden Tags/ morgens fruͤhe/ erſchiene der maͤchtige Koͤnig Satouriova ſampt andern<note place="right">Gourgne-<lb/> ſius beſteti-<lb/> get die<lb/> Buͤndniß<lb/> mit der<lb/> Wilden<lb/> Koͤnig.</note><lb/> ſieben kleinern Koͤnigen/ auch andere ſeine Freunde mehr mit jhren gewoͤhnlichen Waffen/ vnd lieſſen<lb/> den Frantzoͤſiſchen Oberſten erfordern/ welches er dann thate/ bewapnet mit Schwert vnd Pfeilen/ wie<lb/> auch ſeine Kriegsleut/ Als aber die Wilden ſich darob beklagten/ wurden alle Wehren/ außgenommen<lb/> jhre Seitenwehren abgeleget/ vnd zum Zeugniß beſſern vertrawens zuruͤck getragen. Da ſolches ge-<lb/> ſchehen/ gieng Satouriova dem Gourgueſio entgegen/ ſetzte jhn zu ſeiner Rechten auff ein ſtul von<lb/> Maſtixholtz mit Moß bedeckt/ wie der ſeine auch war. Bald raͤumeten zween aus den Elteſten die<lb/> Doͤrner vnd andere Kraͤuter aus dem Weg/ vnd ſetzten ſich mit den andern allen in einen Kreiß auff die<lb/> Erden nider.</p><lb/> <p>Als nun Gourgueſius anfahen wolte zu reden/ kam jhm Satouriova zuvor/ vnd erzehlete jhm/<lb/> was fuͤr vnſaͤgliche Boßheit vnd ſtete Vnbilligkeit alle Wilden mit jhren Weib vnd Kindern/ von den<lb/> Spaniern/ ſeind der Niderlag der Frantzoſen/ erlitten hetten/ mit vermeldung/ daß er ein groſſe Begierd<lb/> hette/ ſolche groſſe Verꝛaͤtherey nicht anders zu raͤchen/ als wann ſie jhm ſelbſt widerfahren were/<lb/> von wegen der groſſen Freundſchafft/ welche ſie mit den Frantzoſen allwege gehalten/ wañ er nur huͤlffe<lb/> haben koͤnte. Da hierauff Gourgueſius bey ſeinem Eyd jhm Huͤlff verhieſſe/ vnd ſie beyderſeits zu-<lb/> ſammen geſchworen/ gab Gourgeſius jhnen Dolchen/ Meſſer/ Spiegel/ Ert/ Ring/ Schellen vnd an-<note place="right">Beyderley<lb/> Geſchenck.</note><lb/> der Narꝛenwerck zu Geſchenck/ welches zwar laͤcherlich ding ſcheinen/ aber bey dieſen Koͤnigen fuͤr koͤſt-<lb/> lich gehalten werden: Welche vber das/ als man jhnen mehr anbot/ nichts weiters begehrten/ dann ein<lb/> jeder ein Hembd/ das ſie an jhren Feſten tragen/ vnd nach jhrem Todt darinn moͤchten begraben wer-<lb/> den. Als ſie ſolches erlangten/ vnd der Koͤnig Satouriova hergegen widerumb zwo ſchnuͤr voll ſil-<lb/> berner Koͤrner/ vnd jeder Koͤnig etliche Hirſchhaͤut nach jhrer weiß bereitet vnd gezieret/ dem Oberſten<lb/> Gourgueſio verehret hatten/ ſchieden ſie mit groſſem Frolocken frewdig von einander/ mit Zuſag/ daß<lb/> ſie alle ding verſchwiegen halten/ vnd an diß Ort ein maͤchtigen hauffen Vnterthanen/ wol geruͤſt/ zu<lb/> Raach wider die Spanier/ zuſammen bringen wolten.</p><lb/> <p>Deſſen aber zu gewiſſer Verſicherung/ gab Koͤnig Satouriova ſeinen Enckel Olotocara/ mit<note place="right">Wilden ge-<lb/> beu Geyſel.</note><lb/> ſeinen juͤngſten Weibern/ vnd Petrum de Bre einen Frantzoſen (welcher einer aus den zwantzigen/ ſo<lb/> aus der Spanier Metzigung vorm Jahr in Wald entflohen waren/ vnd ſich bey dieſem Koͤnig bißhe-<lb/> ro auffgehalten) zu geiſſeln/ welche ſaͤmptlich drey Tag in den Schiffen behalten wurden/ biß die<lb/> Kundſchafft eingenommen/ vnd die Koͤnige/ was ſie verheiſſen/ geleiſtet hetten.</p><lb/> <p>Als nun die Zeit des Anzugs beſtimmet war/ auch die ſtell vnd ort den Wilden benamet/ da-<note place="right">Anzug<lb/> Gourgue-<lb/> ſij mit den<lb/> ſeinen vnnd<lb/> den Wil-<lb/> den.