Staats- und Gelehrte Zeitung des hamburgischen unpartheyischen Correspondenten. Nr. 159, Hamburg, 3. Oktober 1812.JOURNAL du DEPARTEMENT des BOUCHES de l'ELBE oder: Staats- und Gelehrte Zeitung des Hamburgischen unpartheyischen Correspondenten. Anno 1812. (Am Sonnabend, den 3 October.) No. 159. [Beginn Spaltensatz]
Varsovie, ce 23 Sept. D'apres les recits des voyageurs et les let- L'ennemi, craignant d'exciter l'indignation Quoiqu'il en soit, le soin de sauver les Le 14 Sept. au matin, la bourse, l'hopital, Dans le meme instant, une bande de mal- Tous les blesses de l'armee russe, au nom- Une population immense, composee de Mais la providence veillait pour tout ce [Spaltenumbruch] Warschau, den 23 September. Wie Reisende erzählen und Privatbriefe melden, Da der Feind besorgte, den Unwillen und den Wie dem auch sey, so ward die Sorge, die flie- Am 14ten September, des Morgens, wurden die Jn demselben Augenblick verbreitete sich eine Alle Verwundeten der Rußischen Armee, 30000 Eine ungeheure Menge Menschen, aus Greisen, Die Vorsehung aber wachte über dies gesammte JOURNAL du DÉPARTEMENT des BOUCHES de l’ELBE oder: Staats- und Gelehrte Zeitung des Hamburgiſchen unpartheyiſchen Correſpondenten. Anno 1812. (Am Sonnabend, den 3 October.) No. 159. [Beginn Spaltensatz]
Varsovie, ce 23 Sept. D’après les récits des voyageurs et les let- L’ennemi, craignant d’exciter l’indignation Quoiqu’il en soit, le soin de sauver les Le 14 Sept. au matin, la bourse, l’hôpital, Dans le même instant, une bande de mal- Tous les blessés de l’armée russe, au nom- Une population immense, composée de Mais la providence veillait pour tout ce [Spaltenumbruch] Warſchau, den 23 September. Wie Reiſende erzaͤhlen und Privatbriefe melden, Da der Feind beſorgte, den Unwillen und den Wie dem auch ſey, ſo ward die Sorge, die flie- Am 14ten September, des Morgens, wurden die Jn demſelben Augenblick verbreitete ſich eine Alle Verwundeten der Rußiſchen Armee, 30000 Eine ungeheure Menge Menſchen, aus Greiſen, Die Vorſehung aber wachte uͤber dies geſammte <TEI> <text> <front> <pb facs="#f0001" n="[1]"/> <titlePage type="main"> <docTitle> <titlePart type="main"><hi rendition="#aq #c"><hi rendition="#g"><hi rendition="#b">JOURNAL</hi><lb/><hi rendition="#k">du</hi></hi><lb/> DÉPARTEMENT <hi rendition="#k">des</hi> BOUCHES <hi rendition="#k">de l</hi>’ELBE</hi><lb/> oder:<lb/><hi rendition="#b #c"><hi rendition="#g">Staats- und Gelehrte<lb/> Zeitung</hi><lb/> des Hamburgiſchen unpartheyiſchen Correſpondenten.</hi><lb/></titlePart> </docTitle> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <docDate><hi rendition="#aq">Anno</hi> 1812. <hi rendition="#c">(Am Sonnabend, den 3 October.)</hi></docDate> <docTitle> <titlePart type="sub"> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#right">No.</hi> 159.</hi> </titlePart> </docTitle><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> </titlePage> </front> <body> <div n="1"> <cb type="start"/> <div type="jPoliticalNews"> <div corresp="#ar001a" xml:id="ar001b" xml:lang="fra" type="jArticle" next="#ar001b2"> <dateline> <hi rendition="#aq #c"><hi rendition="#i">Varsovie</hi>, ce 23 Sept.</hi> </dateline><lb/> <p> <hi rendition="#aq">D’après les récits des voyageurs et les let-<lb/> tres particulières, le dèsastre de Moscou a<lb/> causé des pertes irréparables à l’armée russe.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">L’ennemi, craignant d’exciter l’indignation<lb/> et le soulèvement d’une immense population,<lb/> s’il laissait pénétrer ses exécrables projets, a<lb/> attendu jusqu’au 14, pour les mettre à exécu-<lb/> tion. Peut-être aussi ne connoissait-il point<lb/> assez, malgré les plus sevères leçons, l’in-<lb/> croyable vitesse, avec laquelle l’armée fran-<lb/> çaise, animée par la présence de l’Empereur,<lb/> poursuit ses succès, après des victoires déci-<lb/> sives, comme celle de la Moskwa.