Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gottsched, Johann Christoph: Versuch einer Critischen Dichtkunst vor die Deutschen. Leipzig, 1730.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Neundte Capitel.
Von der Epopee oder dem Helden-Gedichte.   537
Das Zehende Capitel.
Von Tragödien oder Trauerspielen.   564
Das Eilfte Capitel.
Von der Comödie oder dem Lustspiele.
Das Zwölfte Capitel.
Von Opern oder Singespielen.


Folgende Druckfehler haben sich in dem Ersten
Theile eingeschlichen.

P. 44. l. 4. Macht, lege Nacht, p. 97. l. 2. Pest ließ Post, p. 114. l. 33.
Nilibus lege Vilibus, ibid. l. 35. Men, lege Men'. Ibid. l. ead. crucies, le-
ge crucier, p. 115. l. 9. Tigello lege Tigelli, p. 123. l.
28. Arkhe lege
Arkhe, ibid. ibid. oion, p. 127. l. 3. saosomen lege saosomen, p. 140
l.
30. nur, lege mir, p. 141. l. 25. denen, ließ den, p. 142. l. 33. denen, ließ
den, p. 158. l. 4. hengen, ließ hencken, p. 177. l. 9. die als, ließ die er als,
ibid. l. 29. volat, ließ volet, ibid. l. 35. surthergo, ließ further go, ibid.
l. 36. moke,
ließ make, p. 178. l. 2. Nahmen, ließ noch, angebetet worden,
p. 180. l. 26. de tours, ließ detours, p. 181. l. 11. 12. beytrage, ließ bey-
trägt, p. 182, l. 13. ses, ließ ces Feux, p. 186. l. 3. dis, ließ das, ibid. l. 9.
und Vieh, ließ und alle viehische, ibid. l. 22. Keaders, ließ Readers, ibid.
l. 28. CRYTICKS,
ließ CRITICS, ibid. l. 32. Hoters, ließ Haters, ibid.
l. ead. su,
ließ so, ibid. l. 34. polischd, ließ polishd, p. 186. l. 35. thave,
ließ I have, ibid. l. 39. turming, ließ turning, p. 189. l. 2. benungich,
ließ benuegich, p. 191. l. 15. Sansche, ließ Sanscho, p. 211. l. 3. leur, ließ
leurs, p. 230. l. 28. Rosenblut, ließ Rosen Blut, p. 241. l. 19. Puffier, ließ
P. Büffier, ibid. l. 2. Versetzung, ließ Versetzungen, p. 245. l. ult von der,
ließ von den, p. 246. l. 15 sehe Xte, ließ sehe die Xte, p. 268. l. 32. Heil, ließ
Seil, p. 280. l. 36. XIX, ließ XXIX, p. 301. l. 9. deiner, ließ meiner, p. 306.
l. ult.
jambische, ließ trochäische, p. 307. l. 7. trochäische, ließ jambische,
p. 127. l. 15. Melodie, ließ Poesie, p. 330. l. 31. und, ließ als,
p. 333. l. 3. diuorum, ließ deorum.

Das Neundte Capitel.
Von der Epopee oder dem Helden-Gedichte.   537
Das Zehende Capitel.
Von Tragoͤdien oder Trauerſpielen.   564
Das Eilfte Capitel.
Von der Comoͤdie oder dem Luſtſpiele.
Das Zwoͤlfte Capitel.
Von Opern oder Singeſpielen.


Folgende Druckfehler haben ſich in dem Erſten
Theile eingeſchlichen.

P. 44. l. 4. Macht, lege Nacht, p. 97. l. 2. Peſt ließ Poſt, p. 114. l. 33.
Nilibus lege Vilibus, ibid. l. 35. Men, lege Men’. Ibid. l. ead. crucies, le-
ge crucier, p. 115. l. 9. Tigello lege Tigelli, p. 123. l.
28. Αρχὴ lege
Ἀρχὴ, ibid. ibid. οῖον, p. 127. l. 3. σαωσομεν lege σαώσομεν, p. 140
l.