</note><lb/> hin ſie alle ankommen ſolten/ jenſeit dem Waſſer Alinacani/ trancken ſie mit groſſer Herꝛligkeit den<lb/> Tranck Caſsin<hi rendition="#aq">æ</hi> von Kraͤutern zubereitet/ wie droben ſchon gemeldet/ Allda zwar Gourgueſius ſich<lb/> auch annehmen muſte/ als truͤncke er davon/ darauff ſie alle jhre Haͤnde auffhuben/ vnd ſchwuren jhn<lb/> nimmermehr zuverlaſſen. Vnd kamen hernach nicht ohne groſſe Muͤhe/ wegen des Regens vnd waͤſſe-<lb/> richten Orten/ daß ſie wol widerumb außhungerten/ an das Waſſer Saranala/ vnd erwarteten da-<lb/> ſelbſt biß daß der von Bordigal mit den Proviantſchiffen hernach kam.</p><lb/> <p>Es hatten aber die Oberſten vernommen/ daß der Spanier auff vier hundert weren/ in drey vn-<note place="right">Drey<lb/> Schantzen<lb/> der Spa-<lb/> nier.</note><lb/> terſchiedliche Schantzen abgetheilet/ welche ſie oben am Waſſer May auffgeworffen/ beveſtiget/ vnd<lb/> herꝛlich erbawet hetten/ ſonderlich die groſſe Schantz/ ſo zuvor von den Frantzoſen angefangen/ hernach<lb/> aber von den Spaniern außgebawet worden/ daß alſo mit deſto groͤſſerer Gefahr hinzuzukom̃en/ weil<lb/> zwo Frantzoͤſiſche Meil darunter/ vnd dem Einfluß des Waſſers etwas naͤher/ zwo geringe Schan-<lb/> tzen auffgeworffen waren/ welche vber das Waſſer/ ſo zwiſchen hin fleuſt/ von hundert vnd zwantzig<lb/> Kriegsknechten/ mit etlichen Buͤchſen vnd anderer Munition/ ſo ſie hinein gebracht/ beſchirmet wur-<lb/> den.</p><lb/> <p>Da aber nun alle drey Schantzen mit den Frantzoſen vnd den Wilden von weitem vmbringet wa-<lb/> ren/ das gantze Land wider die Spanier erꝛeget/ vnd zu Feld war/ zeigete Koͤnig Helycopile dem Ober-<lb/> ſten Gourgueſio einen weiten Weg durch einen Wald zu der Schantze/ demnach er voriges Tages<note place="right">Angriff.</note><lb/> fuͤr Waſſer den naͤhern nicht kommen moͤgen/ vnd daruͤber verdroſſen wurde/ vnd geſchahe der Angriff<lb/> im April/ der Tag vor <hi rendition="#aq">Quaſimodo, Anno</hi> 1568. folgender maſſen.</p><lb/> <p>Gourgueſius gab ſeinem leutenant Cagenove zwantzig Hackenſchuͤtzen/ vnd zehen Schiffleut<lb/> mit Geſchirꝛen vnd Gefaͤſſen/ ſo zum Fewerwerffen bereitet waren/ mit welchen ſie die Pforten ſolten<lb/> anzuͤnden/ Er aber fiel auff der andern ſeiten die Schantz an/ nach dem er ein kurtze Vermahnung ge-<lb/> than/ vnd die ſeinen der vnerhoͤrten Verꝛaͤtherey erjnnert hatte/ welche die Spanier gegen jhren Geſel-<lb/> len gebraucht hetten. Da ſie aber noch bey zwey hundert ſchritten von den Schantzen waren/ vnd man<lb/> ſie ſahe mit vngeſtuͤmm daher fallen/ lieff der Buͤchſenmeiſter auff den Wall der Schantzen/ rufft laut/<lb/> es ſind die Frantzoſen/ ließ laßbald wider ſie zwo Schlangen/ dem Laudonnire hiebevor abgenommen/<lb/> gegen ſie abgehen/ da er aber ſolches zum drittenmahl thun wolte/ machet ſich Olotocara/ der keiner<lb/> Ordnung gewohnet/ im Zorn auff/ ſtieg auff den Wall/ vnd ſtach jhm den Spieß durch den Leib/ Auff<lb/> <fw place="bottom" type="sig">F f iij</fw><fw place="bottom" type="catch">dieſes</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [341/0366]
Von Erfindung derſelben durch vnterſchiedliche Schiffart.
troͤſtung der Freundſchafft vnd Buͤndniß/ ein Geiß/ ſampt anderer ſpeiß/ das Kriegsvolck zu erqui-
cken/ mit ſich brachte/ vnd wurd zu ſolcher Zuſammenkunfft der andere Tag benennet/ vnter deß erfor-
ſchete der Oberſte den Fuhrt deß Waſſers/ damit er die ſeinen verſorgen/ vnd deſto fuͤglicher mit den
Wilden handthieren koͤnte.
Nachfolgenden Tags/ morgens fruͤhe/ erſchiene der maͤchtige Koͤnig Satouriova ſampt andern
ſieben kleinern Koͤnigen/ auch andere ſeine Freunde mehr mit jhren gewoͤhnlichen Waffen/ vnd lieſſen
den Frantzoͤſiſchen Oberſten erfordern/ welches er dann thate/ bewapnet mit Schwert vnd Pfeilen/ wie
auch ſeine Kriegsleut/ Als aber die Wilden ſich darob beklagten/ wurden alle Wehren/ außgenommen
jhre Seitenwehren abgeleget/ vnd zum Zeugniß beſſern vertrawens zuruͤck getragen. Da ſolches ge-
ſchehen/ gieng Satouriova dem Gourgueſio entgegen/ ſetzte jhn zu ſeiner Rechten auff ein ſtul von
Maſtixholtz mit Moß bedeckt/ wie der ſeine auch war. Bald raͤumeten zween aus den Elteſten die
Doͤrner vnd andere Kraͤuter aus dem Weg/ vnd ſetzten ſich mit den andern allen in einen Kreiß auff die
Erden nider.
Gourgne-
ſius beſteti-
get die
Buͤndniß
mit der
Wilden
Koͤnig.
Als nun Gourgueſius anfahen wolte zu reden/ kam jhm Satouriova zuvor/ vnd erzehlete jhm/
was fuͤr vnſaͤgliche Boßheit vnd ſtete Vnbilligkeit alle Wilden mit jhren Weib vnd Kindern/ von den
Spaniern/ ſeind der Niderlag der Frantzoſen/ erlitten hetten/ mit vermeldung/ daß er ein groſſe Begierd
hette/ ſolche groſſe Verꝛaͤtherey nicht anders zu raͤchen/ als wann ſie jhm ſelbſt widerfahren were/
von wegen der groſſen Freundſchafft/ welche ſie mit den Frantzoſen allwege gehalten/ wañ er nur huͤlffe
haben koͤnte. Da hierauff Gourgueſius bey ſeinem Eyd jhm Huͤlff verhieſſe/ vnd ſie beyderſeits zu-
ſammen geſchworen/ gab Gourgeſius jhnen Dolchen/ Meſſer/ Spiegel/ Ert/ Ring/ Schellen vnd an-
der Narꝛenwerck zu Geſchenck/ welches zwar laͤcherlich ding ſcheinen/ aber bey dieſen Koͤnigen fuͤr koͤſt-
lich gehalten werden: Welche vber das/ als man jhnen mehr anbot/ nichts weiters begehrten/ dann ein
jeder ein Hembd/ das ſie an jhren Feſten tragen/ vnd nach jhrem Todt darinn moͤchten begraben wer-
den. Als ſie ſolches erlangten/ vnd der Koͤnig Satouriova hergegen widerumb zwo ſchnuͤr voll ſil-
berner Koͤrner/ vnd jeder Koͤnig etliche Hirſchhaͤut nach jhrer weiß bereitet vnd gezieret/ dem Oberſten
Gourgueſio verehret hatten/ ſchieden ſie mit groſſem Frolocken frewdig von einander/ mit Zuſag/ daß
ſie alle ding verſchwiegen halten/ vnd an diß Ort ein maͤchtigen hauffen Vnterthanen/ wol geruͤſt/ zu
Raach wider die Spanier/ zuſammen bringen wolten.
Beyderley
Geſchenck.
