Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.

Bild:
<< vorherige Seite

III. laut u. ablaut. verbliebene starke verba.
nuogel (runcina) -- nr. 96. mhd. behagen (placere) altn.
hagr (dexter) hagna (prodesse); hogvaer (mitis) hoegr
(tranquillus) hoegd (placor) hoegja (moderare). --

[ah, oh] nr. 99. goth. slahan (percutere) slahs, alth.
slac (verber) slahta (genus, ordo) ags. släge (caedes) slecge
(malleus); altn. sloegr (vafer, verschlagen) sloegr (com-
modum, was anschlägt) sloegja (pratum demessum) --
nr. 103. hlahan (ridere) alth. hlahtar (risus) altn. hlatr;
goth. ufhlohjan (exhilarare) --

[ahs, ohs] nr. 108. goth. vahsjan (crescere) vahstus
(statura) alth. wahsmo (fructus) kiwahst (statura) wahso
(nervus) ags. västm (fructus) altn. vöxtr (incrementum);
nhd. wauchs. fällt hierher vahs (cera)? das slav. vosk
(Dobr. p. 113.) litth. waßkas ist ohne wurzel. --

[eim, aim, im] nr. 109. alth. gireiman (contingere)
reim (numerus, contactus) altn. reim (concentus); reimr
(sonorus) -- nr. 110. nnl. zweimen (in deliquio esse); altn.
sveima (circumferri) mhd. sweime (motio, volatus); ags.
svima (vertigo) altn. svim (vertigo)

[ein, ain, in] nr. 112. mhd. scheinen (lucere) schein
(splendor); scheinen (monstrare) vgl. 496. -- nr. 113.
ags. hreinan, altn. hreina (sonare, clamare) dahin rein (rhe-
nus) früher hrein flumen stridens? oder, wie von hellan
(strepere) hell (purus) [nr. 332.] flumen limpidum?; goth.
hrainis, alth. hreini, altn. hreinn (purus); altn. hrinr
(clamor); von der ags. und alth. nebenbedeutung hreinan
(tangere, sonare facere, wie im franz. toucher un instru-
ment, die saiten rühren) scheint ags. hrine (tactus) altfries.
hrene und etwan ags. hrind, alth. hrinta, rinta (cortex)
nhd. rein (limes) abzuhängen. -- nr. 115. ags. asveinan
alth. sueinan, arsueinan, mhd. sweinen (tabescere, decrescere,
evanescere) sweine (tabes, schwindsucht, oberdeutsch
schweinsucht); alth. sueinjan, mhd. sweinen (perdere,
minuere) ags. asvanjan (consumere) alth. suein (taedium,
gl. jun. 252.); hiernach könnte goth. svein, alth. suein,
ags. altn. svein (sus) etwa animal tabidum, sordidum be-
deuten, wie tabes, tabum auch für sordes, venenum
stehet. Vermuthlich ist aber dieses unrichtig, da den
Deutschen das schwein für ein nützliches, eßbares thier
galt und eher anzunehmen, daß tabescere, perire nicht
ursprüngliche bedeutung, solche vielmehr gewesen sei:
agi, ferri (vgl. nr. 435. wirbel mit schwindel nr. 386.).
Dann wäre sum: animal, quod pastum agitur? und nun
erklärte sich weiter alth. suein, gl. ker. suen (bubulcus)

III. laut u. ablaut. verbliebene ſtarke verba.
nuogel (runcina) — nr. 96. mhd. behagen (placere) altn.
hagr (dexter) hagna (prodeſſe); hôgvær (mitis) hœgr
(tranquillus) hœgð (placor) hœgja (moderare). —

[ah, ôh] nr. 99. goth. ſlahan (percutere) ſlahs, alth.
ſlac (verber) ſlahta (genus, ordo) agſ. ſläge (caedes) ſlecge
(malleus); altn. ſlœgr (vafer, verſchlagen) ſlœgr (com-
modum, was anſchlägt) ſlœgja (pratum demeſſum) —
nr. 103. hlahan (ridere) alth. hlahtar (riſus) altn. hlâtr;
goth. ufhlôhjan (exhilarare) —

[ahſ, ôhſ] nr. 108. goth. vahſjan (creſcere) vahſtus
(ſtatura) alth. wahſmo (fructus) kiwahſt (ſtatura) wahſo
(nervus) agſ. väſtm (fructus) altn. vöxtr (incrementum);
nhd. wûchs. fällt hierher vahs (cera)? das ſlav. voſk
(Dobr. p. 113.) litth. wáſzkas iſt ohne wurzel. —

[eim, áim, ïm] nr. 109. alth. girîman (contingere)
rîm (numerus, contactus) altn. rîm (concentus); reimr
(ſonorus) — nr. 110. nnl. zwîmen (in deliquio eſſe); altn.
ſveima (circumferri) mhd. ſweime (motio, volatus); agſ.
ſvima (vertigo) altn. ſvim (vertigo)

[ein, áin, ïn] nr. 112. mhd. ſchînen (lucere) ſchîn
(ſplendor); ſcheinen (monſtrare) vgl. 496. — nr. 113.
agſ. hrînan, altn. hrîna (ſonare, clamare) dahin rîn (rhe-
nus) früher hrîn flumen ſtridens? oder, wie von hëllan
(ſtrepere) hëll (purus) [nr. 332.] flumen limpidum?; goth.
hráinis, alth. hreini, altn. hreinn (purus); altn. hrinr
(clamor); von der agſ. und alth. nebenbedeutung hrînan
(tangere, ſonare facere, wie im franz. toucher un inſtru-
ment, die ſaiten rühren) ſcheint agſ. hrine (tactus) altfrieſ.
hrëne und etwan agſ. hrind, alth. hrinta, rinta (cortex)
nhd. rein (limes) abzuhängen. — nr. 115. agſ. aſvînan
alth. ſuînan, arſuînan, mhd. ſwînen (tabeſcere, decreſcere,
evaneſcere) ſwîne (tabes, ſchwindſucht, oberdeutſch
ſchweinſucht); alth. ſueinjan, mhd. ſweinen (perdere,
minuere) agſ. aſvânjan (conſumere) alth. ſuein (taedium,
gl. jun. 252.); hiernach könnte goth. ſvein, alth. ſuîn,
agſ. altn. ſvîn (ſus) etwa animal tabidum, ſordidum be-
deuten, wie tabes, tabum auch für ſordes, venenum
ſtehet. Vermuthlich iſt aber dieſes unrichtig, da den
Deutſchen das ſchwein für ein nützliches, eßbares thier
galt und eher anzunehmen, daß tabeſcere, perire nicht
urſprüngliche bedeutung, ſolche vielmehr geweſen ſei:
agi, ferri (vgl. nr. 435. wirbel mit ſchwindel nr. 386.).
Dann wäre ſum: animal, quod paſtum agitur? und nun
erklärte ſich weiter alth. ſuein, gl. ker. ſuên (bubulcus)

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0030" n="12"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">laut u. ablaut. verbliebene &#x017F;tarke verba.</hi></hi></fw><lb/>
nuogel (runcina) &#x2014; nr. 96. mhd. behagen (placere) altn.<lb/>
hagr (dexter) hagna (prode&#x017F;&#x017F;e); hôgvær (mitis) h&#x0153;gr<lb/>
(tranquillus) h&#x0153;gð (placor) h&#x0153;gja (moderare). &#x2014;</p><lb/>
            <p>[<hi rendition="#i">ah</hi>, <hi rendition="#i">ôh</hi>] nr. 99. goth. &#x017F;lahan (percutere) &#x017F;lahs, alth.<lb/>
&#x017F;lac (verber) &#x017F;lahta (genus, ordo) ag&#x017F;. &#x017F;läge (caedes) &#x017F;lecge<lb/>
(malleus); altn. &#x017F;l&#x0153;gr (vafer, ver&#x017F;chlagen) &#x017F;l&#x0153;gr (com-<lb/>
modum, was an&#x017F;chlägt) &#x017F;l&#x0153;gja (pratum deme&#x017F;&#x017F;um) &#x2014;<lb/>
nr. 103. hlahan (ridere) alth. hlahtar (ri&#x017F;us) altn. hlâtr;<lb/>
goth. ufhlôhjan (exhilarare) &#x2014;</p><lb/>
            <p>[<hi rendition="#i">ah&#x017F;</hi>, <hi rendition="#i">ôh&#x017F;</hi>] nr. 108. goth. vah&#x017F;jan (cre&#x017F;cere) vah&#x017F;tus<lb/>
(&#x017F;tatura) alth. wah&#x017F;mo (fructus) kiwah&#x017F;t (&#x017F;tatura) wah&#x017F;o<lb/>
(nervus) ag&#x017F;. vä&#x017F;tm (fructus) altn. vöxtr (incrementum);<lb/>
nhd. wûchs. fällt hierher vahs (cera)? das &#x017F;lav. vo&#x017F;k<lb/>
(Dobr. p. 113.) litth. wá&#x017F;zkas i&#x017F;t ohne wurzel. &#x2014;</p><lb/>
            <p>[<hi rendition="#i">eim</hi>, <hi rendition="#i">áim</hi>, <hi rendition="#i">ïm</hi>] nr. 109. alth. girîman (contingere)<lb/>
rîm (numerus, contactus) altn. rîm (concentus); reimr<lb/>
(&#x017F;onorus) &#x2014; nr. 110. nnl. zwîmen (in deliquio e&#x017F;&#x017F;e); altn.<lb/>
&#x017F;veima (circumferri) mhd. &#x017F;weime (motio, volatus); ag&#x017F;.<lb/>
&#x017F;vima (vertigo) altn. &#x017F;vim (vertigo)</p><lb/>
            <p>[<hi rendition="#i">ein</hi>, <hi rendition="#i">áin</hi>, <hi rendition="#i">ïn</hi>] nr. 112. mhd. &#x017F;chînen (lucere) &#x017F;chîn<lb/>
(&#x017F;plendor); &#x017F;cheinen (mon&#x017F;trare) vgl. 496. &#x2014; nr. 113.<lb/>
ag&#x017F;. hrînan, altn. hrîna (&#x017F;onare, clamare) dahin rîn (rhe-<lb/>
nus) früher hrîn flumen &#x017F;tridens? oder, wie von hëllan<lb/>
(&#x017F;trepere) hëll (purus) [nr. 332.] flumen limpidum?; goth.<lb/>
hráinis, alth. hreini, altn. hreinn (purus); altn. hrinr<lb/>
(clamor); von der ag&#x017F;. und alth. nebenbedeutung hrînan<lb/>
(tangere, &#x017F;onare facere, wie im franz. toucher un in&#x017F;tru-<lb/>
ment, die &#x017F;aiten rühren) &#x017F;cheint ag&#x017F;. hrine (tactus) altfrie&#x017F;.<lb/>
hrëne und etwan ag&#x017F;. hrind, alth. hrinta, rinta (cortex)<lb/>
nhd. rein (limes) abzuhängen. &#x2014; nr. 115. ag&#x017F;. a&#x017F;vînan<lb/>
alth. &#x017F;uînan, ar&#x017F;uînan, mhd. &#x017F;wînen (tabe&#x017F;cere, decre&#x017F;cere,<lb/>
evane&#x017F;cere) &#x017F;wîne (tabes, &#x017F;chwind&#x017F;ucht, oberdeut&#x017F;ch<lb/>
&#x017F;chwein&#x017F;ucht); alth. &#x017F;ueinjan, mhd. &#x017F;weinen (perdere,<lb/>
minuere) ag&#x017F;. a&#x017F;vânjan (con&#x017F;umere) alth. &#x017F;uein (taedium,<lb/>
gl. jun. 252.); hiernach könnte goth. &#x017F;vein, alth. &#x017F;uîn,<lb/>
ag&#x017F;. altn. &#x017F;vîn (&#x017F;us) etwa animal tabidum, &#x017F;ordidum be-<lb/>