30. nur, lege mir, p. 141. l. 25. denen, ließ den, p. 142. l. 33. denen, ließ
den, p. 158. l. 4. hengen, ließ hencken, p. 177. l. 9. die als, ließ die er als,
ibid. l. 29. volat, ließ volet, ibid. l. 35. ſurthergo, ließ further go, ibid.
l. 36. moke,
ließ make, p. 178. l. 2. Nahmen, ließ noch, angebetet worden,
p. 180. l. 26. de tours, ließ detours, p. 181. l. 11. 12. beytrage, ließ bey-
traͤgt, p. 182, l. 13. ſes, ließ ces Feux, p. 186. l. 3. dis, ließ das, ibid. l. 9.
und Vieh, ließ und alle viehiſche, ibid. l. 22. Keaders, ließ Readers, ibid.
l. 28. CRYTICKS,
ließ CRITICS, ibid. l. 32. Hoters, ließ Haters, ibid.
l. ead. ſu,
ließ ſo, ibid. l. 34. poliſchd, ließ poliſhd, p. 186. l. 35. thave,
ließ I have, ibid. l. 39. turming, ließ turning, p. 189. l. 2. benungich,
ließ benuegich, p. 191. l. 15. Sanſche, ließ Sanſcho, p. 211. l. 3. leur, ließ
leurs, p. 230. l. 28. Roſenblut, ließ Roſen Blut, p. 241. l. 19. Puffier, ließ
P. Buͤffier, ibid. l. 2. Verſetzung, ließ Verſetzungen, p. 245. l. ult von der,
ließ von den, p. 246. l. 15 ſehe Xte, ließ ſehe die Xte, p. 268. l. 32. Heil, ließ
Seil, p. 280. l. 36. XIX, ließ XXIX, p. 301. l. 9. deiner, ließ meiner, p. 306.
l. ult.
jambiſche, ließ trochaͤiſche, p. 307. l. 7. trochaͤiſche, ließ jambiſche,
p. 127. l. 15. Melodie, ließ Poeſie, p. 330. l. 31. und, ließ als,
p. 333. l. 3. diuorum, ließ deorum.

<TEI>
  <text>
    <back>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0644" n="[616]"/>
          <list>
            <item> <hi rendition="#c">Das Neundte Capitel.</hi> </item><lb/>
            <item>Von der Epopee oder dem Helden-Gedichte.<space dim="horizontal"/><ref>537</ref></item><lb/>
            <item> <hi rendition="#c">Das Zehende Capitel.</hi> </item><lb/>
            <item>Von Trago&#x0364;dien oder Trauer&#x017F;pielen.<space dim="horizontal"/><ref>564</ref></item><lb/>
            <item> <hi rendition="#c">Das Eilfte Capitel.</hi> </item><lb/>
            <item>Von der Como&#x0364;die oder dem Lu&#x017F;t&#x017F;piele.</item><lb/>
            <item> <hi rendition="#c">Das Zwo&#x0364;lfte Capitel.</hi> </item><lb/>
            <item>Von Opern oder Singe&#x017F;pielen.</item>
          </list>
        </div>
      </div><lb/>
      <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
      <div n="1">
        <head> <hi rendition="#b">Folgende Druckfehler haben &#x017F;ich in dem Er&#x017F;ten<lb/>
Theile einge&#x017F;chlichen.</hi> </head><lb/>
        <p><hi rendition="#aq">P. 44. l.</hi> 4. Macht, <hi rendition="#aq">lege</hi> Nacht, <hi rendition="#aq">p. 97. l.</hi> 2. Pe&#x017F;t ließ Po&#x017F;t, <hi rendition="#aq">p. 114. l. 33.<lb/>
Nilibus lege Vilibus, ibid. l. 35. Men, lege Men&#x2019;. Ibid. l. ead. crucies, le-<lb/>
