Sie dachte aber, damit wollte sie das Schneider- lein los werden, denn der Bär hatte noch keinen Menschen lebendig gelassen, der ihm unter die Tatzen gekommen war. Das Schneiderlein sprach vergnügt: "das will ich auch noch vollbringen."
Als nun der Abend kam, ward mein Schnei- derlein hinunter zum Bären gebracht; der Bär wollt' auch gleich auf es los und ihm mit seiner Tatze einen guten Willkommen geben. "Sachte, sachte, sprach das Schneiderlein, ich kann dich noch dispen (zur Ruh bringen)." Da holte es, als hätt' es keine Sorgen, Welsche-Nüsse aus der Tasche, biß sie auf und aß die Kerne; wie der Bär das sah, kriegte er Lust und wollte auch Nüsse haben. Das Schneiderlein griff in die Tasche und reichte ihm eine Hand voll; es waren aber keine Nüsse, son- dern Wackersteine. Der Bär steckte sie ins Maul, er konnt' aber nichts aufbeißen, er mogte drücken wie er wollte. "Ei, dachte er, was bist du für ein dummer Klotz, du kannst nicht einmal die Nüsse aufbeißen" und sprach zum Schneiderlein: "mein, beiß mir die Nüsse auf." "Da siehst du was du für ein Kerl bist, sprach das Schneider- lein, hast so ein groß Maul und kannst die kleine Nuß nicht aufbeißen." Da nahm es die Steine, war hurtig, steckte dafür eine Nuß in den Mund und knack! war sie entzwei. "Ich muß das Ding noch einmal probiren, sprach der Bär, wenn ich's so ansehe, ich mein', ich müßt's können." Da
Sie dachte aber, damit wollte ſie das Schneider- lein los werden, denn der Baͤr hatte noch keinen Menſchen lebendig gelaſſen, der ihm unter die Tatzen gekommen war. Das Schneiderlein ſprach vergnuͤgt: „das will ich auch noch vollbringen.“
Als nun der Abend kam, ward mein Schnei- derlein hinunter zum Baͤren gebracht; der Baͤr wollt’ auch gleich auf es los und ihm mit ſeiner Tatze einen guten Willkommen geben. „Sachte, ſachte, ſprach das Schneiderlein, ich kann dich noch diſpen (zur Ruh bringen).“ Da holte es, als haͤtt’ es keine Sorgen, Welſche-Nuͤſſe aus der Taſche, biß ſie auf und aß die Kerne; wie der Baͤr das ſah, kriegte er Luſt und wollte auch Nuͤſſe haben. Das Schneiderlein griff in die Taſche und reichte ihm eine Hand voll; es waren aber keine Nuͤſſe, ſon- dern Wackerſteine. Der Baͤr ſteckte ſie ins Maul, er konnt’ aber nichts aufbeißen, er mogte druͤcken wie er wollte. „Ei, dachte er, was biſt du fuͤr ein dummer Klotz, du kannſt nicht einmal die Nuͤſſe aufbeißen“ und ſprach zum Schneiderlein: „mein, beiß mir die Nuͤſſe auf.“ „Da ſiehſt du was du fuͤr ein Kerl biſt, ſprach das Schneider- lein, haſt ſo ein groß Maul und kannſt die kleine Nuß nicht aufbeißen.“ Da nahm es die Steine, war hurtig, ſteckte dafuͤr eine Nuß in den Mund und knack! war ſie entzwei. „Ich muß das Ding noch einmal probiren, ſprach der Baͤr, wenn ich’s ſo anſehe, ich mein’, ich muͤßt’s koͤnnen.“ Da
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0183"n="162"/>
Sie dachte aber, damit wollte ſie das Schneider-<lb/>
lein los werden, denn der Baͤr hatte noch keinen<lb/>
Menſchen lebendig gelaſſen, der ihm unter die<lb/>
Tatzen gekommen war. Das Schneiderlein ſprach<lb/>
vergnuͤgt: „das will ich auch noch vollbringen.“</p><lb/><p>Als nun der Abend kam, ward mein Schnei-<lb/>
derlein hinunter zum Baͤren gebracht; der Baͤr<lb/>
wollt’ auch gleich auf es los und ihm mit ſeiner Tatze<lb/>
einen guten Willkommen geben. „Sachte, ſachte,<lb/>ſprach das Schneiderlein, ich kann dich noch diſpen<lb/>
(zur Ruh bringen).“ Da holte es, als haͤtt’ es keine<lb/>
Sorgen, Welſche-Nuͤſſe aus der Taſche, biß ſie<lb/>
auf und aß die Kerne; wie der Baͤr das ſah,<lb/>
kriegte er Luſt und wollte auch Nuͤſſe haben. Das<lb/>
Schneiderlein griff in die Taſche und reichte ihm<lb/>
eine Hand voll; es waren aber keine Nuͤſſe, ſon-<lb/>
dern Wackerſteine. Der Baͤr ſteckte ſie ins Maul,<lb/>
er konnt’ aber nichts aufbeißen, er mogte druͤcken<lb/>
wie er wollte. „Ei, dachte er, was biſt du fuͤr<lb/>
ein dummer Klotz, du kannſt nicht einmal die<lb/>
Nuͤſſe aufbeißen“ und ſprach zum Schneiderlein:<lb/>„mein, beiß mir die Nuͤſſe auf.“„Da ſiehſt du<lb/>
was du fuͤr ein Kerl biſt, ſprach das Schneider-<lb/>
lein, haſt ſo ein groß Maul und kannſt die kleine<lb/>
Nuß nicht aufbeißen.“ Da nahm es die Steine,<lb/>
war hurtig, ſteckte dafuͤr eine Nuß in den Mund<lb/>
und knack! war ſie entzwei. „Ich muß das Ding<lb/>
noch einmal probiren, ſprach der Baͤr, wenn ich’s<lb/>ſo anſehe, ich mein’, ich muͤßt’s koͤnnen.“ Da<lb/></p></div></body></text></TEI>
[162/0183]
Sie dachte aber, damit wollte ſie das Schneider-
lein los werden, denn der Baͤr hatte noch keinen
Menſchen lebendig gelaſſen, der ihm unter die
Tatzen gekommen war. Das Schneiderlein ſprach
vergnuͤgt: „das will ich auch noch vollbringen.“
Als nun der Abend kam, ward mein Schnei-
derlein hinunter zum Baͤren gebracht; der Baͤr
wollt’ auch gleich auf es los und ihm mit ſeiner Tatze
einen guten Willkommen geben. „Sachte, ſachte,
ſprach das Schneiderlein, ich kann dich noch diſpen
(zur Ruh bringen).“ Da holte es, als haͤtt’ es keine
Sorgen, Welſche-Nuͤſſe aus der Taſche, biß ſie
auf und aß die Kerne; wie der Baͤr das ſah,
kriegte er Luſt und wollte auch Nuͤſſe haben. Das
Schneiderlein griff in die Taſche und reichte ihm
eine Hand voll; es waren aber keine Nuͤſſe, ſon-
dern Wackerſteine. Der Baͤr ſteckte ſie ins Maul,
er konnt’ aber nichts aufbeißen, er mogte druͤcken
wie er wollte. „Ei, dachte er, was biſt du fuͤr
ein dummer Klotz, du kannſt nicht einmal die
Nuͤſſe aufbeißen“ und ſprach zum Schneiderlein:
„mein, beiß mir die Nuͤſſe auf.“ „Da ſiehſt du
was du fuͤr ein Kerl biſt, ſprach das Schneider-
lein, haſt ſo ein groß Maul und kannſt die kleine
Nuß nicht aufbeißen.“ Da nahm es die Steine,
war hurtig, ſteckte dafuͤr eine Nuß in den Mund
und knack! war ſie entzwei. „Ich muß das Ding
noch einmal probiren, ſprach der Baͤr, wenn ich’s
ſo anſehe, ich mein’, ich muͤßt’s koͤnnen.“ Da
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. Bd. 2. Berlin, 1815, S. 162. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1815/183>, abgerufen am 22.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.