Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.I. mittelhochdeutsche consonanten insgemein. stattfinden. Merkwürdige spur des notkerischen ge-brauchs zeigt sich jedoch in der schreibung enkelten, enkalt (Parc. 88b 118a 135c und sicher öfter, da sie auch Nib. hss. 3392. 3588, [8867 enckelden] gewähren und das alte münchn. fr. Wilh. 2. 74b enkultet ir liest) f. engelten, engalt, welches lediglich aus einem frü- hern ent-kelten, ent-kalt aufzuklären ist (O. int- geltan, N. aber in-gelten; nicht unanalog scheint enpfahen, enpfliehen, enpfinden f. entfinden, entflie- hen, entfahen; das nähere bei der schwankenden vor- silbe int-, in-) eben so wenig verwundern darf lant- crave (Nib. 8384. EM) oder burg-crave (Parc. 10c) st. des gewöhnl. burc-grave; das leichtl. fr. der Nib. liest 1042. 1074. 1079. 1088. und durchgehends hoch- kezeit, während es übrigens immer ge setzt (auch hochgemuot 1150. 1181.) -- Aus den belegen erhellt a) daß nur vom umlaut der anlautenden med. in die ten. die rede ist, die ten. selbst aber unverändert be- steht. Da p bloß in fremden wörtern anlautet (pein, palas, porte *), k aber, wie ich eben bemerkte, in die asp. schwankt; wird dieser satz besonders für den zungenlaut wichtig. Neben tohter, tump, tac etc. kann nie ein dohter, dump, dac gelten, wenn schon vocalische oder liq. auslaute vorhergehen; mit andern worten, mittelh. t, das dem goth. d entspricht, lautet nie in d um, wohl aber das dem goth. th entsprechende d in t **). b) eingangs der sätze und zeilen gilt über- all med., nicht wie bei N., ten.; selten verstößt der s. gall. Parc. hiergegen und prat, pilleicher (52a 97b) scheinen fehlerhaft. c) überhaupt mag den schreibern das bewußtseyn der regel fehlen, da neben jenen beispielen, wo die aussprache auf das richtige führte, genug andere widerstrebende vorkommen, theils b *) Wo ausnahmsweise b statt p anlautet vgl. bischof und bilgerein (Barl. 18. 114.) aber M. S. 1, 23b pilgerein, poye und boye, da gilt med. oder ten, fest, ohne wechsel. We- nigstens stimmt a. Tit. 9. 16. ir breis, herre breis neben anderm prise gerade nicht zur regel, und das gedicht folgt ihr sonst nicht. **) Bei N. anders, der alle anlaute b. p. d t. nach dem aus-
laut ordnet, also selbst in fremden wörtern bald beina bald peina gebraucht. Ihm scheint ten, der wahre laut (oben s. 130.) med. der umlaut; im mittelh. umgekehrt. Mein zweifel s. 158 (note) war unnöthig, da wenigstens die psalmen zwischen dag und tag etc. nach der regel wechseln. I. mittelhochdeutſche conſonanten insgemein. ſtattfinden. Merkwürdige ſpur des notkeriſchen ge-brauchs zeigt ſich jedoch in der ſchreibung enkëlten, enkalt (Parc. 88b 118a 135c und ſicher öfter, da ſie auch Nib. hſſ. 3392. 3588, [8867 enckëlden] gewähren und das alte münchn. fr. Wilh. 2. 74b enkultet ir lieſt) f. engëlten, engalt, welches lediglich aus einem frü- hern ent-këlten, ent-kalt aufzuklären iſt (O. int- gëltan, N. aber in-gëlten; nicht unanalog ſcheint enpfâhen, enpfliehen, enpfinden f. entfinden, entflie- hen, entfâhen; das nähere bei der ſchwankenden vor- ſilbe int-, in-) eben ſo wenig verwundern darf lant- crâve (Nib. 8384. EM) oder burg-crâve (Parc. 10c) ſt. des gewöhnl. burc-grâve; das leichtl. fr. der Nib. lieſt 1042. 1074. 1079. 1088. und durchgehends hôch- kezît, während es übrigens immer ge ſetzt (auch hôchgemuot 1150. 1181.) — Aus den belegen erhellt a) daß nur vom umlaut der anlautenden med. in die ten. die rede iſt, die ten. ſelbſt aber unverändert be- ſteht. Da p bloß in fremden wörtern anlautet (pîn, palas, porte *), k aber, wie ich eben bemerkte, in die aſp. ſchwankt; wird dieſer ſatz beſonders für den zungenlaut wichtig. Neben tohter, tump, tac etc. kann nie ein dohter, dump, dac gelten, wenn ſchon vocaliſche oder liq. auslaute vorhergehen; mit andern worten, mittelh. t, das dem goth. d entſpricht, lautet nie in d um, wohl aber das dem goth. þ entſprechende d in t **). b) eingangs der ſätze und zeilen gilt über- all med., nicht wie bei N., ten.; ſelten verſtößt der ſ. gall. Parc. hiergegen und prât, pillîcher (52a 97b) ſcheinen fehlerhaft. c) überhaupt mag den ſchreibern das bewußtſeyn der regel fehlen, da neben jenen beiſpielen, wo die ausſprache auf das richtige führte, genug andere widerſtrebende vorkommen, theils b *) Wo ausnahmsweiſe b ſtatt p anlautet vgl. biſchof und bilgerîn (Barl. 18. 