Deſſen aber zu gewiſſer Verſicherung/ gab Koͤnig Satouriova ſeinen Enckel Olotocara/ mit
ſeinen juͤngſten Weibern/ vnd Petrum de Bre einen Frantzoſen (welcher einer aus den zwantzigen/ ſo
aus der Spanier Metzigung vorm Jahr in Wald entflohen waren/ vnd ſich bey dieſem Koͤnig bißhe-
ro auffgehalten) zu geiſſeln/ welche ſaͤmptlich drey Tag in den Schiffen behalten wurden/ biß die
Kundſchafft eingenommen/ vnd die Koͤnige/ was ſie verheiſſen/ geleiſtet hetten.
Wilden ge-
beu Geyſel.
Als nun die Zeit des Anzugs beſtimmet war/ auch die ſtell vnd ort den Wilden benamet/ da-
hin ſie alle ankommen ſolten/ jenſeit dem Waſſer Alinacani/ trancken ſie mit groſſer Herꝛligkeit den
Tranck Caſsinæ von Kraͤutern zubereitet/ wie droben ſchon gemeldet/ Allda zwar Gourgueſius ſich
auch annehmen muſte/ als truͤncke er davon/ darauff ſie alle jhre Haͤnde auffhuben/ vnd ſchwuren jhn
nimmermehr zuverlaſſen. Vnd kamen hernach nicht ohne groſſe Muͤhe/ wegen des Regens vnd waͤſſe-
richten Orten/ daß ſie wol widerumb außhungerten/ an das Waſſer Saranala/ vnd erwarteten da-
ſelbſt biß daß der von Bordigal mit den Proviantſchiffen hernach kam.
Anzug
Gourgue-
ſij mit den
ſeinen vnnd
den Wil-
den.
Es hatten aber die Oberſten vernommen/ daß der Spanier auff vier hundert weren/ in drey vn-
terſchiedliche Schantzen abgetheilet/ welche ſie oben am Waſſer May auffgeworffen/ beveſtiget/ vnd
herꝛlich erbawet hetten/ ſonderlich die groſſe Schantz/ ſo zuvor von den Frantzoſen angefangen/ hernach
aber von den Spaniern außgebawet worden/ daß alſo mit deſto groͤſſerer Gefahr hinzuzukom̃en/ weil
zwo Frantzoͤſiſche Meil darunter/ vnd dem Einfluß des Waſſers etwas naͤher/ zwo geringe Schan-
tzen auffgeworffen waren/ welche vber das Waſſer/ ſo zwiſchen hin fleuſt/ von hundert vnd zwantzig
Kriegsknechten/ mit etlichen Buͤchſen vnd anderer Munition/ ſo ſie hinein gebracht/ beſchirmet wur-
den.
Drey
Schantzen
der Spa-
nier.
Da aber nun alle drey Schantzen mit den Frantzoſen vnd den Wilden von weitem vmbringet wa-
ren/ das gantze Land wider die Spanier erꝛeget/ vnd zu Feld war/ zeigete Koͤnig Helycopile dem Ober-
ſten Gourgueſio einen weiten Weg durch einen Wald zu der Schantze/ demnach er voriges Tages
fuͤr Waſſer den naͤhern nicht kommen moͤgen/ vnd daruͤber verdroſſen wurde/ vnd geſchahe der Angriff
im April/ der Tag vor Quaſimodo, Anno 1568. folgender maſſen.
Angriff.
Gourgueſius gab ſeinem leutenant Cagenove zwantzig Hackenſchuͤtzen/ vnd zehen Schiffleut
mit Geſchirꝛen vnd Gefaͤſſen/ ſo zum Fewerwerffen bereitet waren/ mit welchen ſie die Pforten ſolten
anzuͤnden/ Er aber fiel auff der andern ſeiten die Schantz an/ nach dem er ein kurtze Vermahnung ge-
than/ vnd die ſeinen der vnerhoͤrten Verꝛaͤtherey erjnnert hatte/ welche die Spanier gegen jhren Geſel-
len gebraucht hetten. Da ſie aber noch bey zwey hundert ſchritten von den Schantzen waren/ vnd man
ſie ſahe mit vngeſtuͤmm daher fallen/ lieff der Buͤchſenmeiſter auff den Wall der Schantzen/ rufft laut/
es ſind die Frantzoſen/ ließ laßbald wider ſie zwo Schlangen/ dem Laudonnire hiebevor abgenommen/
gegen ſie abgehen/ da er aber ſolches zum drittenmahl thun wolte/ machet ſich Olotocara/ der keiner
Ordnung gewohnet/ im Zorn auff/ ſtieg auff den Wall/ vnd ſtach jhm den Spieß durch den Leib/ Auff
dieſes
F f iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/366 |
Zitationshilfe: | Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631, S. 341. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/366>, abgerufen am 27.07.2024. |