Gryphius, Andreas: Horribilicribrifax. Breslau, 1665.Schertz-Spiel. kein Wort darvon verstanden habe. Herr Capitaines muß ein verdrießlich Ding seyn einen General abzugeben. Horrib. O hime'che parole son qveste? Warumb? Harpax. Warumb? solte er doch tolle werden/ wenn er nur iedweden Tag solcher zwey Rorationes hören müste. Horrib. Tu non m'intendi? Va! Va! Du bist ein igno- rant,/ und verstehest nicht die Zierligkeit der Wol- redenheit. Harpax. Dem sey/ wie ihm wolle. Sempron. Aber welches Oration war nu die beste? Harpax. Mir ist/ als wenn ich bey einer Fürstlichen Taffel sässe/ und nicht wüste unter den Gerichten zu weh- len/ oder eins mit mir zu werden/ welches das schmackhaffteste. Vertraget euch selber unter ein- ander. Jch resignire euch die Excellentz, mit sampt der Tillyschafft und dem Generalat. Sempron. Ergo eRRost, Herr Capitain. Horrib. Adio signor Semproni. Harpax. Ho/ ho/ sie kommen ja beyde noch lebend von einander. Der Jude trägt ein silbern Gießbecken unter dem Arm/ und die Kanne in der Hand. Rabbi Isaschar. Frau Antonia. Rabbi. Ey bey meinem Jüdischen Maddah! bey meinem Eyde! es ist nicht anders/ als ich euch sage! mez- zekenim ethbonam! Antonia. So were ich die elendeste Frau auff dem gantzen Erdboden. Andere reden gleichwol gar anders. Rabbi. Lo jaden velo jafinu. Jhr werdet das in der That erfahren/ denn ich sage euch nichts als die blosse lautere Warheit! Was hätte ich für Vrsach euch zubetriegen? ich weis/ ihr seyd eine Ehrliche Frau/ es
Schertz-Spiel. kein Wort darvon verſtanden habe. Herr Capitaines muß ein verdrießlich Ding ſeyn einen General abzugeben. Horrib. O hime’che parole ſon qveſte? Warumb? Harpax. Warumb? ſolte er doch tolle werden/ wenn er nur iedweden Tag ſolcher zwey Rorationes hoͤren muͤſte. Horrib. Tu non m’intendi? Va! Va! Du biſt ein igno- rant,/ und verſteheſt nicht die Zierligkeit der Wol- redenheit. Harpax. Dem ſey/ wie ihm wolle. Sempron. Aber welches Oration war nu die beſte? Harpax. Mir iſt/ als wenn ich bey einer Fuͤrſtlichen Taffel ſaͤſſe/ und nicht wuͤſte unter den Gerichten zu weh- len/ oder eins mit mir zu werden/ welches das ſchmackhaffteſte. Vertraget euch ſelber unter ein- ander. Jch reſignire euch die Excellentz, mit ſampt der Tillyſchafft und dem Generalat. Sempron. Ergò ἔῤῥωστ, Herr Capitain. Horrib. Adio ſignor Semproni. Harpax. Ho/ ho/ ſie kommen ja beyde noch lebend von einander. Der Jude traͤgt ein ſilbern Gießbecken unter dem Arm/ und die Kanne in der Hand. Rabbi Iſaſchar. Frau Antonia. Rabbi. Ey bey meinem Juͤdiſchen Maddah! bey meinem Eyde! es iſt nicht anders/ als ich euch ſage! mez- zekenim ethbonam! Antonia. So were ich die elendeſte Frau auff dem gantzen Erdboden. Andere reden gleichwol gar anders. Rabbi. Lo jaden velo jafinu. Jhr werdet das in der That erfahren/ denn ich ſage euch nichts als die bloſſe lautere Warheit! Was haͤtte ich fuͤr Vrſach euch zubetriegen? ich weis/ ihr ſeyd eine Ehrliche Frau/ es
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <sp who="#HAR"> <p><pb facs="#f0065" n="49"/><fw place="top" type="header">Schertz-Spiel.</fw><lb/> kein Wort darvon verſtanden habe. Herr <hi rendition="#aq">Capitain</hi><lb/> es muß ein verdrießlich Ding ſeyn einen <hi rendition="#aq">General</hi><lb/> abzugeben.</p> </sp><lb/> <sp who="#HOR"> <speaker> <hi rendition="#aq">Horrib.</hi> </speaker> <p><hi rendition="#aq">O hime’che parole ſon qveſte<hi rendition="#i">?</hi></hi> Warumb<hi rendition="#i">?</hi></p> </sp><lb/> <sp who="#HAR"> <speaker> <hi rendition="#aq">Harpax.</hi> </speaker> <p>Warumb<hi rendition="#i">?</hi> ſolte er doch tolle werden/ wenn er<lb/> nur iedweden Tag ſolcher zwey <hi rendition="#aq">Rorationes</hi> hoͤren<lb/> muͤſte.</p> </sp><lb/> <sp who="#HOR"> <speaker> <hi rendition="#aq">Horrib.</hi> </speaker> <p><hi rendition="#aq">Tu non m’intendi<hi rendition="#i">?</hi> Va! Va!</hi> Du biſt ein <hi rendition="#aq">igno-<lb/> rant,</hi>/ und verſteheſt nicht die Zierligkeit der Wol-<lb/> redenheit.</p> </sp><lb/> <sp who="#HAR"> <speaker> <hi rendition="#aq">Harpax.</hi> </speaker> <p>Dem ſey/ wie ihm wolle.</p> </sp><lb/> <sp who="#SEM"> <speaker> <hi rendition="#aq">Sempron.</hi> </speaker> <p>Aber welches <hi rendition="#aq">Oration</hi> war nu die beſte<hi rendition="#i">?</hi></p> </sp><lb/> <sp who="#HAR"> <speaker> <hi rendition="#aq">Harpax.</hi> </speaker> <p>Mir iſt/ als wenn ich bey einer Fuͤrſtlichen Taffel<lb/> ſaͤſſe/ und nicht wuͤſte unter den Gerichten zu weh-<lb/> len/ oder eins mit mir zu werden/ welches das<lb/> ſchmackhaffteſte. Vertraget euch ſelber unter ein-<lb/> ander. Jch <hi rendition="#aq">reſignire</hi> euch die <hi rendition="#aq">Excellentz,</hi> mit<lb/> ſampt der <hi rendition="#aq">Tilly</hi>ſchafft und dem <hi rendition="#aq">Generalat.</hi></p> </sp><lb/> <sp who="#SEM"> <speaker> <hi rendition="#aq">Sempron.</hi> </speaker> <p><hi rendition="#aq">Ergò</hi> ἔῤῥωστ, Herr <hi rendition="#aq">Capitain.</hi></p> </sp><lb/> <sp who="#HOR"> <speaker> <hi rendition="#aq">Horrib.</hi> </speaker> <p> <hi rendition="#aq">Adio ſignor Semproni.</hi> </p> </sp><lb/> <sp who="#HAR"> <speaker> <hi rendition="#aq">Harpax.</hi> </speaker> <p>Ho/ ho/ ſie kommen ja beyde noch lebend von<lb/> einander.</p><lb/> <stage>Der Jude traͤgt ein ſilbern Gießbecken unter dem<lb/> Arm/ und die Kanne in der Hand.</stage><lb/> <stage><hi rendition="#aq">Rabbi Iſaſchar.</hi> Frau <hi rendition="#aq">Antonia.</hi></stage> </sp><lb/> <sp who="#RAB"> <speaker> <hi rendition="#aq">Rabbi.</hi> </speaker> <p>Ey bey meinem Juͤdiſchen <hi rendition="#aq">Maddah!</hi> bey meinem<lb/> Eyde! es iſt nicht anders/ als ich euch ſage! <hi rendition="#aq">mez-<lb/> zekenim ethbonam!</hi></p> </sp><lb/> <sp who="#ANT"> <speaker> <hi rendition="#aq">Antonia.</hi> </speaker> <p>So were ich die elendeſte Frau auff dem gantzen<lb/> Erdboden. Andere reden gleichwol gar anders.</p> </sp><lb/> <sp who="#RAB"> <speaker> <hi rendition="#aq">Rabbi.</hi> </speaker> <p><hi rendition="#aq">Lo jaden velo jafinu.</hi> Jhr werdet das in der That<lb/> erfahren/ denn ich ſage euch nichts als die bloſſe<lb/> lautere Warheit! Was haͤtte ich fuͤr Vrſach euch<lb/> zubetriegen<hi rendition="#i">?</hi> ich weis/ ihr ſeyd eine Ehrliche Frau/<lb/> <fw place="bottom" type="catch">es</fw><lb/></p> </sp> </div> </div> </body> </text> </TEI> [49/0065]
Schertz-Spiel.
kein Wort darvon verſtanden habe. Herr Capitain
es muß ein verdrießlich Ding ſeyn einen General
abzugeben.
Horrib. O hime’che parole ſon qveſte? Warumb?
Harpax. Warumb? ſolte er doch tolle werden/ wenn er
nur iedweden Tag ſolcher zwey Rorationes hoͤren
muͤſte.
Horrib. Tu non m’intendi? Va! Va! Du biſt ein igno-
rant,/ und verſteheſt nicht die Zierligkeit der Wol-
redenheit.
Harpax. Dem ſey/ wie ihm wolle.
Sempron. Aber welches Oration war nu die beſte?
Harpax. Mir iſt/ als wenn ich bey einer Fuͤrſtlichen Taffel
ſaͤſſe/ und nicht wuͤſte unter den Gerichten zu weh-
len/ oder eins mit mir zu werden/ welches das
ſchmackhaffteſte. Vertraget euch ſelber unter ein-
ander. Jch reſignire euch die Excellentz, mit
ſampt der Tillyſchafft und dem Generalat.
Sempron. Ergò ἔῤῥωστ, Herr Capitain.
Horrib. Adio ſignor Semproni.
Harpax. Ho/ ho/ ſie kommen ja beyde noch lebend von
einander.
Der Jude traͤgt ein ſilbern Gießbecken unter dem
Arm/ und die Kanne in der Hand.
Rabbi Iſaſchar. Frau Antonia.
Rabbi. Ey bey meinem Juͤdiſchen Maddah! bey meinem
Eyde! es iſt nicht anders/ als ich euch ſage! mez-
zekenim ethbonam!
Antonia. So were ich die elendeſte Frau auff dem gantzen
Erdboden. Andere reden gleichwol gar anders.
Rabbi. Lo jaden velo jafinu. Jhr werdet das in der That
erfahren/ denn ich ſage euch nichts als die bloſſe
lautere Warheit! Was haͤtte ich fuͤr Vrſach euch
zubetriegen? ich weis/ ihr ſeyd eine Ehrliche Frau/
es
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDas Exemplar stellt den ersten datierten Druck da… [mehr] Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |