Staats- und Gelehrte Zeitung des hamburgischen unpartheyischen Correspondenten. Nr. 164, Hamburg, 13. Oktober 1812.[Spaltenumbruch]
pour son commerce, pour sa noblesse, qui y On a arrete et fusille une centaine de ces Trente mille blesses et malades Russes ont Les ressources que l'armee trouvait sont L'armee se remet de ses fatigues; elle a en L'avant-garde est a 20 werstes sur la route La temperature est encore celle de l'au- Pieces et extraits divers. A la ville de Moscou, notre premiere capitale. L'ennemi est entre avec de grandes forces ihn gar nicht zu hoch, wenn man ihn auf mehrere Einhundert dieser Mordbrenner sind arretirt und 30000 kranke und verwundete Russen sind ver- Die Hülfsmittel, welche die Armee gefunden Die Armee erholt sich von den Strapazen. Sie Die Avantgarde befindet sich 20 Werste auf der Actenstücke und Auszüge, An Moscau, Unsre erste Hauptstadt. Der Feind ist mit großer Macht über die Gränze [Spaltenumbruch]
pour son commerce, pour sa noblesse, qui y On a arrêté et fusillé une centaine de ces Trente mille blessés et malades Russes ont Les ressources que l’armée trouvait sont L’armée se remet de ses fatigues; elle a en L’avant-garde est à 20 werstes sur la route La température est encore celle de l’au- Pièces et extraits divers. A la ville de Moscou, notre première capitale. L’ennemi est entré avec de grandes forces ihn gar nicht zu hoch, wenn man ihn auf mehrere Einhundert dieſer Mordbrenner ſind arretirt und 30000 kranke und verwundete Ruſſen ſind ver- Die Huͤlfsmittel, welche die Armee gefunden Die Armee erholt ſich von den Strapazen. Sie Die Avantgarde befindet ſich 20 Werſte auf der Actenſtuͤcke und Auszuͤge, An Moscau, Unſre erſte Hauptſtadt. Der Feind iſt mit großer Macht uͤber die Graͤnze <TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0002" n="[2]"/> <cb/> <div corresp="ar001a2" xml:id="ar001b2" prev="ar001b" type="jArticle" xml:lang="fra"> <p> <hi rendition="#aq">pour son commerce, pour sa noblesse, qui y<lb/> avait tout laissé. Ce n’est pas évaluer trop<lb/> haut que de la porter à plusieurs milliards.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">On a arrêté et fusillé une centaine de ces<lb/> chauffeurs; tous ont déclaré qu’ils avaient<lb/> agi par les ordres du gouverneur Rostopchin,<lb/> et du directeur de la police.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Trente mille blessés et malades Russes ont<lb/> été brûlés. Les plus riches maisons de com-<lb/> merce de la Russie se trouvent ruinées; la<lb/> secousse doit être considérable; les effets<lb/> d’habillement, magasins, et fournitures de<lb/> l’armée russe ont été brûlés; elle y a tout<lb/> perdu. On n’avait rien voulu évacuer, parce<lb/> que l’on a toujours voulu penser qu’il était<lb/> impossible d’arriver à Moscou, et qu’on a<lb/> voulu tromper le peuple. Lorsqu’on a tout<lb/> vu dans la main des Français, on a conçu<lb/> l’horrible projet de brûler cette première ca-<lb/> pitale, cette ville sainte, centre de l’Empire,<lb/> et l’on a réduit 200000 bons habitans à la<lb/><choice><sic>ɯ</sic><corr>m</corr></choice>endicité. C’est le crime de Rostopchin, exé-<lb/> cuté par des scélérats délivrés des prisons.