Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.

Bild:
<< vorherige Seite

III. adj. eigentl. comp. -- adj. mit subst.
O. V. 20, 167. in ala-gahaun O. III. 24, 143; in ala-halba
(undique) O. IV. 2, 38. in ala-hant (undiquaque) O. II.
7, 7; in ala-leichei (omnimode) O. II. 4, 163. IV. 29, 89;
in ale-maht (vehementissime) N. Boeth. 75; in ala-not
(accuratissime) O. II. 3, 41; in ala-war (verissime) O. I.
1, 173. I. 18, 76. II. 22, 27. in ala-wari O. II. 9, 149. V.
13, 47. III. 23, 39; in ala-weisaun (omnimode) O. II. 4, 54.
b) mit in oder zi und dem dat.: in ala-gahe O. II. 23,
59; in ala-halbon O. IV. 9, 44; in ala-nahei (proxime) O.
III. 20, 353; in ale-rihte (rectissime) N. Cap. 161; zi ala-
waru O. IV. 21, 55. zi ala-ware O. V. 23, 475. -- ags. äl-
fylce (multitudo) Beov. 177. äl-miht (omnipotentia) äl-
viht Cädm. 3. Beov. 114. äl-vealda (omnipotens). -- altn.
al-gleymeingr (amnestia) al-heimr (macrocosmus) al-hugi
(serietas) al-hendur (f. pl. omnis nisus) al-mattr, al-maetti
(omnipotentia) almaugi (plebs) al-roemi (fama vulg.) al-
vald (omnipotentia) al-vara (serietas) al-vidra (mollis un-
dique aer) al-aud (benevolentia) al-theing (comitia) al-thyda
(plebs). -- 2) composita mit all-: goth. all-brunsts (olo-
kauston
) Marc. 12, 33. -- ahd. al-brand-opher N. 64, 2.
(nicht ale-br.) -- ags. eall-ofrung. -- altn. all-gildi (ple-
num pretium) all-giörvi (panoplia) all-hysi (integr. prae-
dium) all-kiötvi (pancreas) all-klaednadr (integer vestitus)
all-vepni (panoplia); Biörn schreibt zwar diese wörter
sämtlich mit al-, ich glaube daß ihnen all- zukommt. --
Mhd. kenne ich kein beispiel für das zweite al-, und nur
wenige für das erste in den überbleibseln jener adverbien:
in al-rihte Trist. 15527. en al-verte (ubique viarum) Mar.
43. Aufgelöstes: in allen gahen stehet Mar. 185. 192.
Parc. 118b kl. 1519. (müll.) zum beweis, daß ala- mit
dem adj. omnis zus. hänge; in den meisten dieser stellen
hindert das metrum nicht zu emendieren: in al-gahen. --
nhd. ist der unterschied verwischt, denn wir schreiben
all-macht statt almacht; bloß in dem unverstandnen volks-
namen ale-mannen dauert die echte form, sogar mit dem
comp. vocal.

alis? (alius, alienus) für sich veraltet, hat sich in fol-
genden comp. fortgepflanzt: goth. alja-kunja (alienigena),
eigentlich schwache form des adj. alja-kunis; die alio-rum-
nae des Jornandes hierher? ich verstehe das zweite wort nicht.
-- ahd. eli-hilt, eli-lant urkundliche n. pr.; eli-benzo (alie-
nigena) O. III. 18, 28. (goth. alja-bantja?) von bant, hochd.
banz (regio); ali-lendi (captivitas) J. 406. eli-lenti O. el-
lende N. 64, 2. eli-poro (peregrinus) jun. 193. eli-liut hrab.
954b. -- alts. eli-theodan. -- ags. ele-lende, el-lende (exilium);

III. adj. eigentl. comp. — adj. mit ſubſt.
O. V. 20, 167. in ala-gâhûn O. III. 24, 143; in ala-halba
(undique) O. IV. 2, 38. in ala-hant (undiquaque) O. II.
7, 7; in ala-lîchî (omnimode) O. II. 4, 163. IV. 29, 89;
in ale-maht (vehementiſſime) N. Boeth. 75; in ala-nôt
(accuratiſſime) O. II. 3, 41; in ala-wâr (veriſſime) O. I.
1, 173. I. 18, 76. II. 22, 27. in ala-wâri O. II. 9, 149. V.
13, 47. III. 23, 39; in ala-wîſûn (omnimode) O. II. 4, 54.
β) mit in oder zi und dem dat.: in ala-gâhe O. II. 23,
59; in ala-halbôn O. IV. 9, 44; in ala-nahî (proxime) O.
III. 20, 353; in ale-rihte (rectiſſime) N. Cap. 161; zi ala-
wâru O. IV. 21, 55. zi ala-wâre O. V. 23, 475. — agſ. äl-
fylce (multitudo) Beov. 177. äl-miht (omnipotentia) äl-
viht Cädm. 3. Beov. 114. äl-vëalda (omnipotens). — altn.
al-gleymîngr (amneſtia) al-heimr (macrocoſmus) al-hugi
(ſerietas) al-hendur (f. pl. omnis niſus) al-mâttr, al-mætti
(omnipotentia) almûgi (plebs) al-rœmi (fama vulg.) al-
vald (omnipotentia) al-vara (ſerietas) al-vidra (mollis un-
dique aër) al-ûð (benevolentia) al-þîng (comitia) al-þŷda
(plebs). — 2) compoſita mit all-: goth. all-brunſts (ὁλο-
καυστον
) Marc. 12, 33. — ahd. al-brand-opher N. 64, 2.
(nicht ale-br.) — agſ. ëall-ofrung. — altn. all-gildi (ple-
num pretium) all-giörvi (panoplia) all-hŷſi (integr. prae-
dium) all-kiötvi (pancreas) all-klæðnadr (integer veſtitus)
all-vepni (panoplia); Biörn ſchreibt zwar dieſe wörter
ſämtlich mit al-, ich glaube daß ihnen all- zukommt. —
Mhd. kenne ich kein beiſpiel für das zweite al-, und nur
wenige für das erſte in den überbleibſeln jener adverbien:
in al-rihte Triſt. 15527. ën al-verte (ubique viarum) Mar.
43. Aufgelöſtes: in allen gâhen ſtehet Mar. 185. 192.
Parc. 118b kl. 1519. (müll.) zum beweis, daß ala- mit
dem adj. omnis zuſ. hänge; in den meiſten dieſer ſtellen
hindert das metrum nicht zu emendieren: in al-gâhen. —
nhd. iſt der unterſchied verwiſcht, denn wir ſchreiben
all-macht ſtatt almacht; bloß in dem unverſtandnen volks-
namen ale-mannen dauert die echte form, ſogar mit dem
comp. vocal.

alis? (alius, alienus) für ſich veraltet, hat ſich in fol-
genden comp. fortgepflanzt: goth. alja-kunja (alienigena),
eigentlich ſchwache form des adj. alja-kunis; die alio-rum-
nae des Jornandes hierher? ich verſtehe das zweite wort nicht.
— ahd. eli-hilt, eli-lant urkundliche n. pr.; eli-benzo (alie-
nigena) O. III. 18, 28. (goth. alja-bantja?) von bant, hochd.
banz (regio); ali-lendi (captivitas) J. 406. eli-lenti O. el-
lende N. 64, 2. eli-poro (peregrinus) jun. 193. eli-liut hrab.
954b. — altſ. eli-thëodan. — agſ. ele-lende, el-lende (exilium);

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <div n="6">
                  <p><pb facs="#f0646" n="628"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">adj. eigentl. comp. &#x2014; adj. mit &#x017F;ub&#x017F;t.</hi></hi></fw><lb/>
O. V. 20, 167. in ala-gâhûn O. III. 24, 143; in ala-halba<lb/>
(undique) O. IV. 2, 38. in ala-hant (undiquaque) O. II.<lb/>
7, 7; in ala-lîchî (omnimode) O. II. 4, 163. IV. 29, 89;<lb/>
in ale-maht (vehementi&#x017F;&#x017F;ime) N. Boeth. 75; in ala-nôt<lb/>
(accurati&#x017F;&#x017F;ime) O. II. 3, 41; in ala-wâr (veri&#x017F;&#x017F;ime) O. I.<lb/>
1, 173. I. 18, 76. II. 22, 27. in ala-wâri O. II. 9, 149. V.<lb/>
13, 47. III. 23, 39; in ala-wî&#x017F;ûn (omnimode) O. II. 4, 54.<lb/><hi rendition="#i">&#x03B2;</hi>) mit <hi rendition="#i">in</hi> oder <hi rendition="#i">zi</hi> und dem dat.: in ala-gâhe O. II. 23,<lb/>
59; in ala-halbôn O. IV. 9, 44; in ala-nahî (proxime) O.<lb/>
III. 20, 353; in ale-rihte (recti&#x017F;&#x017F;ime) N. Cap. 161; zi ala-<lb/>
wâru O. IV. 21, 55. zi ala-wâre O. V. 23, 475. &#x2014; ag&#x017F;. äl-<lb/>
fylce (multitudo) Beov. 177. äl-miht (omnipotentia) äl-<lb/>
viht Cädm. 3. Beov. 114. äl-vëalda (omnipotens). &#x2014; altn.<lb/>
al-gleymîngr (amne&#x017F;tia) al-heimr (macroco&#x017F;mus) al-hugi<lb/>
(&#x017F;erietas) al-hendur (f. pl. omnis ni&#x017F;us) al-mâttr, al-mætti<lb/>
(omnipotentia) almûgi (plebs) al-r&#x0153;mi (fama vulg.) al-<lb/>
vald (omnipotentia) al-vara (&#x017F;erietas) al-vidra (mollis un-<lb/>
dique aër) al-ûð (benevolentia) al-þîng (comitia) al-þ&#x0177;da<lb/>
(plebs). &#x2014; 2) compo&#x017F;ita mit <hi rendition="#i">all-</hi>: goth. all-brun&#x017F;ts (<hi rendition="#i">&#x1F41;&#x03BB;&#x03BF;-<lb/>
&#x03BA;&#x03B1;&#x03C5;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x03BD;</hi>) Marc. 12, 33. &#x2014; ahd. al-brand-opher N. 64, 2.<lb/>
(nicht ale-br.) &#x2014; ag&#x017F;. ëall-ofrung. &#x2014; altn. all-gildi (ple-<lb/>
num pretium) all-giörvi (panoplia) all-h&#x0177;&#x017F;i (integr. prae-<lb/>
dium) all-kiötvi (pancreas) all-klæðnadr (integer ve&#x017F;titus)<lb/>
all-vepni (panoplia); Biörn &#x017F;chreibt zwar die&#x017F;e wörter<lb/>
&#x017F;ämtlich mit al-, ich glaube daß ihnen all- zukommt. &#x2014;<lb/>
Mhd. kenne ich kein bei&#x017F;piel für das zweite al-, und nur<lb/>
wenige für das er&#x017F;te in den überbleib&#x017F;eln jener adverbien:<lb/>
in al-rihte Tri&#x017F;t. 15527. ën al-verte (ubique viarum) Mar.<lb/>
43. Aufgelö&#x017F;tes: in allen gâhen &#x017F;tehet Mar. 185. 192.<lb/>
Parc. 118<hi rendition="#sup">b</hi> kl. 1519. (müll.) zum beweis, daß ala- mit<lb/>
dem adj. omnis zu&#x017F;. hänge; in den mei&#x017F;ten die&#x017F;er &#x017F;tellen<lb/>
hindert das metrum nicht zu emendieren: in al-gâhen. &#x2014;<lb/>
nhd. i&#x017F;t der unter&#x017F;chied verwi&#x017F;cht, denn wir &#x017F;chreiben<lb/>
all-macht &#x017F;tatt almacht; bloß in dem unver&#x017F;tandnen volks-<lb/>
namen ale-mannen dauert die echte form, &#x017F;ogar mit dem<lb/>
comp. vocal.</p><lb/>
                  <p><hi rendition="#i">alis?</hi> (alius, alienus) für &#x017F;ich veraltet, hat &#x017F;ich in fol-<lb/>
genden comp. fortgepflanzt: goth. alja-kunja (alienigena),<lb/>
eigentlich &#x017F;chwache form des adj. alja-kunis; die alio-rum-<lb/>
nae des Jornandes hierher? ich ver&#x017F;tehe das zweite wort nicht.<lb/>
&#x2014; ahd. eli-hilt, eli-lant urkundliche n. pr.; eli-benzo (alie-<lb/>
nigena) O. III. 18, 28. (goth. alja-bantja?) von bant, hochd.<lb/>
banz (regio); ali-lendi (captivitas) J. 406. eli-lenti O. el-<lb/>
lende N. 64, 2. eli-poro (peregrinus) jun. 193. eli-liut hrab.<lb/>
954<hi rendition="#sup">b</hi>. &#x2014; alt&#x017F;. eli-thëodan. &#x2014; ag&#x017F;. ele-lende, el-lende (exilium);<lb/></p>
                </div>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[628/0646] III. adj. eigentl. comp. — adj. mit ſubſt. O. V. 20, 167. in ala-gâhûn O. III. 24, 143; in ala-halba (undique) O. IV. 2, 38. in ala-hant (undiquaque) O. II. 7, 7; in ala-lîchî (omnimode) O. II. 4, 163. IV. 29, 89; in ale-maht (vehementiſſime) N. Boeth. 75; in ala-nôt (accuratiſſime) O. II. 3, 41; in ala-wâr (veriſſime) O. I. 1, 173. I. 18, 76. II. 22, 27. in ala-wâri O. II. 9, 149. V. 13, 47. III. 23, 39; in ala-wîſûn (omnimode) O. II. 4, 54. β) mit in oder zi und dem dat.: in ala-gâhe O. II. 23, 59; in ala-halbôn O. IV. 9, 44; in ala-nahî (proxime) O. III. 20, 353; in ale-rihte (rectiſſime) N. Cap. 161; zi ala- wâru O. IV. 21, 55. zi ala-wâre O. V. 23, 475. — agſ. äl- fylce (multitudo) Beov. 177. äl-miht (omnipotentia) äl- viht Cädm. 3. Beov. 114. äl-vëalda (omnipotens). — altn. al-gleymîngr (amneſtia) al-heimr (macrocoſmus) al-hugi (ſerietas) al-hendur (f. pl. omnis niſus) al-mâttr, al-mætti (omnipotentia) almûgi (plebs) al-rœmi (fama vulg.) al- vald (omnipotentia) al-vara (ſerietas) al-vidra (mollis un- dique aër) al-ûð (benevolentia) al-þîng (comitia) al-þŷda (plebs). — 2) compoſita mit all-: goth. all-brunſts (ὁλο- καυστον) Marc. 12, 33. — ahd. al-brand-opher N. 64, 2. (nicht ale-br.) — agſ. ëall-ofrung. — altn. all-gildi (ple- num pretium) all-giörvi (panoplia) all-hŷſi (integr. prae- dium) all-kiötvi (pancreas) all-klæðnadr (integer veſtitus) all-vepni (panoplia); Biörn ſchreibt zwar dieſe wörter ſämtlich mit al-, ich glaube daß ihnen all- zukommt. — Mhd. kenne ich kein beiſpiel für das zweite al-, und nur wenige für das erſte in den überbleibſeln jener adverbien: in al-rihte Triſt. 15527. ën al-verte (ubique viarum) Mar. 43. Aufgelöſtes: in allen gâhen ſtehet Mar. 185. 192. Parc. 118b kl. 1519. (müll.) zum beweis, daß ala- mit dem adj. omnis zuſ. hänge; in den meiſten dieſer ſtellen hindert das metrum nicht zu emendieren: in al-gâhen. — nhd. iſt der unterſchied verwiſcht, denn wir ſchreiben all-macht ſtatt almacht; bloß in dem unverſtandnen volks- namen ale-mannen dauert die echte form, ſogar mit dem comp. vocal. alis? (alius, alienus) für ſich veraltet, hat ſich in fol- genden comp. fortgepflanzt: goth. alja-kunja (alienigena), eigentlich ſchwache form des adj. alja-kunis; die alio-rum- nae des Jornandes hierher? ich verſtehe das zweite wort nicht. — ahd. eli-hilt, eli-lant urkundliche n. pr.; eli-benzo (alie- nigena) O. III. 18, 28. (goth. alja-bantja?) von bant, hochd. banz (regio); ali-lendi (captivitas) J. 406. eli-lenti O. el- lende N. 64, 2. eli-poro (peregrinus) jun. 193. eli-liut hrab. 954b. — altſ. eli-thëodan. — agſ. ele-lende, el-lende (exilium);

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/646
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 628. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/646>, abgerufen am 22.11.2024.