Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Harsdörffer, Georg Philipp: Poetischer Trichter. Bd. 3. Nürnberg, 1653.

Bild:
<< vorherige Seite

Von der Nachahmung.
Gegensätze etc. ablernen/ und als dann seine Ge-
danken zu Raht ziehen/ seinen Jnhalt entwerf-
fen/ nach allen Umbständen überlegen/ und zu-
letzt mit schicklichen Worten begreiffen und aus-
bilden; Massen keiner so glückselig/ daß ihm das
beste am ersten einfallen sol. Ein solcher Entwurf
wird ihm die gantze Sache (wie der gute Grund-
Riß deß Mahlers Gemähl) leicht machen. Be-
sihe folgenden 90. §. hiervon. Tomaso Stiglinani
erinnert in der Vorrede feiner Gedichte/ daß er
Anfänger in der Poeterey und in der Mahlerey/
erstlich geringe und leichte Sachen nachkünstlen/
alsdann mit zuwachsenden Jahren und Ver-
ständniß schwere Arbeit unternehmen.

43. Die Dolmetschung gleichet dem durch-
zeichnen/ wann ich nemlich das vorgeschriebnein
eine andre Sprache/ und gleichsam auf eine an-
dre Tafel überbringe. Ob nun wol dem Dolmet-
scher obliget bey der Grundsprache Meinung ge-
nau zuverbleiben/ so sind doch die Gedanken der
subtilen Geister zu weiten so hoch aufgestiegen/
daß sie in unsrer Sprache nicht füglich ausgere-
det/ und vernemlich gegeben werden können.
Deß wegen man dem Wortverstand zuruckelas-
sen und die Meinung allein dolmetschen muß;
Massen viel verantwortlicher ist/ man gehe zu
weit von der Grundfprache/ und gebe sich zuver-
stehen/ als man verbleibe so nahe darbey/ daß es

der
C iij

Von der Nachahmung.
Gegenſaͤtze ꝛc. ablernen/ und als dann ſeine Ge-
danken zu Raht ziehen/ ſeinen Jnhalt entwerf-
fen/ nach allen Umbſtaͤnden uͤberlegen/ und zu-
letzt mit ſchicklichen Worten begreiffen und aus-
bilden; Maſſen keiner ſo gluͤckſelig/ daß ihm das
beſte am erſten einfallen ſol. Ein ſolcher Entwurf
wird ihm die gantze Sache (wie der gute Grund-
Riß deß Mahlers Gemaͤhl) leicht machen. Be-
ſihe folgenden 90. §. hiervon. Tomaſo Stiglinani
erinnert in der Vorrede feiner Gedichte/ daß er
Anfaͤnger in der Poeterey und in der Mahlerey/
eꝛſtlich geꝛinge und leichte Sachen nachkuͤnſtlen/
alsdann mit zuwachſenden Jahren und Ver-
ſtaͤndniß ſchwere Arbeit unternehmen.

43. Die Dolmetſchung gleichet dem durch-
zeichnen/ wann ich nemlich das vorgeſchriebnein
eine andre Sprache/ und gleichſam auf eine an-
dre Tafel uͤberbringe. Ob nun wol dem Dolmet-
ſcher obliget bey der Grundſprache Meinung ge-
nau zuverbleiben/ ſo ſind doch die Gedanken der
ſubtilen Geiſter zu weiten ſo hoch aufgeſtiegen/
daß ſie in unſrer Sprache nicht fuͤglich ausgere-
det/ und vernemlich gegeben werden koͤnnen.
Deß wegen man dem Wortverſtand zuruckelaſ-
ſen und die Meinung allein dolmetſchen muß;
Maſſen viel verantwortlicher iſt/ man gehe zu
weit von der Grundfprache/ und gebe ſich zuver-
ſtehen/ als man verbleibe ſo nahe darbey/ daß es

der
C iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0069" n="37"/><fw place="top" type="header">Von der Nachahmung.</fw><lb/>
Gegen&#x017F;a&#x0364;tze &#xA75B;c. ablernen/ und als dann &#x017F;eine Ge-<lb/>
danken zu Raht ziehen/ &#x017F;einen Jnhalt entwerf-<lb/>
fen/ nach allen <hi rendition="#fr">U</hi>mb&#x017F;ta&#x0364;nden u&#x0364;berlegen/ und zu-<lb/>
letzt mit &#x017F;chicklichen Worten begreiffen und aus-<lb/>
bilden; Ma&#x017F;&#x017F;en keiner &#x017F;o glu&#x0364;ck&#x017F;elig/ daß ihm das<lb/>
be&#x017F;te am er&#x017F;ten einfallen &#x017F;ol. Ein &#x017F;olcher Entwurf<lb/>
wird ihm die gantze Sache (wie der gute Grund-<lb/>
Riß deß Mahlers Gema&#x0364;hl) leicht machen. Be-<lb/>
&#x017F;ihe folgenden 90. §. hiervon. <hi rendition="#aq">Toma&#x017F;o Stiglinani</hi><lb/>
erinnert in der Vorrede feiner Gedichte/ daß er<lb/>
Anfa&#x0364;nger in der Poeterey und in der Mahlerey/<lb/>
e&#xA75B;&#x017F;tlich ge&#xA75B;inge und leichte Sachen nachku&#x0364;n&#x017F;tlen/<lb/>
alsdann mit zuwach&#x017F;enden Jahren und Ver-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;ndniß &#x017F;chwere Arbeit unternehmen.</p><lb/>
          <p>43. Die Dolmet&#x017F;chung gleichet dem durch-<lb/>
zeichnen/ wann ich nemlich das vorge&#x017F;chriebnein<lb/>
eine andre Sprache/ und gleich&#x017F;am auf eine an-<lb/>
dre Tafel u&#x0364;berbringe. Ob nun wol dem Dolmet-<lb/>
&#x017F;cher obliget bey der Grund&#x017F;prache Meinung ge-<lb/>
nau zuverbleiben/ &#x017F;o &#x017F;ind doch die Gedanken der<lb/>
&#x017F;ubtilen Gei&#x017F;ter zu weiten &#x017F;o hoch aufge&#x017F;tiegen/<lb/>
daß &#x017F;ie in un&#x017F;rer Sprache nicht fu&#x0364;glich ausgere-<lb/>
det/ und vernemlich gegeben werden ko&#x0364;nnen.<lb/>
Deß wegen man dem Wortver&#x017F;tand zuruckela&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en und die Meinung allein dolmet&#x017F;chen muß;<lb/>
Ma&#x017F;&#x017F;en viel verantwortlicher i&#x017F;t/ man gehe zu<lb/>
weit von der Grundfprache/ und gebe &#x017F;ich zuver-<lb/>
&#x017F;tehen/ als man verbleibe &#x017F;o nahe darbey/ daß es<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">C iij</fw><fw place="bottom" type="catch">der</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[37/0069] Von der Nachahmung. Gegenſaͤtze ꝛc. ablernen/ und als dann ſeine Ge- danken zu Raht ziehen/ ſeinen Jnhalt entwerf- fen/ nach allen Umbſtaͤnden uͤberlegen/ und zu- letzt mit ſchicklichen Worten begreiffen und aus- bilden; Maſſen keiner ſo gluͤckſelig/ daß ihm das beſte am erſten einfallen ſol. Ein ſolcher Entwurf wird ihm die gantze Sache (wie der gute Grund- Riß deß Mahlers Gemaͤhl) leicht machen. Be- ſihe folgenden 90. §. hiervon. Tomaſo Stiglinani erinnert in der Vorrede feiner Gedichte/ daß er Anfaͤnger in der Poeterey und in der Mahlerey/ eꝛſtlich geꝛinge und leichte Sachen nachkuͤnſtlen/ alsdann mit zuwachſenden Jahren und Ver- ſtaͤndniß ſchwere Arbeit unternehmen. 43. Die Dolmetſchung gleichet dem durch- zeichnen/ wann ich nemlich das vorgeſchriebnein eine andre Sprache/ und gleichſam auf eine an- dre Tafel uͤberbringe. Ob nun wol dem Dolmet- ſcher obliget bey der Grundſprache Meinung ge- nau zuverbleiben/ ſo ſind doch die Gedanken der ſubtilen Geiſter zu weiten ſo hoch aufgeſtiegen/ daß ſie in unſrer Sprache nicht fuͤglich ausgere- det/ und vernemlich gegeben werden koͤnnen. Deß wegen man dem Wortverſtand zuruckelaſ- ſen und die Meinung allein dolmetſchen muß; Maſſen viel verantwortlicher iſt/ man gehe zu weit von der Grundfprache/ und gebe ſich zuver- ſtehen/ als man verbleibe ſo nahe darbey/ daß es der C iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/harsdoerffer_trichter03_1653
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/harsdoerffer_trichter03_1653/69
Zitationshilfe: Harsdörffer, Georg Philipp: Poetischer Trichter. Bd. 3. Nürnberg, 1653, S. 37. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/harsdoerffer_trichter03_1653/69>, abgerufen am 25.11.2024.