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Les ressources que l’armée trouvait sont<lb/> par là ſort diminuées; cependant l’on a ra-<lb/> massé, et l’on ramasse beaucoup de choses.<lb/> Toutes les caves sont à l’abri du feu, et les<lb/> habitans, dans les 24 dernières heures, avaient<lb/> enfoui beaucoup d’objets; on a lutté contre<lb/> le fen; mais le gouverneur avait en l’affreuse<lb/> précaution d’emmener ou de faire briser tou-<lb/> tes les pompes.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">L’armée se remet de ses fatigues; elle a en<lb/> abondance du pain, des pommes-de-terre, des<lb/> choux, des légumes, des viandes, des salai-<lb/> sons, du vin, dé l’eau-de-vie, du sucre, du<lb/> café, enfin des provisions de toute espèce.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">L’avant-garde est à 20 werstes sur la route<lb/> de Kasan, par laquelle se retire l’ennemi.<lb/> Une autre avant-garde française est sur la<lb/> route de Saint-Pétersbourg où l’ennemi n’a<lb/> personne.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">La température est encore celle de l’au-<lb/> tomne; le soldat a trouvé et trouve beaucoup<lb/> de pelisses et des fourrures pour l’hiver.<lb/> Moscou en est le magasin.</hi> </p> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <div corresp="ar002a" xml:id="ar002b" xml:lang="fra" type="jArticle" next="ar002b2"> <head> <hi rendition="#aq #c"> <hi rendition="#g">Pièces et extraits divers.</hi><lb/> <hi rendition="#i">A la ville de Moscou, notre première capitale.</hi> </hi> </head><lb/> <p> <hi rendition="#aq">L’ennemi est entré avec de grandes forces<lb/> sur le territoire de la Russie: il vient ravager<lb/> notre chere patrie. Quoique l’armée russe,<lb/> brûlante de courage, soit prête à s’opposer<lb/> aux mauvais desseins de ce téméraire ennemi,<lb/> et à les déjouer, cependant notre compassion<lb/> et nos soins paternels pour nos fidèles sujets<lb/> ne nous permettent pas de les laisser dans<lb/> l’incertitude sur le danger qui les menace.<lb/> Il ne faut pas que les succés de l’ennemi<lb/> soient dûs à notre imprévoyance. Résolus en<lb/> conséquence de rassembler dans l’intérieur de<lb/> nouvelles forces pour notre défense, c’est à<lb/> Moscou, ancienne résidence de nos ancétres,<lb/> que nous nous adressons d’abord; elle fût<lb/> toujours le chef des autres villes de la Russie;</hi> </p> </div> <cb/> <div corresp="ar001b2" xml:id="ar001a2" prev="ar001a" type="jArticle"> <p>ihn gar nicht zu hoch, wenn man ihn auf mehrere<lb/> tauſend Millionen angiebt.</p><lb/> <p>Einhundert dieſer Mordbrenner ſind arretirt und<lb/> erſchoſfen worden. Alle haben erklaͤrt, daß ſie nach<lb/> Beſehl des Gouverneurs Roſtopſchin und des Po-<lb/> lizey-Directors gehandelt haͤtten.</p><lb/> <p>30000 kranke und verwundete Ruſſen ſind ver-<lb/> brannt. Die reichſten Rußiſchen Handelshaͤuſer<lb/> ſind ruinirt. Der Stoß muß betraͤchtlich ſeyn. Die<lb/> Kleidungsſtuͤcke, Magazine und Vorr<supplied cert="high">aͤ</supplied>the der Ruß.<lb/> Armee ſind verbrannt. Sie hat hier alles verloh-<lb/> ren. Man hatte nichts fortſchaffen wollen, weil<lb/> man fortdauernd geneigt war, zu glauben, daß es<lb/> unmoͤglich waͤre, bis nach Moscau vorzudringen,<lb/> und weil man das Volk hintergehen wollte. Als<lb/> man alles in den Haͤnden der Franzoſen ſah, ver-<lb/> fiel man auf den ſchrecklichen Anſchlag, dieſe erſte<lb/> Reſidenz, dieſe heilige Stadt, dieſen Mittelpunct<lb/> des Reichs, in Brand zu ſtecken, wodurch 200000<lb/> gute Einwohner an den Bettelſtab gebracht ſind.<lb/> Es iſt das Verbrechen von Roſtopſchin, welches<lb/> Boͤſewichter, die aus den Gefaͤngniſſen entlaſſen<lb/> worden, ausgefuͤhrt haben.</p><lb/> <p>Die Huͤlfsmittel, welche die Armee gefunden<lb/> haͤtte, ſind dadurch ſehr verringert; indeſſen hat<lb/> man viele Sachen geſammelt und ſammelt deren<lb/> noch fortdauernd. Alle Keller ſind vor dem Feuer<lb/> geſichert, und die Einwohner hatten in den letzten<lb/> 24 Stunden viele Sachen vergraben; man hat ge-<lb/> gen das Feuer gekaͤmpft; allein der Gouverneur<lb/> hatte die ſcheußliche Vorſicht gebraucht, alle Feuer-<lb/> ſpruͤtzen wegfuͤhren oder zerſtoͤhren zu laſſen.</p><lb/> <p>Die Armee erholt ſich von den Strapazen. Sie<lb/> hat Brodt, Kartoffeln, Kohl, Huͤlſenfruͤchte, friſches<lb/> und geſalzenes Fleiſch, Wein, Branntewein, Zucker,<lb/> Caffee im Ueberfluß, kurz, Proviant aller Art.</p><lb/> <p>Die Avantgarde befindet ſich 20 Werſte auf der<lb/> Heerſtraße nach Kaſan, auf welcher ſich der Feind<lb/> zuruͤckzieht. Eine andere Franzoͤſiſche Avantgarde<lb/> befindet ſich auf dem Wege nach St. Petersburg,<lb/> wo der Feind gar keine Truppen hat. Die Wit-<lb/> terung iſt noch ſo, wie im Herbſt. Der Soldat<lb/> hat viele Pelze und Rauchwerk fuͤr den Winter ge-<lb/> funden und findet ſie fortdauernd. Moscau iſt das<lb/> Magazin derſelben.</p> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <div corresp="ar002b" xml:id="ar002a" type="jArticle" next="ar002a2"> <head> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#g">Actenſtuͤcke und Auszuͤge,</hi><lb/> <hi rendition="#fr">An Moscau, Unſre erſte Hauptſtadt.</hi> </hi> </head><lb/> <p>Der Feind iſt mit großer Macht uͤber die Graͤnze<lb/> in Rußland eingeruͤckt. Er koͤmmt, um unſer ge-<lb/> liebtes Vaterland zu Grunde zu richten. Obgleich<lb/> das vor Muth brennende, wohl geruͤſtete Rußiſche<lb/> Kriegsheer bereit iſt, die Verwegenheit und den<lb/> boͤſen Vorſatz deſſelben kraͤftig zu empfangen und<lb/> zu zernichten, ſo koͤnnen Wir doch, nach Unſerm<lb/> vaͤterlichen Herzen und nach Unſerer Vorſorge fuͤr<lb/> alle Unſere getreuen Unterthanen, ſie nicht ohne<lb/> Vorbereitung auf die ſie drohende Gefahr laſſen;<lb/> ja, moͤge aus Unſerer Unvorſichtigkeit dem Feinde<lb/> kein Vortheil hervorgehen! Und dieſerwegen, da<lb/> Wir geſonnen ſind, zur ſicherſten Vertheidigung<lb/> neue innere Streitkraͤfte zu ſammeln, ſo wenden<lb/> Wir uns zuerſt an die alte Reſidenzſtadt Unſerer<lb/> Vorfahren, Moscau. Stets iſt ſie das Haupt der<lb/> Rußiſchen Staͤdte geweſen; ſtets hat ſie aus ih-</p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[2]/0002]
pour son commerce, pour sa noblesse, qui y
avait tout laissé. Ce n’est pas évaluer trop
haut que de la porter à plusieurs milliards.
On a arrêté et fusillé une centaine de ces
chauffeurs; tous ont déclaré qu’ils avaient
agi par les ordres du gouverneur Rostopchin,
et du directeur de la police.
