Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gryphius, Andreas: Horribilicribrifax. Breslau, 1665.

Bild:
<< vorherige Seite
Schertz-Spiel.
Sempr. Ego skoroda soi lego, su de krommu apokri-
nis.
Cyrilla. Ja freylich muß man das Korn lesen/ wenn es
krum und nicht grüne ist.
Sempron. Jch rede de plaustris, ihr antwortet de trahis.
Cyrill. Jhr redet von der Plautze/ die ich wegtrag itz?
Sempr. Jch rede von meinem Cordolio.
Cyrill. Jo ich hab den Korb voll jo.
Sempr. Von meiner Coelestina bey der ihr umb Antwort
anhalten sollet/ wo es in fatis.
Cyrill. Ja ich soll fragen/ ob sie Fladen isst?
Sempr. Der sollet ihr bringen diese margaritas.
Cyrilla. Das soll ich bringen meiner Margritte.
Sempr. Jhr sollt die Perlen Jungfer Coelestinen geben/
sag ich/ zu einem Mnemosyno.
Cyrill. Sol ich sie geben meinem Sohn?
Sempr. Ey nein doch/ ihr sollet sie zustellen Fräulein Coe-
lestinen
zum Mnemosyno.
Cyrill. Ja/ ich meine so.
Sempr. Wenn seh ich euch rursus.
Cyrill. Herr ihr vergesset euch/ ich heisse nicht Vrse.
Sempr. Erotao.
Cyrill. Ein rot Auge?
Sempr. Ego qvaero, ego interrogo, ego sciscitor, das
heist/ ich frage euch/ qvando reversura sis?
Cyrill. Nu seht nur Herr/ ihr redet so geschwinde/ und
fraget immer/ ob Anne eine Hure ist.
Sempr. Ey was ist mir daran gelegen. Jch frage/ wenn ihr
wiederkommen wollet mit Antwort und guter Ver-
richtung.
Cyrill. So bald als möglich.
Sempr. upage eis eirenen.
Cyrill. Ja/ ja ich wohne hierinnen.
Coelestina. Camilla.
Coelest. Nun ists vergebens! meine Hoffnung ist todt!
Him-
D 2
Schertz-Spiel.
Sempr. Ἐγὼ σκόροδά σοι λέγω, σὺ δὲ κρομμὐ ἀποκρί-
νϵις.
Cyrilla. Ja freylich muß man das Korn leſen/ wenn es
krum und nicht gruͤne iſt.
Sempron. Jch rede de plauſtris, ihr antwortet de trahis.
Cyrill. Jhr redet von der Plautze/ die ich wegtrag itz?
Sempr. Jch rede von meinem Cordolio.
Cyrill. Jo ich hab den Korb voll jo.
Sempr. Von meiner Cœleſtina bey der ihr umb Antwort
anhalten ſollet/ wo es in fatis.
Cyrill. Ja ich ſoll fragen/ ob ſie Fladen iſſt?
Sempr. Der ſollet ihr bringen dieſe margaritas.
Cyrilla. Das ſoll ich bringen meiner Margritte.
Sempr. Jhr ſollt die Perlen Jungfer Cœleſtinen geben/
ſag ich/ zu einem Mnemoſyno.
Cyrill. Sol ich ſie geben meinem Sohn?
Sempr. Ey nein doch/ ihr ſollet ſie zuſtellen Fraͤulein Cœ-
leſtinen
zum Mnemoſyno.
Cyrill. Ja/ ich meine ſo.
Sempr. Wenn ſeh ich euch rurſus.
Cyrill. Herr ihr vergeſſet euch/ ich heiſſe nicht Vrſe.
Sempr. Ερωτάω.
Cyrill. Ein rot Auge?
Sempr. Ego qværo, ego interrogo, ego ſciſcitor, das
heiſt/ ich frage euch/ qvando reverſura ſis?
Cyrill. Nu ſeht nur Herr/ ihr redet ſo geſchwinde/ und
fraget immer/ ob Anne eine Hure iſt.
Sempr. Ey was iſt mir daran gelegen. Jch frage/ wenn ihr
wiederkommen wollet mit Antwort und guter Ver-
richtung.