114.) aber M. S. 1, 23b pilgerîn, poye und boye, da gilt med. oder ten, feſt, ohne wechſel. We- nigſtens ſtimmt a. Tit. 9. 16. ir brîs, hërre brîs neben anderm prìſe gerade nicht zur regel, und das gedicht folgt ihr ſonſt nicht. **) Bei N. anders, der alle anlaute b. p. d t. nach dem aus-
laut ordnet, alſo ſelbſt in fremden wörtern bald bîna bald pîna gebraucht. Ihm ſcheint ten, der wahre laut (oben ſ. 130.) med. der umlaut; im mittelh. umgekehrt. Mein zweifel ſ. 158 (note) war unnöthig, da wenigſtens die pſalmen zwiſchen dag und tag etc. nach der regel wechſeln. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <list> <item><pb facs="#f0408" n="382"/><fw place="top" type="header">I. <hi rendition="#i">mittelhochdeutſche conſonanten insgemein.</hi></fw><lb/> ſtattfinden. Merkwürdige ſpur des notkeriſchen ge-<lb/> brauchs zeigt ſich jedoch in der ſchreibung enkëlten,<lb/> enkalt (Parc. 88<hi rendition="#sup">b</hi> 118<hi rendition="#sup">a</hi> 135<hi rendition="#sup">c</hi> und ſicher öfter, da ſie<lb/> auch Nib. hſſ. 3392. 3588, [8867 enckëlden] gewähren<lb/> und das alte münchn. fr. Wilh. 2. 74<hi rendition="#sup">b</hi> enkultet ir lieſt)<lb/> f. engëlten, engalt, welches lediglich aus einem frü-<lb/> hern ent-këlten, ent-kalt aufzuklären iſt (O. int-<lb/> gëltan, N. aber in-gëlten; nicht unanalog ſcheint<lb/> enpfâhen, enpfliehen, enpfinden f. entfinden, entflie-<lb/> hen, entfâhen; das nähere bei der ſchwankenden vor-<lb/> ſilbe int-, in-) eben ſo wenig verwundern darf lant-<lb/> crâve (Nib. 8384. EM) oder burg-crâve (Parc. 10<hi rendition="#sup">c</hi>)<lb/> ſt. des gewöhnl. burc-grâve; das leichtl. fr. der Nib.<lb/> lieſt 1042. 1074. 1079. 1088. und durchgehends hôch-<lb/> kezît, während es übrigens immer ge ſetzt (auch<lb/> hôchgemuot 1150. 1181.) — Aus den belegen erhellt<lb/> a) daß nur vom umlaut der anlautenden med. in die<lb/> ten. die rede iſt, die ten. ſelbſt aber unverändert be-<lb/> ſteht. Da p bloß in fremden wörtern anlautet (pîn,<lb/> palas, porte <note place="foot" n="*)">Wo ausnahmsweiſe b ſtatt p anlautet vgl. biſchof und<lb/> bilgerîn (Barl. 18. 114.) aber M. S. 1, 23<hi rendition="#sup">b</hi> pilgerîn, poye<lb/> und boye, da gilt med. oder ten, feſt, ohne wechſel. We-<lb/> nigſtens ſtimmt a. Tit. 9. 16. ir brîs, hërre brîs neben<lb/> anderm prìſe gerade nicht zur regel, und das gedicht folgt<lb/> ihr ſonſt nicht.</note>, k aber, wie ich eben bemerkte, in<lb/> die aſp. ſchwankt; wird dieſer ſatz beſonders für den<lb/> zungenlaut wichtig. Neben tohter, tump, tac etc.<lb/> kann nie ein dohter, dump, dac gelten, wenn ſchon<lb/> vocaliſche oder liq. auslaute vorhergehen; mit andern<lb/> worten, mittelh. t, das dem goth. d entſpricht, lautet<lb/> nie in d um, wohl aber das dem goth. þ entſprechende<lb/> d in t <note place="foot" n="**)">Bei N. anders, der alle anlaute b. p. d t. nach dem aus-<lb/> laut ordnet, alſo ſelbſt in fremden wörtern bald bîna bald<lb/> pîna gebraucht. Ihm ſcheint ten, der wahre laut (oben<lb/> ſ. 130.) med. der umlaut; im mittelh. umgekehrt. Mein<lb/> zweifel ſ. 158 (note) war unnöthig, da wenigſtens die<lb/> pſalmen zwiſchen dag und tag etc. nach der regel wechſeln.</note>. b) eingangs der ſätze und zeilen gilt über-<lb/> all med., nicht wie bei N., ten.; ſelten verſtößt der<lb/> ſ. gall. Parc. hiergegen und prât, pillîcher (52<hi rendition="#sup">a</hi> 97<hi rendition="#sup">b</hi>)<lb/> ſcheinen fehlerhaft. c) überhaupt mag den ſchreibern<lb/> das bewußtſeyn der regel fehlen, da neben jenen<lb/> beiſpielen, wo die ausſprache auf das richtige führte,<lb/> genug andere widerſtrebende vorkommen, theils b<lb/></item> </list> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [382/0408]
