Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite

I. schwedische vocale.
lidus) etc. man dürfte ebenwohl skjel, kjer, jemn
setzen. -- Ausnahmsweise begegnet je (je) dem altn. io,
namentlich in tjena (servire) altn. thiona, welches tjona
nach der analogie von hjon (familiaris) heißen sollte.

(IO) geschrieben jo entspricht schwankend dem altn.
io, iö und y. vgl. hjon (altn. hion) hjort (altn. hiörtr)
jord (altn. iördh) tjock (altn. thyckr) gjorda (cingere,
altn. gyrda, girda) skjorta (indusium, altn. skyrta, skirta)
zuweilen rückumlaut, als: gjoera (facere) praet. gjorde.

(IOE) geschrieben , parallel dem altn. iö, als mjoel
(far) mjoed (mulsum) mjölk (lac, vgl. oben s. 298.) nicht
dem altn. io, ausg. sjoe (lacus); in kjoen (genus) dem
altn. kyn.

(IU) geschr. ju, dem altn. io gleich; in den meisten
fällen wird jau anzunehmen seyn; beispiele: sjunga (ca-
nere) sjauda (coquere) spjaut (cuspis) ljaus (lux) hjaul (rota)
sjauk (aeger) etc.

(OE) entw. kurzes ö, oder langes oe, in beiden fäl-
len nachtheiliger zuf. fluß verschiedner org. laute. Das
seltnere kurze ö entspricht 1) dem altn. e, hochd, ie in
höll (tenuit) föll (cecidit) högg (caecidit). 2) dem altn.
u in stödd (fultus). 3) dem altn. oe in född (genitus)
fötter (pedes). 4) dem altn. y in dörr (janua) törne, spina,
thyrnir). 5) dem altn. au in höst (autumnus). 6) dem
io in bröst (pectus) oder haben beide letztere langes oe?
Das häufige oe hingegen 1) dem altn. au in koepa (emere)
hoek (accipiter) goet (fudit) boed (obtulit) doed (mors)
oega (oculus) boen (faba) etc. 2) dessen umlaut ey in
hoera (audire) oera (auris) roena (experiri) etc. hierher na-
mentlich auch oe (insula) moe (virgo) hoe (foenum) doe
(mori). 3) dem altn. oe (umlaut des o) in: doema (ju-
dicare) boen (votum) hoena (gallina) foeda (gignere) boete
(mulcta) soet (dulcis) etc. In diesen dreien fällen org.
länge, in den folgenden unorg. längerung der kürze:
4) = altn. ö (umlaut des a) hoer (linum). 5) = altn. y
(umlaut des u) boelja (unda) foelja (sequi) boerja (inci-
pere) soener (filii) foere (altn. fyrir) boer (ventus ferens,
altn. bir oder byr). 6) = altn. o in foer (praep) --
Muthmaßlich unterschieden sich im altschwed. so ver-
schiedne laute noch durch die aussprache, heute stim-
men sie völlig zusammen und den dichtern reimt z. b.
boener (preces) auf soener (filii) soem (margo) auf beroem
(laus) soet (dulcis) auf skoet (jaculatus est) da doch altn.
weder boenir: synir, noch mittelh, soum: ruom, suoß:
schoß passen.


I. ſchwediſche vocale.
lidus) etc. man dürfte ebenwohl ſkjêl, kjêr, jêmn
ſetzen. — Ausnahmsweiſe begegnet je (jê) dem altn. ,
namentlich in tjêna (ſervire) altn. þióna, welches tjôna
nach der analogie von hjôn (familiaris) heißen ſollte.

(IO) geſchrieben jo entſpricht ſchwankend dem altn.
ió, iö und y. vgl. hjôn (altn. hión) hjort (altn. hiörtr)
jord (altn. iördh) tjock (altn. þyckr) gjorda (cingere,
altn. gyrda, girda) ſkjorta (induſium, altn. ſkyrta, ſkirta)
zuweilen rückumlaut, als: gjœra (facere) praet. gjorde.

(IOE) geſchrieben , parallel dem altn. iö, als mjœl
(far) mjœd (mulſum) mjölk (lac, vgl. oben ſ. 298.) nicht
dem altn. , ausg. ſjœ (lacus); in kjœn (genus) dem
altn. kyn.

(IU) geſchr. ju, dem altn. ió gleich; in den meiſten
fällen wird anzunehmen ſeyn; beiſpiele: ſjunga (ca-
nere) ſjûda (coquere) ſpjût (cuſpis) ljûs (lux) hjûl (rota)
ſjûk (aeger) etc.

(OE) entw. kurzes ö, oder langes œ, in beiden fäl-
len nachtheiliger zuf. fluß verſchiedner org. laute. Das
ſeltnere kurze ö entſpricht 1) dem altn. ê, hochd, ie in
höll (tenuit) föll (cecidit) högg (caecidit). 2) dem altn.
u in ſtödd (fultus). 3) dem altn. œ in född (genitus)
fötter (pedes). 4) dem altn. y in dörr (janua) törne, ſpina,
þyrnir). 5) dem altn. au in höſt (autumnus). 6) dem
in bröſt (pectus) oder haben beide letztere langes œ?
Das häufige œ hingegen 1) dem altn. au in kœpa (emere)
hœk (accipiter) gœt (fudit) bœd (obtulit) dœd (mors)
œga (oculus) bœn (faba) etc. 2) deſſen umlaut ey in
hœra (audire) œra (auris) rœna (experiri) etc. hierher na-
mentlich auch œ (inſula) mœ (virgo) hœ (foenum) dœ
(mori). 3) dem altn. œ (umlaut des ô) in: dœma (ju-
dicare) bœn (votum) hœna (gallina) fœda (gignere) bœte
(mulcta) ſœt (dulcis) etc. In dieſen dreien fällen org.
länge, in den folgenden unorg. längerung der kürze:
4) = altn. ö (umlaut des a) hœr (linum). 5) = altn. y
(umlaut des u) bœlja (unda) fœlja (ſequi) bœrja (inci-
pere) ſœner (filii) fœre (altn. fyrir) bœr (ventus ferens,
altn. bir oder byr). 6) = altn. o in fœr (praep) —
Muthmaßlich unterſchieden ſich im altſchwed. ſo ver-
ſchiedne laute noch durch die ausſprache, heute ſtim-
men ſie völlig zuſammen und den dichtern reimt z. b.
bœner (preces) auf ſœner (filii) ſœm (margo) auf berœm
(laus) ſœt (dulcis) auf ſkœt (jaculatus eſt) da doch altn.
weder bœnir: ſynir, noch mittelh, ſoum: ruom, ſuoƷ:
ſchôƷ paſſen.


<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0576" n="550"/><fw place="top" type="header">I. <hi rendition="#i">&#x017F;chwedi&#x017F;che vocale.</hi></fw><lb/>
lidus) etc. man dürfte ebenwohl &#x017F;kjêl, kjêr, jêmn<lb/>
&#x017F;etzen. &#x2014; Ausnahmswei&#x017F;e begegnet <hi rendition="#i">je</hi> (jê) dem altn. <hi rendition="#i"></hi>,<lb/>
namentlich in tjêna (&#x017F;ervire) altn. þióna, welches tjôna<lb/>
nach der analogie von hjôn (familiaris) heißen &#x017F;ollte.</p><lb/>
            <p>(IO) ge&#x017F;chrieben <hi rendition="#i">jo</hi> ent&#x017F;pricht &#x017F;chwankend dem altn.<lb/>
ió, iö und y. vgl. hjôn (altn. hión) hjort (altn. hiörtr)<lb/>
jord (altn. iördh) tjock (altn. þyckr) gjorda (cingere,<lb/>
altn. gyrda, girda) &#x017F;kjorta (indu&#x017F;ium, altn. &#x017F;kyrta, &#x017F;kirta)<lb/>
zuweilen rückumlaut, als: gj&#x0153;ra (facere) praet. gjorde.</p><lb/>
            <p>(IOE) ge&#x017F;chrieben <hi rendition="#i"></hi>, parallel dem altn. iö, als mj&#x0153;l<lb/>
(far) mj&#x0153;d (mul&#x017F;um) mjölk (lac, vgl. oben &#x017F;. 298.) nicht<lb/>
dem altn. <hi rendition="#i"></hi>, ausg. &#x017F;j&#x0153; (lacus); in kj&#x0153;n (genus) dem<lb/>
altn. kyn.</p><lb/>
            <p>(IU) ge&#x017F;chr. <hi rendition="#i">ju</hi>, dem altn. ió gleich; in den mei&#x017F;ten<lb/>
fällen wird <hi rendition="#i"></hi> anzunehmen &#x017F;eyn; bei&#x017F;piele: &#x017F;junga (ca-<lb/>
nere) &#x017F;jûda (coquere) &#x017F;pjût (cu&#x017F;pis) ljûs (lux) hjûl (rota)<lb/>
&#x017F;jûk (aeger) etc.</p><lb/>
            <p>(OE) entw. kurzes ö, oder langes &#x0153;, in beiden fäl-<lb/>
len nachtheiliger zuf. fluß ver&#x017F;chiedner org. laute. Das<lb/>
&#x017F;eltnere kurze ö ent&#x017F;pricht 1) dem altn. ê, hochd, <hi rendition="#i">ie</hi> in<lb/>
höll (tenuit) föll (cecidit) högg (caecidit). 2) dem altn.<lb/>
u in &#x017F;tödd (fultus). 3) dem altn. &#x0153; in född (genitus)<lb/>
fötter (pedes). 4) dem altn. y in dörr (janua) törne, &#x017F;pina,<lb/>
þyrnir). 5) dem altn. <hi rendition="#i">au</hi> in hö&#x017F;t (autumnus). 6) dem<lb/><hi rendition="#i"></hi> in brö&#x017F;t (pectus) oder haben beide letztere langes &#x0153;?<lb/>
Das häufige &#x0153; hingegen 1) dem altn. <hi rendition="#i">au</hi> in k&#x0153;pa (emere)<lb/>
h&#x0153;k (accipiter) g&#x0153;t (fudit) b&#x0153;d (obtulit) d&#x0153;d (mors)<lb/>
&#x0153;ga (oculus) b&#x0153;n (faba) etc. 2) de&#x017F;&#x017F;en umlaut <hi rendition="#i">ey</hi> in<lb/>
h&#x0153;ra (audire) &#x0153;ra (auris) r&#x0153;na (experiri) etc. hierher na-<lb/>
mentlich auch &#x0153; (in&#x017F;ula) m&#x0153; (virgo) h&#x0153; (foenum) d&#x0153;<lb/>
(mori). 3) dem altn. &#x0153; (umlaut des ô) in: d&#x0153;ma (ju-<lb/>
dicare) b&#x0153;n (votum) h&#x0153;na (gallina) f&#x0153;da (gignere) b&#x0153;te<lb/>
(mulcta) &#x017F;&#x0153;t (dulcis) etc. In die&#x017F;en dreien fällen org.<lb/>
länge, in den folgenden unorg. längerung der kürze:<lb/>
4) = altn. ö (umlaut des a) h&#x0153;r (linum). 5) = altn. y<lb/>
(umlaut des u) b&#x0153;lja (unda) f&#x0153;lja (&#x017F;equi) b&#x0153;rja (inci-<lb/>
pere) &#x017F;&#x0153;ner (filii) f&#x0153;re (altn. fyrir) b&#x0153;r (ventus ferens,<lb/>
altn. bir oder byr). 6) = altn. o in f&#x0153;r (praep) &#x2014;<lb/>
Muthmaßlich unter&#x017F;chieden &#x017F;ich im alt&#x017F;chwed. &#x017F;o ver-<lb/>
&#x017F;chiedne laute noch durch die aus&#x017F;prache, heute &#x017F;tim-<lb/>
men &#x017F;ie völlig zu&#x017F;ammen und den dichtern reimt z. b.<lb/>
b&#x0153;ner (preces) auf &#x017F;&#x0153;ner (filii) &#x017F;&#x0153;m (margo) auf ber&#x0153;m<lb/>
(laus) &#x017F;&#x0153;t (dulcis) auf &#x017F;k&#x0153;t (jaculatus e&#x017F;t) da doch altn.<lb/>
weder b&#x0153;nir: &#x017F;ynir, noch mittelh, &#x017F;oum: ruom, &#x017F;uo&#x01B7;:<lb/>
&#x017F;chô&#x01B7; pa&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[550/0576] I. ſchwediſche vocale. lidus) etc. man dürfte ebenwohl ſkjêl, kjêr, jêmn ſetzen. — Ausnahmsweiſe begegnet je (jê) dem altn. ió, namentlich in tjêna (ſervire) altn. þióna, welches tjôna nach der analogie von hjôn (familiaris) heißen ſollte. (IO) geſchrieben jo entſpricht ſchwankend dem altn. ió, iö und y. vgl. hjôn (altn. hión) hjort (altn. hiörtr) jord (altn. iördh) tjock (altn. þyckr) gjorda (cingere, altn. gyrda, girda) ſkjorta (induſium, altn. ſkyrta, ſkirta) zuweilen rückumlaut, als: gjœra (facere) praet. gjorde. (IOE) geſchrieben jö, parallel dem altn. iö, als mjœl (far) mjœd (mulſum) mjölk (lac, vgl. oben ſ. 298.) nicht dem altn. ió, ausg. ſjœ (lacus); in kjœn (genus) dem altn. kyn. (IU) geſchr. ju, dem altn. ió gleich; in den meiſten fällen wird jû anzunehmen ſeyn; beiſpiele: ſjunga (ca- nere) ſjûda (coquere) ſpjût (cuſpis) ljûs (lux) hjûl (rota) ſjûk (aeger) etc. (OE) entw. kurzes ö, oder langes œ, in beiden fäl- len nachtheiliger zuf. fluß verſchiedner org. laute. Das ſeltnere kurze ö entſpricht 1) dem altn. ê, hochd, ie in höll (tenuit) föll (cecidit) högg (caecidit). 2) dem altn. u in ſtödd (fultus). 3) dem altn. œ in född (genitus) fötter (pedes). 4) dem altn. y in dörr (janua) törne, ſpina, þyrnir). 5) dem altn. au in höſt (autumnus). 6) dem ió in bröſt (pectus) oder haben beide letztere langes œ? Das häufige œ hingegen 1) dem altn. au in kœpa (emere) hœk (accipiter) gœt (fudit) bœd (obtulit) dœd (mors) œga (oculus) bœn (faba) etc. 2) deſſen umlaut ey in hœra (audire) œra (auris) rœna (experiri) etc. hierher na- mentlich auch œ (inſula) mœ (virgo) hœ (foenum) dœ (mori). 3) dem altn. œ (umlaut des ô) in: dœma (ju- dicare) bœn (votum) hœna (gallina) fœda (gignere) bœte (mulcta) ſœt (dulcis) etc. In dieſen dreien fällen org. länge, in den folgenden unorg. längerung der kürze: 4) = altn. ö (umlaut des a) hœr (linum). 5) = altn. y (umlaut des u) bœlja (unda) fœlja (ſequi) bœrja (inci- pere) ſœner (filii) fœre (altn. fyrir) bœr (ventus ferens, altn. bir oder byr). 6) = altn. o in fœr (praep) — Muthmaßlich unterſchieden ſich im altſchwed. ſo ver- ſchiedne laute noch durch die ausſprache, heute ſtim- men ſie völlig zuſammen und den dichtern reimt z. b. bœner (preces) auf ſœner (filii) ſœm (margo) auf berœm (laus) ſœt (dulcis) auf ſkœt (jaculatus eſt) da doch altn. weder bœnir: ſynir, noch mittelh, ſoum: ruom, ſuoƷ: ſchôƷ paſſen.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/576
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 550. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/576>, abgerufen am 22.11.2024.