deuten, wie tabes, tabum auch für &#x017F;ordes, venenum<lb/>
&#x017F;tehet. Vermuthlich i&#x017F;t aber die&#x017F;es unrichtig, da den<lb/>
Deut&#x017F;chen das &#x017F;chwein für ein nützliches, eßbares thier<lb/>
galt und eher anzunehmen, daß tabe&#x017F;cere, perire nicht<lb/>
ur&#x017F;prüngliche bedeutung, &#x017F;olche vielmehr gewe&#x017F;en &#x017F;ei:<lb/>
agi, ferri (vgl. nr. 435. wirbel mit &#x017F;chwindel nr. 386.).<lb/>
Dann wäre &#x017F;um: animal, quod pa&#x017F;tum agitur? und nun<lb/>
erklärte &#x017F;ich weiter alth. &#x017F;uein, gl. ker. &#x017F;uên (bubulcus)<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[12/0030] III. laut u. ablaut. verbliebene ſtarke verba. nuogel (runcina) — nr. 96. mhd. behagen (placere) altn. hagr (dexter) hagna (prodeſſe); hôgvær (mitis) hœgr (tranquillus) hœgð (placor) hœgja (moderare). — [ah, ôh] nr. 99. goth. ſlahan (percutere) ſlahs, alth. ſlac (verber) ſlahta (genus, ordo) agſ. ſläge (caedes) ſlecge (malleus); altn. ſlœgr (vafer, verſchlagen) ſlœgr (com- modum, was anſchlägt) ſlœgja (pratum demeſſum) — nr. 103. hlahan (ridere) alth. hlahtar (riſus) altn. hlâtr; goth. ufhlôhjan (exhilarare) — [ahſ, ôhſ] nr. 108. goth. vahſjan (creſcere) vahſtus (ſtatura) alth. wahſmo (fructus) kiwahſt (ſtatura) wahſo (nervus) agſ. väſtm (fructus) altn. vöxtr (incrementum); nhd. wûchs. fällt hierher vahs (cera)? das ſlav. voſk (Dobr. p. 113.) litth. wáſzkas iſt ohne wurzel. — [eim, áim, ïm] nr. 109. alth. girîman (contingere) rîm (numerus, contactus) altn. rîm (concentus); reimr (ſonorus) — nr. 110. nnl. zwîmen (in deliquio eſſe); altn. ſveima (circumferri) mhd. ſweime (motio, volatus); agſ. ſvima (vertigo) altn. ſvim (vertigo) [ein, áin, ïn] nr. 112. mhd. ſchînen (lucere) ſchîn (ſplendor); ſcheinen (monſtrare) vgl. 496. — nr. 113. agſ. hrînan, altn. hrîna (ſonare, clamare) dahin rîn (rhe- nus) früher hrîn flumen ſtridens? oder, wie von hëllan (ſtrepere) hëll (purus) [nr. 332.] flumen limpidum?; goth. hráinis, alth. hreini, altn. hreinn (purus); altn. hrinr (clamor); von der agſ. und alth. nebenbedeutung hrînan (tangere, ſonare facere, wie im franz. toucher un inſtru- ment, die ſaiten rühren) ſcheint agſ. hrine (tactus) altfrieſ. hrëne und etwan agſ. hrind, alth. hrinta, rinta (cortex) nhd. rein (limes) abzuhängen. — nr. 115. agſ. aſvînan alth. ſuînan, arſuînan, mhd. ſwînen (tabeſcere, decreſcere, evaneſcere) ſwîne (tabes, ſchwindſucht, oberdeutſch ſchweinſucht); alth. ſueinjan, mhd. ſweinen (perdere, minuere) agſ. aſvânjan (conſumere) alth. ſuein (taedium, gl. jun. 252.); hiernach könnte goth. ſvein, alth. ſuîn, agſ. altn. ſvîn (ſus) etwa animal tabidum, ſordidum be- deuten, wie tabes, tabum auch für ſordes, venenum ſtehet. Vermuthlich iſt aber dieſes unrichtig, da den Deutſchen das ſchwein für ein nützliches, eßbares thier galt und eher anzunehmen, daß tabeſcere, perire nicht urſprüngliche bedeutung, ſolche vielmehr geweſen ſei: agi, ferri (vgl. nr. 435. wirbel mit ſchwindel nr. 386.). Dann wäre ſum: animal, quod paſtum agitur? und nun erklärte ſich weiter alth. ſuein, gl. ker. ſuên (bubulcus)

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/30
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 12. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/30>, abgerufen am 21.11.2024.