I. mittelhochdeutſche conſonanten insgemein.
ſtattfinden. Merkwürdige ſpur des notkeriſchen ge-
brauchs zeigt ſich jedoch in der ſchreibung enkëlten,
enkalt (Parc. 88b 118a 135c und ſicher öfter, da ſie
auch Nib. hſſ. 3392. 3588, [8867 enckëlden] gewähren
und das alte münchn. fr. Wilh. 2. 74b enkultet ir lieſt)
f. engëlten, engalt, welches lediglich aus einem frü-
hern ent-këlten, ent-kalt aufzuklären iſt (O. int-
gëltan, N. aber in-gëlten; nicht unanalog ſcheint
enpfâhen, enpfliehen, enpfinden f. entfinden, entflie-
hen, entfâhen; das nähere bei der ſchwankenden vor-
ſilbe int-, in-) eben ſo wenig verwundern darf lant-
crâve (Nib. 8384. EM) oder burg-crâve (Parc. 10c)
ſt. des gewöhnl. burc-grâve; das leichtl. fr. der Nib.
lieſt 1042. 1074. 1079. 1088. und durchgehends hôch-
kezît, während es übrigens immer ge ſetzt (auch
hôchgemuot 1150. 1181.) — Aus den belegen erhellt
a) daß nur vom umlaut der anlautenden med. in die
ten. die rede iſt, die ten. ſelbſt aber unverändert be-
ſteht. Da p bloß in fremden wörtern anlautet (pîn,
palas, porte *), k aber, wie ich eben bemerkte, in
die aſp. ſchwankt; wird dieſer ſatz beſonders für den
zungenlaut wichtig. Neben tohter, tump, tac etc.
kann nie ein dohter, dump, dac gelten, wenn ſchon
vocaliſche oder liq. auslaute vorhergehen; mit andern
worten, mittelh. t, das dem goth. d entſpricht, lautet
nie in d um, wohl aber das dem goth. þ entſprechende
d in t **). b) eingangs der ſätze und zeilen gilt über-
all med., nicht wie bei N., ten.; ſelten verſtößt der
ſ. gall. Parc. hiergegen und prât, pillîcher (52a 97b)
ſcheinen fehlerhaft. c) überhaupt mag den ſchreibern
das bewußtſeyn der regel fehlen, da neben jenen
beiſpielen, wo die ausſprache auf das richtige führte,
genug andere widerſtrebende vorkommen, theils b
*) Wo ausnahmsweiſe b ſtatt p anlautet vgl. biſchof und
bilgerîn (Barl. 18. 114.) aber M. S. 1, 23b pilgerîn, poye
und boye, da gilt med. oder ten, feſt, ohne wechſel. We-
nigſtens ſtimmt a. Tit. 9. 16. ir brîs, hërre brîs neben
anderm prìſe gerade nicht zur regel, und das gedicht folgt
ihr ſonſt nicht.
**) Bei N. anders, der alle anlaute b. p. d t. nach dem aus-
laut ordnet, alſo ſelbſt in fremden wörtern bald bîna bald
pîna gebraucht. Ihm ſcheint ten, der wahre laut (oben
ſ. 130.) med. der umlaut; im mittelh. umgekehrt. Mein
zweifel ſ. 158 (note) war unnöthig, da wenigſtens die
pſalmen zwiſchen dag und tag etc. nach der regel wechſeln.
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |