Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

German Schleifheim von Sulsfort [i. e. Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von]: Der Abentheurliche Simplicissimus Teutsch. Monpelgart [i. e. Nürnberg], 1669.

Bild:
<< vorherige Seite

Zweytes Buch.
wäre von der jenigen Qualität/ die meine Kleidung
vorstellte. Der Obriste fragte mich/ wo ich weiters
hin wolte? und da ich antwortet/ daß es mir gleich
gelte; wurden wir deß Handels eins/ daß ich bey
ihm bleiben/ und sein Hof-Juncker seyn solte. Er
wolte auch wissen/ wo meine Esels-Ohren hinkom-
men wären? Ja/ sagte ich/ wann du wüstest/ wo sie
wären/ so wurden sie dir nicht übel anstehen: Aber
ich konte wol verschweigen/ was sie vermochten/ weil
all mein Reichthum darinn lagen.

Jch wurde in kurtzer Zeit bey den meisten hohen
Officiern/ so wol im Chur Sächsischen als Käiserl.
Läger bekant/ sonderlich bey dem Frauenzimmer/
welches meine Kappe/ Ermel und abgestutzte Ohren
überall mit seidenen Banden zierte/ von allerhand
Farben/ so daß ich schier glaube/ daß etliche Stutzer
die jetzige Mode darvon abgesehen. Was mir aber
von den Officierern an Geld geschenckt wurde/ das
theilte ich wieder mildiglich mit/ dann ich verspen-
dirte alles bey einem Heller/ in dem ichs mit guten
Gesellen in Hamburger und Zerbster Bier/ welche
Gattungen mir trefflich wol zuschlugen/ versoffe;
unangesehen ich an allen Orten/ wo ich nur hin kam/
genug zu schmarotzen hatte.

Als mein Obrister aber ein eigene Lauten vor mich
überkam/ denn er gedachte ewig an mir zu haben/ da
dorfft ich nicht mehr in den beyden Lägern so hin und
wieder schwermen/ sondern er stellete mir einen Hof-
meister dar/ der mich beobachten/ und dem ich hin-
gegen gehorsamen solte: Dieser war ein Mann nach
meinem Hertzen/ dann er war still/ verständig/ wol-
gelährt/ von guter/ aber nicht überflüssiger Conver-

sation
J iij

Zweytes Buch.
waͤre von der jenigen Qualitaͤt/ die meine Kleidung
vorſtellte. Der Obriſte fragte mich/ wo ich weiters
hin wolte? und da ich antwortet/ daß es mir gleich
gelte; wurden wir deß Handels eins/ daß ich bey
ihm bleiben/ und ſein Hof-Juncker ſeyn ſolte. Er
wolte auch wiſſen/ wo meine Eſels-Ohren hinkom-
men waͤren? Ja/ ſagte ich/ wann du wuͤſteſt/ wo ſie
waͤren/ ſo wurden ſie dir nicht uͤbel anſtehen: Aber
ich konte wol verſchweigen/ was ſie vermochten/ weil
all mein Reichthum darinn lagen.

Jch wurde in kurtzer Zeit bey den meiſten hohen
Officiern/ ſo wol im Chur Saͤchſiſchen als Kaͤiſerl.
Laͤger bekant/ ſonderlich bey dem Frauenzimmer/
welches meine Kappe/ Ermel und abgeſtutzte Ohren
uͤberall mit ſeidenen Banden zierte/ von allerhand
Farben/ ſo daß ich ſchier glaube/ daß etliche Stutzer
die jetzige Mode darvon abgeſehen. Was mir aber
von den Officierern an Geld geſchenckt wurde/ das
theilte ich wieder mildiglich mit/ dann ich verſpen-
dirte alles bey einem Heller/ in dem ichs mit guten
Geſellen in Hamburger und Zerbſter Bier/ welche
Gattungen mir trefflich wol zuſchlugen/ verſoffe;
unangeſehen ich an allen Orten/ wo ich nur hin kam/
genug zu ſchmarotzen hatte.

Als mein Obriſter aber ein eigene Lauten vor mich
uͤberkam/ denn er gedachte ewig an mir zu haben/ da
dorfft ich nicht mehr in den beyden Laͤgern ſo hin und
wieder ſchwermen/ ſondern er ſtellete mir einen Hof-
meiſter dar/ der mich beobachten/ und dem ich hin-
gegen gehorſamen ſolte: Dieſer war ein Mann nach
meinem Hertzen/ dann er war ſtill/ verſtaͤndig/ wol-
gelaͤhrt/ von guter/ aber nicht uͤberfluͤſſiger Conver-

ſation
J iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0201" n="195"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Zweytes Buch.</hi></fw><lb/>
wa&#x0364;re von der jenigen <hi rendition="#aq">Qualit</hi>a&#x0364;t/ die meine Kleidung<lb/>
vor&#x017F;tellte. Der Obri&#x017F;te fragte mich/ wo ich weiters<lb/>
hin wolte? und da ich antwortet/ daß es mir gleich<lb/>
gelte; wurden wir deß Handels eins/ daß ich bey<lb/>
ihm bleiben/ und &#x017F;ein Hof-Juncker &#x017F;eyn &#x017F;olte. Er<lb/>
wolte auch wi&#x017F;&#x017F;en/ wo meine E&#x017F;els-Ohren hinkom-<lb/>
men wa&#x0364;ren? Ja/ &#x017F;agte ich/ wann du wu&#x0364;&#x017F;te&#x017F;t/ wo &#x017F;ie<lb/>
wa&#x0364;ren/ &#x017F;o wurden &#x017F;ie dir nicht u&#x0364;bel an&#x017F;tehen: Aber<lb/>
ich konte wol ver&#x017F;chweigen/ was &#x017F;ie vermochten/ weil<lb/>
all mein Reichthum darinn lagen.</p><lb/>
        <p>Jch wurde in kurtzer Zeit bey den mei&#x017F;ten hohen<lb/>
Officiern/ &#x017F;o wol im Chur Sa&#x0364;ch&#x017F;i&#x017F;chen als Ka&#x0364;i&#x017F;erl.<lb/>
La&#x0364;ger bekant/ &#x017F;onderlich bey dem Frauenzimmer/<lb/>
welches meine Kappe/ Ermel und abge&#x017F;tutzte Ohren<lb/>
u&#x0364;berall mit &#x017F;eidenen Banden zierte/ von allerhand<lb/>
Farben/ &#x017F;o daß ich &#x017F;chier glaube/ daß etliche Stutzer<lb/>
die jetzige <hi rendition="#aq">Mode</hi> darvon abge&#x017F;ehen. Was mir aber<lb/>
von den Officierern an Geld ge&#x017F;chenckt wurde/ das<lb/>
theilte ich wieder mildiglich mit/ dann ich ver&#x017F;pen-<lb/>
dirte alles bey einem Heller/ in dem ichs mit guten<lb/>
Ge&#x017F;ellen in Hamburger und Zerb&#x017F;ter Bier/ welche<lb/>
Gattungen mir trefflich wol zu&#x017F;chlugen/ ver&#x017F;offe;<lb/>
unange&#x017F;ehen ich an allen Orten/ wo ich nur hin kam/<lb/>
genug zu &#x017F;chmarotzen hatte.</p><lb/>
        <p>Als mein Obri&#x017F;ter aber ein eigene Lauten vor mich<lb/>
u&#x0364;berkam/ denn er gedachte ewig an mir zu haben/ da<lb/>
dorfft ich nicht mehr in den beyden La&#x0364;gern &#x017F;o hin und<lb/>
wieder &#x017F;chwermen/ &#x017F;ondern er &#x017F;tellete mir einen Hof-<lb/>
mei&#x017F;ter dar/ der mich beobachten/ und dem ich hin-<lb/>
gegen gehor&#x017F;amen &#x017F;olte: Die&#x017F;er war ein Mann nach<lb/>
meinem Hertzen/ dann er war &#x017F;till/ ver&#x017F;ta&#x0364;ndig/ wol-<lb/>
gela&#x0364;hrt/ von guter/ aber nicht u&#x0364;berflu&#x0364;&#x017F;&#x017F;iger <hi rendition="#aq">Conver-</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="sig">J iij</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">&#x017F;ation</hi></fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[195/0201] Zweytes Buch. waͤre von der jenigen Qualitaͤt/ die meine Kleidung vorſtellte. Der Obriſte fragte mich/ wo ich weiters hin wolte? und da ich antwortet/ daß es mir gleich gelte; wurden wir deß Handels eins/ daß ich bey ihm bleiben/ und ſein Hof-Juncker ſeyn ſolte. Er wolte auch wiſſen/ wo meine Eſels-Ohren hinkom- men waͤren? Ja/ ſagte ich/ wann du wuͤſteſt/ wo ſie waͤren/ ſo wurden ſie dir nicht uͤbel anſtehen: Aber ich konte wol verſchweigen/ was ſie vermochten/ weil all mein Reichthum darinn lagen. Jch wurde in kurtzer Zeit bey den meiſten hohen Officiern/ ſo wol im Chur Saͤchſiſchen als Kaͤiſerl. Laͤger bekant/ ſonderlich bey dem Frauenzimmer/ welches meine Kappe/ Ermel und abgeſtutzte Ohren uͤberall mit ſeidenen Banden zierte/ von allerhand Farben/ ſo daß ich ſchier glaube/ daß etliche Stutzer die jetzige Mode darvon abgeſehen. Was mir aber von den Officierern an Geld geſchenckt wurde/ das theilte ich wieder mildiglich mit/ dann ich verſpen- dirte alles bey einem Heller/ in dem ichs mit guten Geſellen in Hamburger und Zerbſter Bier/ welche Gattungen mir trefflich wol zuſchlugen/ verſoffe; unangeſehen ich an allen Orten/ wo ich nur hin kam/ genug zu ſchmarotzen hatte. Als mein Obriſter aber ein eigene Lauten vor mich uͤberkam/ denn er gedachte ewig an mir zu haben/ da dorfft ich nicht mehr in den beyden Laͤgern ſo hin und wieder ſchwermen/ ſondern er ſtellete mir einen Hof- meiſter dar/ der mich beobachten/ und dem ich hin- gegen gehorſamen ſolte: Dieſer war ein Mann nach meinem Hertzen/ dann er war ſtill/ verſtaͤndig/ wol- gelaͤhrt/ von guter/ aber nicht uͤberfluͤſſiger Conver- ſation J iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Der angegebene Verlag (Fillion) ist fiktiv. Die k… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_simplicissimus_1669
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_simplicissimus_1669/201
Zitationshilfe: German Schleifheim von Sulsfort [i. e. Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von]: Der Abentheurliche Simplicissimus Teutsch. Monpelgart [i. e. Nürnberg], 1669, S. 195. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_simplicissimus_1669/201>, abgerufen am 23.11.2024.