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Quoiqu’il en soit, le soin de sauver les<lb/> bataillons fugitifs de l’armé russe, ou plutôt<lb/> celui, d’anéantir une superbe ville, celle dont<lb/> un empire immense tire sa gloire, son indus-<lb/> trie et sa prospérité, fut laissé au gouverneur<lb/> Rustophein et au directeur de la police.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Le 14 Sept. au matin, la bourse, l’hôpital,<lb/> le riche bazard, furent livrés aux flammes.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Dans le même instant, une bande de mal-<lb/> faiteurs, dignes exécuteurs de ces hautes<lb/> oeuvres, se repandirent dans la ville, et<lb/> mirent à la fois le feu dans 500 endroits dif-<lb/> férents.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Tous les blessés de l’armée russe, au nom-<lb/> bre de 30000, ont été consumés.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Une population immense, composée de<lb/> vieillards, de femmes, d’enfants se précipita<lb/> au devant de l’armée victorieuse, et vint<lb/> chercher dans ses rangs, un asile contre la<lb/> mort et la misère, à laquelle ses prétendus<lb/> défenseurs la livraient de sang froid.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Mais la providence veillait pour tout ce<lb/> peuple. Les maisons en bois, promptement</hi> </p><lb/> <cb/> </div> <div corresp="#ar001b" xml:id="ar001a" type="jArticle" next="#ar002a"> <dateline> <hi rendition="#c"><hi rendition="#fr">Warſchau,</hi> den 23 September.</hi> </dateline><lb/> <p>Wie Reiſende erzaͤhlen und Privatbriefe melden,<lb/> hat das Ungluͤck von Moscau der Rußiſchen Armee<lb/> einen unerſetzlichen Verluſt verurſacht.</p><lb/> <p>Da der Feind beſorgte, den Unwillen und den<lb/> Aufſtand einer ungeheuern Volksmenge zu erregen,<lb/> wenn er ſeine abſcheulichen Anſchlaͤge kund werden<lb/> ließe, ſo wartete er bis zum 14ten, um ſelbige in<lb/> Ausfuͤhrung zu bringen. Vielleicht kannte er auch,<lb/> ohnerachtet der erhaltenen derben Lectionen, die<lb/> unglaubliche Schnelligkeit noch nicht genug, womit<lb/> die Franzoͤſ. Armee, durch die Anweſenheit des<lb/> Kayſers beſeelt, nach ſo entſcheidenden Siegen, wie<lb/> der an der Moskwa, ihre Fortſchritte verfolgt.</p><lb/> <p>Wie dem auch ſey, ſo ward die Sorge, die flie-<lb/> henden Bataillons der Rußiſchen Armee zu retten,<lb/> oder vielmehr die Sorge, eine praͤchtige Stadt zu<lb/> vernichten, eine Stadt, die den Ruhm, die Jn-<lb/> duſtrie und die Wohlfahrt eines ungeheuren Reichs<lb/> ausmacht, dem Gouverneur Roſtopſin und dem<lb/> Polizey-Director uͤberlaſſen.</p><lb/> <p>Am 14ten September, des Morgens, wurden die<lb/> Boͤrſe, das Hoſpital und der reiche Packhof den<lb/> Flammen uͤberliefert.</p><lb/> <p>Jn demſelben Augenblick verbreitete ſich eine<lb/> Bande von Verbrechern, die wuͤrdigen Vollzieher<lb/> dieſer Unthaten, in die Stadt und legten an<lb/> 500 verſchiedenen Orten zugleich Feuer an.</p><lb/> <p>Alle Verwundeten der Rußiſchen Armee, 30000<lb/> an der Zahl, ſind von den Flammen verzehrt<lb/> worden.</p><lb/> <p>Eine ungeheure Menge Menſchen, aus Greiſen,<lb/> Weibern und Kindern beſtehend, eilten der ſieg-<lb/> reichen Armee entgegen und ſuchten bey ihr Schutz<lb/> gegen Tod und Elend, denen ſie von ihren angeb-<lb/> lichen Vertheidigern mit kaltem Blute Preis gege-<lb/> ben worden.</p><lb/> <p>Die Vorſehung aber wachte uͤber dies geſammte<lb/> Volk. Die hoͤlzernen Haͤuſer giengen ſchnell in</p> </div><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[1]/0001]
JOURNAL
du
DÉPARTEMENT des BOUCHES de l’ELBE
oder:
Staats- und Gelehrte
Zeitung
des Hamburgiſchen unpartheyiſchen Correſpondenten.
Anno 1812. (Am Sonnabend, den 3 October.) No. 159.
Varsovie, ce 23 Sept.
D’après les récits des voyageurs et les let-
tres particulières, le dèsastre de Moscou a
causé des pertes irréparables à l’armée russe.
L’ennemi, craignant d’exciter l’indignation
et le soulèvement d’une immense population,
s’il laissait pénétrer ses exécrables projets, a
attendu jusqu’au 14, pour les mettre à exécu-
tion. Peut-être aussi ne connoissait-il point
assez, malgré les plus sevères leçons, l’in-
croyable vitesse, avec laquelle l’armée fran-
çaise, animée par la présence de l’Empereur,
poursuit ses succès, après des victoires déci-
sives, comme celle de la Moskwa.
Quoiqu’il en soit, le soin de sauver les
bataillons fugitifs de l’armé russe, ou plutôt
celui, d’anéantir une superbe ville, celle dont
un empire immense tire sa gloire, son indus-
trie et sa prospérité, fut laissé au gouverneur
Rustophein et au directeur de la police.
Le 14 Sept. au matin, la bourse, l’hôpital,
le riche bazard, furent livrés aux flammes.
Dans le même instant, une bande de mal-
faiteurs, dignes exécuteurs de ces hautes
oeuvres, se repandirent dans la ville, et
mirent à la fois le feu dans 500 endroits dif-
férents.
Tous les blessés de l’armée russe, au nom-
bre de 30000, ont été consumés.
Une population immense, composée de
vieillards, de femmes, d’enfants se précipita
au devant de l’armée victorieuse, et vint
chercher dans ses rangs, un asile contre la
mort et la misère, à laquelle ses prétendus
défenseurs la livraient de sang froid.
Mais la providence veillait pour tout ce
peuple. Les maisons en bois, promptement
Warſchau, den 23 September.
Wie Reiſende erzaͤhlen und Privatbriefe melden,
hat das Ungluͤck von Moscau der Rußiſchen Armee
einen unerſetzlichen Verluſt verurſacht.
Da der Feind beſorgte, den Unwillen und den
Aufſtand einer ungeheuern Volksmenge zu erregen,
wenn er ſeine abſcheulichen Anſchlaͤge kund werden
ließe, ſo wartete er bis zum 14ten, um ſelbige in
Ausfuͤhrung zu bringen. Vielleicht kannte er auch,
ohnerachtet der erhaltenen derben Lectionen, die
unglaubliche Schnelligkeit noch nicht genug, womit
die Franzoͤſ. Armee, durch die Anweſenheit des
Kayſers beſeelt, nach ſo entſcheidenden Siegen, wie
der an der Moskwa, ihre Fortſchritte verfolgt.
Wie dem auch ſey, ſo ward die Sorge, die flie-
henden Bataillons der Rußiſchen Armee zu retten,
oder vielmehr die Sorge, eine praͤchtige Stadt zu
vernichten, eine Stadt, die den Ruhm, die Jn-
duſtrie und die Wohlfahrt eines ungeheuren Reichs
ausmacht, dem Gouverneur Roſtopſin und dem
Polizey-Director uͤberlaſſen.
Am 14ten September, des Morgens, wurden die
Boͤrſe, das Hoſpital und der reiche Packhof den
Flammen uͤberliefert.
Jn demſelben Augenblick verbreitete ſich eine
Bande von Verbrechern, die wuͤrdigen Vollzieher
dieſer Unthaten, in die Stadt und legten an
500 verſchiedenen Orten zugleich Feuer an.
Alle Verwundeten der Rußiſchen Armee, 30000
an der Zahl, ſind von den Flammen verzehrt
worden.
Eine ungeheure Menge Menſchen, aus Greiſen,
Weibern und Kindern beſtehend, eilten der ſieg-
reichen Armee entgegen und ſuchten bey ihr Schutz
gegen Tod und Elend, denen ſie von ihren angeb-
lichen Vertheidigern mit kaltem Blute Preis gege-
ben worden.
Die Vorſehung aber wachte uͤber dies geſammte
Volk. Die hoͤlzernen Haͤuſer giengen ſchnell in
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Britt-Marie Schuster, Manuel Wille, Arnika Lutz: Bereitstellung der
Texttranskription.
(2014-07-28T09:42:53Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle
Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand
zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen
muss.
Weitere Informationen:Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: keine Angabe; Kustoden: keine Angabe; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: dokumentiert; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: wie Vorlage; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja; Die Ausgabe enthält französischsprachige Artikel.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |