kurzer, einfacher, kein langer laut; das lange a (oder a) fehlt und wird in den analogen fällen anderer stämme durch e ersetzt. Hierwider gilt der einwurf nicht, daß Ulphilas alle griech. a. der eigennamen durch sein a wie- dergibt; haben sich auch in diesen ursprünglich meist hebräischen wörtern lange a befunden, so lag berück- sichtigung griech. quantität außer dem gesichtspunct des goth. übersetzers und er muste das kurze und lange a, das er nur mit einem buchstab fand, für dasselbe zei- chen halten. Eben so wenig beachtete er den griech. accent, sondern läßt dem a und a das nämliche goth. a. widerfahren, vergl. A'braam, Maath.
Dieses a leidet jeden consonanten hinter sich, so wie doppelte consonanz. Die vorzüglichsten wurzeln, wo es vorkommt, sind außer den ablauten und endun- gen folgende: ba (ambo). ga-. hav (quid). ja (immo). sa (is). sva (sic). tva (duo). aba (vir). abrs (vehemens). ga-daban (sumbainein). gabigs (dives). graban (fodere). haban (habere). jabai (si). saban (linteum). badi (balneum). nadr (serpens). skadus (umbra). daddjan (lactare). vaddjus (vallum). af (ab). afar (post). hafjan (tollere). hafts (prae- ditus). gaskafts (constitutio). agis (timor). aglus (difficilis). bagms (arbor). dags (dies). faginon (gaudere). fagrs (pul- cher). magan (valere). magaths (virgo). magus (puer). snaga (vestis). tagl (capillus). tagr (lacrima). thragjan (cur- rere). draggkjan (potare). gagg (agora). glaggvus (dili- gens). laggs (longus). vaggareis (cervical). aha (mens). ahan (palea). ahma (spiritus). ahtau (octo). ahva (aqua). fahan (capere). faheds (gaudium). hahan (suspendere). hlahjan (ridere). klahs (parvus). lahan (vituperare). mahts (vis). ga-nah (sufficit). nahts (nox). rahnjan (reputare). slahs (plaga). tahjan (lacerare). thahan (tacere). thlasnan (turbari). thvahan (lavare). vahsjan (crescere). vahs (memptos). vahtvo (vigilia). ak (sed). akeit (acetum). akrs (ager). rakjan (tendere). ga-sakan (increpare). vakan (vigilare). sakkus (saccus). smakka (ficus). alds (generatio). alhs (templum). alev (oleum). aljan (alere, siteuein). balgs (uter) balths (audax). dal (vallis). dvals (fatuus). -falths (-plex). falthan (plicare). halbs (dimidius). hali (tartarus). hals (collum). haldan (tenere). halts (claudus). kalds (fri- gidus). kalkja (meretrix). malan (molere). malo (tinea). malvjan (conterere). saljan (offerre). skal (debet). skalja (tegula). skalks (servus). ga-staldan (possidere). un-tals (apeithes) talzjands (epistates). tvalif (duodecim). valdan
I. gothiſche vocale.
kurzer, einfacher, kein langer laut; das lange a (oder â) fehlt und wird in den analogen fällen anderer ſtämme durch ê erſetzt. Hierwider gilt der einwurf nicht, daß Ulphilas alle griech. α. der eigennamen durch ſein a wie- dergibt; haben ſich auch in dieſen urſprünglich meiſt hebräiſchen wörtern lange a befunden, ſo lag berück- ſichtigung griech. quantität außer dem geſichtspunct des goth. überſetzers und er muſte das kurze und lange α, das er nur mit einem buchſtab fand, für daſſelbe zei- chen halten. Eben ſo wenig beachtete er den griech. accent, ſondern läßt dem ά und ὰ das nämliche goth. a. widerfahren, vergl. Α᾽βραάμ, Μαὰθ.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0060"n="34"/><fwplace="top"type="header">I. <hirendition="#i">gothiſche vocale.</hi></fw><lb/>
kurzer, einfacher, kein langer laut; das lange a (oder â)<lb/>
fehlt und wird in den analogen fällen anderer ſtämme<lb/>
durch ê erſetzt. Hierwider gilt der einwurf nicht, daß<lb/>
Ulphilas alle griech. <hirendition="#i">α</hi>. der eigennamen durch ſein a wie-<lb/>
dergibt; haben ſich auch in dieſen urſprünglich meiſt<lb/>
hebräiſchen wörtern lange a befunden, ſo lag berück-<lb/>ſichtigung griech. quantität außer dem geſichtspunct<lb/>
des goth. überſetzers und er muſte das kurze und lange <hirendition="#i">α</hi>,<lb/>
das er nur mit einem buchſtab fand, für daſſelbe zei-<lb/>
chen halten. Eben ſo wenig beachtete er den griech.<lb/>
accent, ſondern läßt dem <hirendition="#i">ά</hi> und <hirendition="#i">ὰ</hi> das nämliche goth. a.<lb/>
widerfahren, vergl. Α᾽<hirendition="#i">βραάμ</hi>, Μ<hirendition="#i">αὰθ</hi>.</p><lb/><p>Dieſes <hirendition="#i">a</hi> leidet jeden conſonanten hinter ſich, ſo<lb/>
wie doppelte conſonanz. Die vorzüglichſten wurzeln,<lb/>
wo es vorkommt, ſind außer den ablauten und endun-<lb/>
gen folgende: ba (ambo). ga-. hav (quid). ja (immo).<lb/>ſa (is). ſva (ſic). tva (duo). aba (vir). abrs (vehemens).<lb/>
ga-daban (<hirendition="#i">συμβαίνειν</hi>). gabigs (dives). graban (fodere).<lb/>
haban (habere). jabai (ſi). ſaban (linteum). badi (balneum).<lb/>
nadr (ſerpens). ſkadus (umbra). daddjan (lactare). vaddjus<lb/>
(vallum). af (ab). afar (poſt). hafjan (tollere). hafts (prae-<lb/>
ditus). gaſkafts (conſtitutio). agis (timor). aglus (difficilis).<lb/>
bagms (arbor). dags (dies). faginôn (gaudere). fagrs (pul-<lb/>
cher). magan (valere). magaþs (virgo). magus (puer).<lb/>ſnaga (veſtis). tagl (capillus). tagr (lacrima). þragjan (cur-<lb/>
rere). draggkjan (potare). gagg (<hirendition="#i">ἀγορα</hi>). glaggvus (dili-<lb/>
gens). laggs (longus). vaggareis (cervical). aha (mens).<lb/>
ahan (palea). ahma (ſpiritus). ahtau (octo). ahva (aqua).<lb/>
fahan (capere). fahêds (gaudium). hahan (ſuspendere).<lb/>
hlahjan (ridere). klahs (parvus). lahan (vituperare). mahts<lb/>
(vis). ga-nah (ſufficit). nahts (nox). rahnjan (reputare).<lb/>ſlahs (plaga). tahjan (lacerare). þahan (tacere). þlaſnan<lb/>
(turbari). þvahan (lavare). vahſjan (creſcere). vahs<lb/>
(<hirendition="#i">μεμπτὸς</hi>). vahtvô (vigilia). ak (ſed). akeit (acetum).<lb/>
akrs (ager). rakjan (tendere). ga-ſakan (increpare). vakan<lb/>
(vigilare). ſakkus (ſaccus). ſmakka (ficus). alds (generatio).<lb/>
alhs (templum). alêv (oleum). aljan (alere, <hirendition="#i">σιτευειν</hi>). balgs<lb/>
(uter) balþs (audax). dal (vallis). dvals (fatuus). -falþs<lb/>
(-plex). falþan (plicare). halbs (dimidius). hali (tartarus).<lb/>
hals (collum). haldan (tenere). halts (claudus). kalds (fri-<lb/>
gidus). kalkja (meretrix). malan (molere). malô (tinea).<lb/>
malvjan (conterere). ſaljan (offerre). ſkal (debet). ſkalja<lb/>
(tegula). ſkalks (ſervus). ga-ſtaldan (poſſidere). un-tals<lb/>
(<hirendition="#i">ἀπειθὴς</hi>) talzjands (<hirendition="#i">ἐπιστάτης</hi>). tvalif (duodecim). valdan<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[34/0060]
I. gothiſche vocale.
kurzer, einfacher, kein langer laut; das lange a (oder â)
fehlt und wird in den analogen fällen anderer ſtämme
durch ê erſetzt. Hierwider gilt der einwurf nicht, daß
Ulphilas alle griech. α. der eigennamen durch ſein a wie-
dergibt; haben ſich auch in dieſen urſprünglich meiſt
hebräiſchen wörtern lange a befunden, ſo lag berück-
ſichtigung griech. quantität außer dem geſichtspunct
des goth. überſetzers und er muſte das kurze und lange α,
das er nur mit einem buchſtab fand, für daſſelbe zei-
chen halten. Eben ſo wenig beachtete er den griech.
accent, ſondern läßt dem ά und ὰ das nämliche goth. a.
widerfahren, vergl. Α᾽βραάμ, Μαὰθ.
Dieſes a leidet jeden conſonanten hinter ſich, ſo
wie doppelte conſonanz. Die vorzüglichſten wurzeln,
wo es vorkommt, ſind außer den ablauten und endun-
gen folgende: ba (ambo). ga-. hav (quid). ja (immo).
ſa (is). ſva (ſic). tva (duo). aba (vir). abrs (vehemens).
ga-daban (συμβαίνειν). gabigs (dives). graban (fodere).
haban (habere). jabai (ſi). ſaban (linteum). badi (balneum).
nadr (ſerpens). ſkadus (umbra). daddjan (lactare). vaddjus
(vallum). af (ab). afar (poſt). hafjan (tollere). hafts (prae-
ditus). gaſkafts (conſtitutio). agis (timor). aglus (difficilis).
bagms (arbor). dags (dies). faginôn (gaudere). fagrs (pul-
cher). magan (valere). magaþs (virgo). magus (puer).
ſnaga (veſtis). tagl (capillus). tagr (lacrima). þragjan (cur-
rere). draggkjan (potare). gagg (ἀγορα). glaggvus (dili-
gens). laggs (longus). vaggareis (cervical). aha (mens).
ahan (palea). ahma (ſpiritus). ahtau (octo). ahva (aqua).
fahan (capere). fahêds (gaudium). hahan (ſuspendere).
hlahjan (ridere). klahs (parvus). lahan (vituperare). mahts
(vis). ga-nah (ſufficit). nahts (nox). rahnjan (reputare).
ſlahs (plaga). tahjan (lacerare). þahan (tacere). þlaſnan
(turbari). þvahan (lavare). vahſjan (creſcere). vahs
(μεμπτὸς). vahtvô (vigilia). ak (ſed). akeit (acetum).
akrs (ager). rakjan (tendere). ga-ſakan (increpare). vakan
(vigilare). ſakkus (ſaccus). ſmakka (ficus). alds (generatio).
alhs (templum). alêv (oleum). aljan (alere, σιτευειν). balgs
(uter) balþs (audax). dal (vallis). dvals (fatuus). -falþs
(-plex). falþan (plicare). halbs (dimidius). hali (tartarus).
hals (collum). haldan (tenere). halts (claudus). kalds (fri-
gidus). kalkja (meretrix). malan (molere). malô (tinea).
malvjan (conterere). ſaljan (offerre). ſkal (debet). ſkalja
(tegula). ſkalks (ſervus). ga-ſtaldan (poſſidere). un-tals
(ἀπειθὴς) talzjands (ἐπιστάτης). tvalif (duodecim). valdan
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 34. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/60>, abgerufen am 28.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.