Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.

Bild:
<< vorherige Seite

III. partikelcomp. -- untr. part. mit verb.
jun. 202; ar-heißen (aestuare) hrab. 952b ker. 20. ir-hei-
ßen (ignescere) mons. 398; ar-eitalen (infatuari) T. 24, 2;
ir-unganzen (emarcescere) mons. 342; ir-muntren (exci-
tari, terrefieri) ir-muntreta (expavit) mons. 325; er-naßen
(madere) N. Cap. 59; ir-narren (obstupescere) mons. 353.
376; ir-palden (praesumere) K. jun. 221; ir-pleihhen
(pallescere) mons. 383; ir-ploden (pavescere) mons. 324.
326; er-roten, nicht er-roten (rubere) N. Cap. 48; ir-
rostagen (aeruginare) mons. 368; ir-seigren (elanguere)
mons. 343; ir-siuhhen (languescere) ker. 259. ir-siechen
O. V. 23, 274; ir-slawen (f. -salawen, obscurari) mons.
338; ar-smaen (vilescere) jun. 193. ir-smahen O. I. 1,
18. ur-smaleichen mons. 403; ar-taben (obrigere) jun. 178;
er-storchenen (rigescere) N. Boeth. 94, hier ein dem goth.
ähnliches ableitungs-n, vgl. goth. ga-staurknan, altn.
storkna; ir-sauren (acescere) mons. 380; ar-topen (bru-
tescere) ker. 6. hrab. 954b ir-topen ker. 43. 125. er-tophen
jun. 186. (wo tophses, viell. tophses?); ir-trockenen
(arescere) ker. 65. ar-truhnen hrab. 957b; ir-tumben
(obmutescere) K. 25[ - 1 Zeichen fehlt]; ir-veißten (incrassari) mons. 350;
ir-firnen (inveterascere) ker. 278; ir-vaulen (putrescere)
mons. 347. 386; ir-walden (silvescere) N. 131, 6; ar-wa-
ramen (concalescere, recalescere) hrab. 957a mons. 412;
ur-welchen (marcescere) mons. 405; ir-weinen (inebriari)
O. II. 8, 97, ohne zweifel noch manche andre. Ags. a-
biterjan (amarescere); a-blacjan (nigrescere); a-cealdjan
(frigefieri); a-coljan (refrigescere); a-deafjan (surdescere);
a-deorcjan (obscurari); a-fauljan (putrescere); a-geolvjan
(flavescere); a-heardjan (indurescere); a-sceamjan (eru-
bescere); a-slavjan (torpesc.); a-sveartjan (nigr.); a-thystr-
jan (obscurare); a-vildjan (silvestere). Mhd. er-bleichen;
er-gouchen Karl 33b; er-gruonen (mit rückuml.); er-
kalten Trist.; er-knolen Nib.; er-lamen MS. 1, 130b; er-
steinen (mutari in lap.) Trist.; er-stummen; er-swarzen
Barl.; er-tagen Nib.; er-toben Nib.; er-toren MS. 1,
107b; er-saulen Barl.; er-wilden Ulr. Trist. u. a. m. Nhd.
er-blaßen; -bleichen; -blinden; -dorren; -grauen; -grü-
nen (ohne rückuml.); -harten; -kalten; -kranken; -krum-
men; -lahmen; -matten; -müden; -röthen (falscher uml.);
-schlaffen; -schwarzen; -starren; -stummen; -warmen u.
a. m., einige haben ver-: ver-alten, ver-armen, ver-
stummen, ver-faulen, ver-sauern, ver-wildern, ver-rosten,
ver-trocknen, wohl mit dem nebensinn des verderbnisses,
der in dieser part. liegt. Die frage ist, ob in allen hier
unter 3. verzeichneten wörtern das verbum durch die

III. partikelcomp. — untr. part. mit verb.
jun. 202; ar-heiƷên (aeſtuare) hrab. 952b ker. 20. ir-hei-
Ʒên (igneſcere) monſ. 398; ar-îtalên (infatuari) T. 24, 2;
ir-unganzên (emarceſcere) monſ. 342; ir-muntrên (exci-
tari, terrefieri) ir-muntrêta (expavit) monſ. 325; er-naƷên
(madere) N. Cap. 59; ir-narrên (obſtupeſcere) monſ. 353.
376; ir-paldên (praeſumere) K. jun. 221; ir-pleihhên
(palleſcere) monſ. 383; ir-plôdên (paveſcere) monſ. 324.
326; er-rotên, nicht er-rôtên (rubere) N. Cap. 48; ir-
roſtagên (aeruginare) monſ. 368; ir-ſeigrên (elanguere)
monſ. 343; ir-ſiuhhên (langueſcere) ker. 259. ir-ſiechen
O. V. 23, 274; ir-ſlawên (f. -ſalawen, obſcurari) monſ.
338; ar-ſmâên (vileſcere) jun. 193. ir-ſmâhên O. I. 1,
18. ur-ſmâlîchên monſ. 403; ar-tabên (obrigere) jun. 178;
er-ſtorchenên (rigeſcere) N. Boeth. 94, hier ein dem goth.
ähnliches ableitungs-n, vgl. goth. ga-ſtaúrknan, altn.
ſtorkna; ir-ſûrên (aceſcere) monſ. 380; ar-topên (bru-
teſcere) ker. 6. hrab. 954b ir-topên ker. 43. 125. er-tophên
jun. 186. (wo tophſes, viell. tophſes?); ir-trockenên
(areſcere) ker. 65. ar-truhnên hrab. 957b; ir-tumbên
(obmuteſcere) K. 25[ – 1 Zeichen fehlt]; ir-veiƷtên (incraſſari) monſ. 350;
ir-firnên (inveteraſcere) ker. 278; ir-vûlên (putreſcere)
monſ. 347. 386; ir-waldên (ſilveſcere) N. 131, 6; ar-wa-
ramên (concaleſcere, recaleſcere) hrab. 957a monſ. 412;
ur-wëlchên (marceſcere) monſ. 405; ir-wînên (inebriari)
O. II. 8, 97, ohne zweifel noch manche andre. Agſ. â-
biterjan (amareſcere); â-blâcjan (nigreſcere); â-cëaldjan
(frigefieri); â-côljan (refrigeſcere); â-deáfjan (ſurdeſcere);
â-dëorcjan (obſcurari); â-fûljan (putreſcere); â-gëolvjan
(flaveſcere); â-hëardjan (indureſcere); â-ſcëamjan (eru-
beſcere); â-ſlavjan (torpeſc.); â-ſvëartjan (nigr.); â-þŷſtr-
jan (obſcurare); â-vildjan (ſilveſtere). Mhd. er-bleichen;
er-gouchen Karl 33b; er-gruonen (mit rückuml.); er-
kalten Triſt.; er-knolen Nib.; er-lamen MS. 1, 130b; er-
ſteinen (mutari in lap.) Triſt.; er-ſtummen; er-ſwarzen
Barl.; er-tagen Nib.; er-toben Nib.; er-tôren MS. 1,
107b; er-ſûlen Barl.; er-wilden Ulr. Triſt. u. a. m. Nhd.
er-blaßen; -bleichen; -blinden; -dorren; -grauen; -grü-
nen (ohne rückuml.); -harten; -kalten; -kranken; -krum-
men; -lahmen; -matten; -müden; -röthen (falſcher uml.);
-ſchlaffen; -ſchwarzen; -ſtarren; -ſtummen; -warmen u.
a. m., einige haben ver-: ver-alten, ver-armen, ver-
ſtummen, ver-faulen, ver-ſauern, ver-wildern, ver-roſten,
ver-trocknen, wohl mit dem nebenſinn des verderbniſſes,
der in dieſer part. liegt. Die frage iſt, ob in allen hier
unter 3. verzeichneten wörtern das verbum durch die

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <p><pb facs="#f0840" n="822"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">partikelcomp. &#x2014; untr. part. mit verb.</hi></hi></fw><lb/>
jun. 202; ar-hei&#x01B7;ên (ae&#x017F;tuare) hrab. 952<hi rendition="#sup">b</hi> ker. 20. ir-hei-<lb/>
&#x01B7;ên (igne&#x017F;cere) mon&#x017F;. 398; ar-îtalên (infatuari) T. 24, 2;<lb/>
ir-unganzên (emarce&#x017F;cere) mon&#x017F;. 342; ir-muntrên (exci-<lb/>
tari, terrefieri) ir-muntrêta (expavit) mon&#x017F;. 325; er-na&#x01B7;ên<lb/>
(madere) N. Cap. 59; ir-narrên (ob&#x017F;tupe&#x017F;cere) mon&#x017F;. 353.<lb/>
376; ir-paldên (prae&#x017F;umere) K. jun. 221; ir-pleihhên<lb/>
(palle&#x017F;cere) mon&#x017F;. 383; ir-plôdên (pave&#x017F;cere) mon&#x017F;. 324.<lb/>
326; er-rotên, nicht er-rôtên (rubere) N. Cap. 48; ir-<lb/>
ro&#x017F;tagên (aeruginare) mon&#x017F;. 368; ir-&#x017F;eigrên (elanguere)<lb/>
mon&#x017F;. 343; ir-&#x017F;iuhhên (langue&#x017F;cere) ker. 259. ir-&#x017F;iechen<lb/>
O. V. 23, 274; ir-&#x017F;lawên (f. -&#x017F;alawen, ob&#x017F;curari) mon&#x017F;.<lb/>
338; ar-&#x017F;mâên (vile&#x017F;cere) jun. 193. ir-&#x017F;mâhên O. I. 1,<lb/>
18. ur-&#x017F;mâlîchên mon&#x017F;. 403; ar-tabên (obrigere) jun. 178;<lb/>
er-&#x017F;torchenên (rige&#x017F;cere) N. Boeth. 94, hier ein dem goth.<lb/>
ähnliches ableitungs-n, vgl. goth. ga-&#x017F;taúrknan, altn.<lb/>
&#x017F;torkna; ir-&#x017F;ûrên (ace&#x017F;cere) mon&#x017F;. 380; ar-topên (bru-<lb/>
te&#x017F;cere) ker. 6. hrab. 954<hi rendition="#sup">b</hi> ir-topên ker. 43. 125. er-tophên<lb/>
jun. 186. (wo toph&#x017F;es, viell. toph&#x017F;es?); ir-trockenên<lb/>
(are&#x017F;cere) ker. 65. ar-truhnên hrab. 957<hi rendition="#sup">b</hi>; ir-tumbên<lb/>
(obmute&#x017F;cere) K. 25<gap unit="chars" quantity="1"/>; ir-vei&#x01B7;tên (incra&#x017F;&#x017F;ari) mon&#x017F;. 350;<lb/>
ir-firnên (invetera&#x017F;cere) ker. 278; ir-vûlên (putre&#x017F;cere)<lb/>
mon&#x017F;. 347. 386; ir-waldên (&#x017F;ilve&#x017F;cere) N. 131, 6; ar-wa-<lb/>
ramên (concale&#x017F;cere, recale&#x017F;cere) hrab. 957<hi rendition="#sup">a</hi> mon&#x017F;. 412;<lb/>
ur-wëlchên (marce&#x017F;cere) mon&#x017F;. 405; ir-wînên (inebriari)<lb/>
O. II. 8, 97, ohne zweifel noch manche andre. Ag&#x017F;. â-<lb/>
biterjan (amare&#x017F;cere); â-blâcjan (nigre&#x017F;cere); â-cëaldjan<lb/>
(frigefieri); â-côljan (refrige&#x017F;cere); â-deáfjan (&#x017F;urde&#x017F;cere);<lb/>
â-dëorcjan (ob&#x017F;curari); â-fûljan (putre&#x017F;cere); â-gëolvjan<lb/>
(flave&#x017F;cere); â-hëardjan (indure&#x017F;cere); â-&#x017F;cëamjan (eru-<lb/>
be&#x017F;cere); â-&#x017F;lavjan (torpe&#x017F;c.); â-&#x017F;vëartjan (nigr.); â-þ&#x0177;&#x017F;tr-<lb/>
jan (ob&#x017F;curare); â-vildjan (&#x017F;ilve&#x017F;tere). Mhd. er-bleichen;<lb/>
er-gouchen Karl 33<hi rendition="#sup">b</hi>; er-gruonen (mit rückuml.); er-<lb/>
kalten Tri&#x017F;t.; er-knolen Nib.; er-lamen MS. 1, 130<hi rendition="#sup">b</hi>; er-<lb/>
&#x017F;teinen (mutari in lap.) Tri&#x017F;t.; er-&#x017F;tummen; er-&#x017F;warzen<lb/>
Barl.; er-tagen Nib.; er-toben Nib.; er-tôren MS. 1,<lb/>
107<hi rendition="#sup">b</hi>; er-&#x017F;ûlen Barl.; er-wilden Ulr. Tri&#x017F;t. u. a. m. Nhd.<lb/>
er-blaßen; -bleichen; -blinden; -dorren; -grauen; -grü-<lb/>
nen (ohne rückuml.); -harten; -kalten; -kranken; -krum-<lb/>
men; -lahmen; -matten; -müden; -röthen (fal&#x017F;cher uml.);<lb/>
-&#x017F;chlaffen; -&#x017F;chwarzen; -&#x017F;tarren; -&#x017F;tummen; -warmen u.<lb/>
a. m., einige haben ver-: ver-alten, ver-armen, ver-<lb/>
&#x017F;tummen, ver-faulen, ver-&#x017F;auern, ver-wildern, ver-ro&#x017F;ten,<lb/>
ver-trocknen, wohl mit dem neben&#x017F;inn des verderbni&#x017F;&#x017F;es,<lb/>
der in die&#x017F;er part. liegt. Die frage i&#x017F;t, ob in allen hier<lb/>
unter 3. verzeichneten wörtern das verbum durch die<lb/></p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[822/0840] III. partikelcomp. — untr. part. mit verb. jun. 202; ar-heiƷên (aeſtuare) hrab. 952b ker. 20. ir-hei- Ʒên (igneſcere) monſ. 398; ar-îtalên (infatuari) T. 24, 2; ir-unganzên (emarceſcere) monſ. 342; ir-muntrên (exci- tari, terrefieri) ir-muntrêta (expavit) monſ. 325; er-naƷên (madere) N. Cap. 59; ir-narrên (obſtupeſcere) monſ. 353. 376; ir-paldên (praeſumere) K. jun. 221; ir-pleihhên (palleſcere) monſ. 383; ir-plôdên (paveſcere) monſ. 324. 326; er-rotên, nicht er-rôtên (rubere) N. Cap. 48; ir- roſtagên (aeruginare) monſ. 368; ir-ſeigrên (elanguere) monſ. 343; ir-ſiuhhên (langueſcere) ker. 259. ir-ſiechen O. V. 23, 274; ir-ſlawên (f. -ſalawen, obſcurari) monſ. 338; ar-ſmâên (vileſcere) jun. 193. ir-ſmâhên O. I. 1, 18. ur-ſmâlîchên monſ. 403; ar-tabên (obrigere) jun. 178; er-ſtorchenên (rigeſcere) N. Boeth. 94, hier ein dem goth. ähnliches ableitungs-n, vgl. goth. ga-ſtaúrknan, altn. ſtorkna; ir-ſûrên (aceſcere) monſ. 380; ar-topên (bru- teſcere) ker. 6. hrab. 954b ir-topên ker. 43. 125. er-tophên jun. 186. (wo tophſes, viell. tophſes?); ir-trockenên (areſcere) ker. 65. ar-truhnên hrab. 957b; ir-tumbên (obmuteſcere) K. 25_; ir-veiƷtên (incraſſari) monſ. 350; ir-firnên (inveteraſcere) ker. 278; ir-vûlên (putreſcere) monſ. 347. 386; ir-waldên (ſilveſcere) N. 131, 6; ar-wa- ramên (concaleſcere, recaleſcere) hrab. 957a monſ. 412; ur-wëlchên (marceſcere) monſ. 405; ir-wînên (inebriari) O. II. 8, 97, ohne zweifel noch manche andre. Agſ. â- biterjan (amareſcere); â-blâcjan (nigreſcere); â-cëaldjan (frigefieri); â-côljan (refrigeſcere); â-deáfjan (ſurdeſcere); â-dëorcjan (obſcurari); â-fûljan (putreſcere); â-gëolvjan (flaveſcere); â-hëardjan (indureſcere); â-ſcëamjan (eru- beſcere); â-ſlavjan (torpeſc.); â-ſvëartjan (nigr.); â-þŷſtr- jan (obſcurare); â-vildjan (ſilveſtere). Mhd. er-bleichen; er-gouchen Karl 33b; er-gruonen (mit rückuml.); er- kalten Triſt.; er-knolen Nib.; er-lamen MS. 1, 130b; er- ſteinen (mutari in lap.) Triſt.; er-ſtummen; er-ſwarzen Barl.; er-tagen Nib.; er-toben Nib.; er-tôren MS. 1, 107b; er-ſûlen Barl.; er-wilden Ulr. Triſt. u. a. m. Nhd. er-blaßen; -bleichen; -blinden; -dorren; -grauen; -grü- nen (ohne rückuml.); -harten; -kalten; -kranken; -krum- men; -lahmen; -matten; -müden; -röthen (falſcher uml.); -ſchlaffen; -ſchwarzen; -ſtarren; -ſtummen; -warmen u. a. m., einige haben ver-: ver-alten, ver-armen, ver- ſtummen, ver-faulen, ver-ſauern, ver-wildern, ver-roſten, ver-trocknen, wohl mit dem nebenſinn des verderbniſſes, der in dieſer part. liegt. Die frage iſt, ob in allen hier unter 3. verzeichneten wörtern das verbum durch die

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/840
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 822. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/840>, abgerufen am 22.11.2024.