Cyrill. So bald als moͤglich.
Sempr. ὕπαγε ἐις ἐιρήνην.
Cyrill. Ja/ ja ich wohne hierinnen.
Cœleſtina. Camilla.
Cœleſt. Nun iſts vergebens! meine Hoffnung iſt todt!
Him-
D 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0055" n="39"/>
          <fw place="top" type="header">Schertz-Spiel.</fw><lb/>
          <sp who="#SEM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Sempr.</hi> </speaker>
            <p>&#x1F18;&#x03B3;&#x1F7C; &#x03C3;&#x03BA;&#x03CC;&#x03C1;&#x03BF;&#x03B4;&#x03AC; &#x03C3;&#x03BF;&#x03B9; &#x03BB;&#x03AD;&#x03B3;&#x03C9;, &#x03C3;&#x1F7A; &#x03B4;&#x1F72; &#x03BA;&#x03C1;&#x03BF;&#x03BC;&#x03BC;&#x1F50; &#x1F00;&#x03C0;&#x03BF;&#x03BA;&#x03C1;&#x03AF;-<lb/>
&#x03BD;&#x03F5;&#x03B9;&#x03C2;.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrilla.</hi> </speaker>
            <p>Ja freylich muß man das Korn le&#x017F;en/ wenn es<lb/>
krum und nicht gru&#x0364;ne i&#x017F;t.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SEM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Sempron.</hi> </speaker>
            <p>Jch rede <hi rendition="#aq">de plau&#x017F;tris,</hi> ihr antwortet <hi rendition="#aq">de trahis.</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrill.</hi> </speaker>
            <p>Jhr redet von der Plautze/ die ich wegtrag itz<hi rendition="#i">?</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SEM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Sempr.</hi> </speaker>
            <p>Jch rede von meinem <hi rendition="#aq">Cordolio.</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrill.</hi> </speaker>
            <p>Jo ich hab den Korb voll jo.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SEM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Sempr.</hi> </speaker>
            <p>Von meiner <hi rendition="#aq">C&#x0153;le&#x017F;tina</hi> bey der ihr umb Antwort<lb/>
anhalten &#x017F;ollet/ wo es <hi rendition="#aq">in fatis.</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrill.</hi> </speaker>
            <p>Ja ich &#x017F;oll fragen/ ob &#x017F;ie Fladen i&#x017F;&#x017F;t<hi rendition="#i">?</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SEM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Sempr.</hi> </speaker>
            <p>Der &#x017F;ollet ihr bringen die&#x017F;e <hi rendition="#aq">margaritas.</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrilla.</hi> </speaker>
            <p>Das &#x017F;oll ich bringen meiner Margritte.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SEM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Sempr.</hi> </speaker>
            <p>Jhr &#x017F;ollt die Perlen Jungfer <hi rendition="#aq">C&#x0153;le&#x017F;tinen</hi> geben/<lb/>
&#x017F;ag ich/ zu einem <hi rendition="#aq">Mnemo&#x017F;yno.</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrill.</hi> </speaker>
            <p>Sol ich &#x017F;ie geben meinem Sohn?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SEM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Sempr.</hi> </speaker>
            <p>Ey nein doch/ ihr &#x017F;ollet &#x017F;ie zu&#x017F;tellen Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#aq">C&#x0153;-<lb/>
le&#x017F;tinen</hi> zum <hi rendition="#aq">Mnemo&#x017F;yno.</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrill.</hi> </speaker>
            <p>Ja/ ich meine &#x017F;o.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SEM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Sempr.</hi> </speaker>
            <p>Wenn &#x017F;eh ich euch <hi rendition="#aq">rur&#x017F;us.</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrill.</hi> </speaker>
            <p>Herr ihr verge&#x017F;&#x017F;et euch/ ich hei&#x017F;&#x017F;e nicht Vr&#x017F;e.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SEM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Sempr.</hi> </speaker>
            <p>&#x0395;&#x03C1;&#x03C9;&#x03C4;&#x03AC;&#x03C9;.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrill.</hi> </speaker>
            <p>Ein rot Auge<hi rendition="#i">?</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SEM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Sempr.</hi> </speaker>
            <p><hi rendition="#aq">Ego qværo, ego interrogo, ego &#x017F;ci&#x017F;citor,</hi> das<lb/>
hei&#x017F;t/ ich frage euch/ <hi rendition="#aq">qvando rever&#x017F;ura &#x017F;is<hi rendition="#i">?</hi></hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrill.</hi> </speaker>
            <p>Nu &#x017F;eht nur Herr/ ihr redet &#x017F;o ge&#x017F;chwinde/ und<lb/>
fraget immer/ ob Anne eine Hure i&#x017F;t.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SEM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Sempr.</hi> </speaker>
            <p>Ey was i&#x017F;t mir daran gelegen. Jch frage/ wenn ihr<lb/>
wiederkommen wollet mit Antwort und guter Ver-<lb/>
richtung.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrill.</hi> </speaker>
            <p>So bald als mo&#x0364;glich.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SEM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Sempr.</hi> </speaker>
            <p>&#x1F55;&#x03C0;&#x03B1;&#x03B3;&#x03B5; &#x1F10;&#x03B9;&#x03C2; &#x1F10;&#x03B9;&#x03C1;&#x03AE;&#x03BD;&#x03B7;&#x03BD;.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrill.</hi> </speaker>
            <p>Ja/ ja ich wohne hierinnen.</p><lb/>
            <stage> <hi rendition="#aq">C&#x0153;le&#x017F;tina. Camilla.</hi> </stage>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAE">
            <speaker> <hi rendition="#aq">C&#x0153;le&#x017F;t.</hi> </speaker>
            <p>Nun i&#x017F;ts vergebens! meine Hoffnung i&#x017F;t todt!<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">D 2</fw><fw place="bottom" type="catch">Him-</fw><lb/></p>
          </sp>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[39/0055] Schertz-Spiel. Sempr. Ἐγὼ σκόροδά σοι λέγω, σὺ δὲ κρομμὐ ἀποκρί- νϵις. Cyrilla. Ja freylich muß man das Korn leſen/ wenn es krum und nicht gruͤne iſt. Sempron. Jch rede de plauſtris, ihr antwortet de trahis. Cyrill. Jhr redet von der Plautze/ die ich wegtrag itz? Sempr. Jch rede von meinem Cordolio. Cyrill. Jo ich hab den Korb voll jo. Sempr. Von meiner Cœleſtina bey der ihr umb Antwort anhalten ſollet/ wo es in fatis. Cyrill. Ja ich ſoll fragen/ ob ſie Fladen iſſt? Sempr. Der ſollet ihr bringen dieſe margaritas. Cyrilla. Das ſoll ich bringen meiner Margritte. Sempr. Jhr ſollt die Perlen Jungfer Cœleſtinen geben/ ſag ich/ zu einem Mnemoſyno. Cyrill. Sol ich ſie geben meinem Sohn? Sempr. Ey nein doch/ ihr ſollet ſie zuſtellen Fraͤulein Cœ- leſtinen zum Mnemoſyno. Cyrill. Ja/ ich meine ſo. Sempr. Wenn ſeh ich euch rurſus. Cyrill. Herr ihr vergeſſet euch/ ich heiſſe nicht Vrſe. Sempr. Ερωτάω. Cyrill. Ein rot Auge? Sempr. Ego qværo, ego interrogo, ego ſciſcitor, das heiſt/ ich frage euch/ qvando reverſura ſis? Cyrill. Nu ſeht nur Herr/ ihr redet ſo geſchwinde/ und fraget immer/ ob Anne eine Hure iſt. Sempr. Ey was iſt mir daran gelegen. Jch frage/ wenn ihr wiederkommen wollet mit Antwort und guter Ver- richtung. Cyrill. So bald als moͤglich. Sempr. ὕπαγε ἐις ἐιρήνην. Cyrill. Ja/ ja ich wohne hierinnen. Cœleſtina. Camilla. Cœleſt. Nun iſts vergebens! meine Hoffnung iſt todt! Him- D 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Das Exemplar stellt den ersten datierten Druck da… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663/55
Zitationshilfe: Gryphius, Andreas: Horribilicribrifax. Breslau, 1665, S. 39. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663/55>, abgerufen am 21.11.2024.