ge crucier, p. 115. l. 9. Tigello lege Tigelli, p. 123. l.</hi> 28. &#x0391;&#x03C1;&#x03C7;&#x1F74; <hi rendition="#aq">lege</hi><lb/>
&#x1F08;&#x03C1;&#x03C7;&#x1F74;, <hi rendition="#aq">ibid. ibid.</hi> &#x03BF;&#x1FD6;&#x03BF;&#x03BD;, <hi rendition="#aq">p. 127. l.</hi> 3. &#x03C3;&#x03B1;&#x03C9;&#x03C3;&#x03BF;&#x03BC;&#x03B5;&#x03BD; <hi rendition="#aq">lege</hi> &#x03C3;&#x03B1;&#x03CE;&#x03C3;&#x03BF;&#x03BC;&#x03B5;&#x03BD;, <hi rendition="#aq">p. 140<lb/>
l.</hi> 30. nur, <hi rendition="#aq">lege</hi> mir, <hi rendition="#aq">p. 141. l.</hi> 25. denen, ließ den, <hi rendition="#aq">p. 142. l.</hi> 33. denen, ließ<lb/>
den, <hi rendition="#aq">p. 158. l.</hi> 4. hengen, ließ hencken, <hi rendition="#aq">p. 177. l.</hi> 9. die als, ließ die er als,<lb/><hi rendition="#aq">ibid. l. 29. volat,</hi> ließ <hi rendition="#aq">volet, ibid. l. 35. &#x017F;urthergo,</hi> ließ <hi rendition="#aq">further go, ibid.<lb/>
l. 36. moke,</hi> ließ <hi rendition="#aq">make, p. 178. l.</hi> 2. Nahmen, ließ noch, angebetet worden,<lb/><hi rendition="#aq">p. 180. l. 26. de tours,</hi> ließ <hi rendition="#aq">detours, p. 181. l.</hi> 11. 12. beytrage, ließ bey-<lb/>
tra&#x0364;gt, <hi rendition="#aq">p. 182, l. 13. &#x017F;es,</hi> ließ <hi rendition="#aq">ces Feux, p. 186. l.</hi> 3. dis, ließ das, <hi rendition="#aq">ibid. l.</hi> 9.<lb/>
und Vieh, ließ und alle viehi&#x017F;che, <hi rendition="#aq">ibid. l. 22. Keaders,</hi> ließ <hi rendition="#aq">Readers, ibid.<lb/>
l. 28. CRYTICKS,</hi> ließ <hi rendition="#aq">CRITICS, ibid. l. 32. Hoters,</hi> ließ <hi rendition="#aq">Haters, ibid.<lb/>
l. ead. &#x017F;u,</hi> ließ <hi rendition="#aq">&#x017F;o, ibid. l. 34. poli&#x017F;chd,</hi> ließ <hi rendition="#aq">poli&#x017F;hd, p. 186. l. 35. thave,</hi><lb/>
ließ <hi rendition="#aq">I have, ibid. l. 39. turming,</hi> ließ <hi rendition="#aq">turning, p. 189. l.</hi> 2. benungich,<lb/>
ließ benuegich, <hi rendition="#aq">p. 191. l.</hi> 15. San&#x017F;che, ließ San&#x017F;cho, <hi rendition="#aq">p. 211. l. 3. leur,</hi> ließ<lb/><hi rendition="#aq">leurs, p. 230. l.</hi> 28. Ro&#x017F;enblut, ließ Ro&#x017F;en Blut, <hi rendition="#aq">p. 241. l. 19. Puffier,</hi> ließ<lb/><hi rendition="#aq">P.</hi> Bu&#x0364;ffier, <hi rendition="#aq">ibid. l.</hi> 2. Ver&#x017F;etzung, ließ Ver&#x017F;etzungen, <hi rendition="#aq">p. 245. l. ult</hi> von der,<lb/>
ließ von den, <hi rendition="#aq">p. 246. l.</hi> 15 &#x017F;ehe <hi rendition="#aq">X</hi>te, ließ &#x017F;ehe die <hi rendition="#aq">X</hi>te, <hi rendition="#aq">p. 268. l.</hi> 32. Heil, ließ<lb/>
Seil, <hi rendition="#aq">p. 280. l. 36. XIX,</hi> ließ <hi rendition="#aq">XXIX, p. 301. l.</hi> 9. deiner, ließ meiner, <hi rendition="#aq">p. 306.<lb/>
l. ult.</hi> jambi&#x017F;che, ließ trocha&#x0364;i&#x017F;che, <hi rendition="#aq">p. 307. l.</hi> 7. trocha&#x0364;i&#x017F;che, ließ jambi&#x017F;che,<lb/><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">p. 127. l.</hi> 15. Melodie, ließ Poe&#x017F;ie, <hi rendition="#aq">p. 330. l.</hi> 31. und, ließ als,<lb/><hi rendition="#aq">p. 333. l. 3. diuorum,</hi> ließ <hi rendition="#aq">deorum.</hi></hi></p>
      </div><lb/>
    </back>
  </text>
</TEI>
[[616]/0644] Das Neundte Capitel. Von der Epopee oder dem Helden-Gedichte. 537 Das Zehende Capitel. Von Tragoͤdien oder Trauerſpielen. 564 Das Eilfte Capitel. Von der Comoͤdie oder dem Luſtſpiele. Das Zwoͤlfte Capitel. Von Opern oder Singeſpielen. Folgende Druckfehler haben ſich in dem Erſten Theile eingeſchlichen. P. 44. l. 4. Macht, lege Nacht, p. 97. l. 2. Peſt ließ Poſt, p. 114. l. 33. Nilibus lege Vilibus, ibid. l. 35. Men, lege Men’. Ibid. l. ead. crucies, le- ge crucier, p. 115. l. 9. Tigello lege Tigelli, p. 123. l. 28. Αρχὴ lege Ἀρχὴ, ibid. ibid. οῖον, p. 127. l. 3. σαωσομεν lege σαώσομεν, p. 140 l. 30. nur, lege mir, p. 141. l. 25. denen, ließ den, p. 142. l. 33. denen, ließ den, p. 158. l. 4. hengen, ließ hencken, p. 177. l. 9. die als, ließ die er als, ibid. l. 29. volat, ließ volet, ibid. l. 35. ſurthergo, ließ further go, ibid. l. 36. moke, ließ make, p. 178. l. 2. Nahmen, ließ noch, angebetet worden, p. 180. l. 26. de tours, ließ detours, p. 181. l. 11. 12. beytrage, ließ bey- traͤgt, p. 182, l. 13. ſes, ließ ces Feux, p. 186. l. 3. dis, ließ das, ibid. l. 9. und Vieh, ließ und alle viehiſche, ibid. l. 22. Keaders, ließ Readers, ibid. l. 28. CRYTICKS, ließ CRITICS, ibid. l. 32. Hoters, ließ Haters, ibid. l. ead. ſu, ließ ſo, ibid. l. 34. poliſchd, ließ poliſhd, p. 186. l. 35. thave, ließ I have, ibid. l. 39. turming, ließ turning, p. 189. l. 2. benungich, ließ benuegich, p. 191. l. 15. Sanſche, ließ Sanſcho, p. 211. l. 3. leur, ließ leurs, p. 230. l. 28. Roſenblut, ließ Roſen Blut, p. 241. l. 19. Puffier, ließ P. Buͤffier, ibid. l. 2. Verſetzung, ließ Verſetzungen, p. 245. l. ult von der, ließ von den, p. 246. l. 15 ſehe Xte, ließ ſehe die Xte, p. 268. l. 32. Heil, ließ Seil, p. 280. l. 36. XIX, ließ XXIX, p. 301. l. 9. deiner, ließ meiner, p. 306. l. ult. jambiſche, ließ trochaͤiſche, p. 307. l. 7. trochaͤiſche, ließ jambiſche, p. 127. l. 15. Melodie, ließ Poeſie, p. 330. l. 31. und, ließ als, p. 333. l. 3. diuorum, ließ deorum.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/gottsched_versuch_1730
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/gottsched_versuch_1730/644
Zitationshilfe: Gottsched, Johann Christoph: Versuch einer Critischen Dichtkunst vor die Deutschen. Leipzig, 1730, S. [616]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gottsched_versuch_1730/644>, abgerufen am 23.11.2024.