Trente mille blessés et malades Russes ont
été brûlés. Les plus riches maisons de com-
merce de la Russie se trouvent ruinées; la
secousse doit être considérable; les effets
d’habillement, magasins, et fournitures de
l’armée russe ont été brûlés; elle y a tout
perdu. On n’avait rien voulu évacuer, parce
que l’on a toujours voulu penser qu’il était
impossible d’arriver à Moscou, et qu’on a
voulu tromper le peuple. Lorsqu’on a tout
vu dans la main des Français, on a conçu
l’horrible projet de brûler cette première ca-
pitale, cette ville sainte, centre de l’Empire,
et l’on a réduit 200000 bons habitans à la
mendicité. C’est le crime de Rostopchin, exé-
cuté par des scélérats délivrés des prisons.
Les ressources que l’armée trouvait sont
par là ſort diminuées; cependant l’on a ra-
massé, et l’on ramasse beaucoup de choses.
Toutes les caves sont à l’abri du feu, et les
habitans, dans les 24 dernières heures, avaient
enfoui beaucoup d’objets; on a lutté contre
le fen; mais le gouverneur avait en l’affreuse
précaution d’emmener ou de faire briser tou-
tes les pompes.
L’armée se remet de ses fatigues; elle a en
abondance du pain, des pommes-de-terre, des
choux, des légumes, des viandes, des salai-
sons, du vin, dé l’eau-de-vie, du sucre, du
café, enfin des provisions de toute espèce.
L’avant-garde est à 20 werstes sur la route
de Kasan, par laquelle se retire l’ennemi.
Une autre avant-garde française est sur la
route de Saint-Pétersbourg où l’ennemi n’a
personne.
La température est encore celle de l’au-
tomne; le soldat a trouvé et trouve beaucoup
de pelisses et des fourrures pour l’hiver.
Moscou en est le magasin.
Pièces et extraits divers.
A la ville de Moscou, notre première capitale.
L’ennemi est entré avec de grandes forces
sur le territoire de la Russie: il vient ravager
notre chere patrie. Quoique l’armée russe,
brûlante de courage, soit prête à s’opposer
aux mauvais desseins de ce téméraire ennemi,
et à les déjouer, cependant notre compassion
et nos soins paternels pour nos fidèles sujets
ne nous permettent pas de les laisser dans
l’incertitude sur le danger qui les menace.
Il ne faut pas que les succés de l’ennemi
soient dûs à notre imprévoyance. Résolus en
conséquence de rassembler dans l’intérieur de
nouvelles forces pour notre défense, c’est à
Moscou, ancienne résidence de nos ancétres,
que nous nous adressons d’abord; elle fût
toujours le chef des autres villes de la Russie;
ihn gar nicht zu hoch, wenn man ihn auf mehrere
tauſend Millionen angiebt.
Einhundert dieſer Mordbrenner ſind arretirt und
erſchoſfen worden. Alle haben erklaͤrt, daß ſie nach
Beſehl des Gouverneurs Roſtopſchin und des Po-
lizey-Directors gehandelt haͤtten.
30000 kranke und verwundete Ruſſen ſind ver-
brannt. Die reichſten Rußiſchen Handelshaͤuſer
ſind ruinirt. Der Stoß muß betraͤchtlich ſeyn. Die
Kleidungsſtuͤcke, Magazine und Vorraͤthe der Ruß.
Armee ſind verbrannt. Sie hat hier alles verloh-
ren. Man hatte nichts fortſchaffen wollen, weil
man fortdauernd geneigt war, zu glauben, daß es
unmoͤglich waͤre, bis nach Moscau vorzudringen,
und weil man das Volk hintergehen wollte. Als
man alles in den Haͤnden der Franzoſen ſah, ver-
fiel man auf den ſchrecklichen Anſchlag, dieſe erſte
Reſidenz, dieſe heilige Stadt, dieſen Mittelpunct
des Reichs, in Brand zu ſtecken, wodurch 200000
gute Einwohner an den Bettelſtab gebracht ſind.
Es iſt das Verbrechen von Roſtopſchin, welches
Boͤſewichter, die aus den Gefaͤngniſſen entlaſſen
worden, ausgefuͤhrt haben.
Die Huͤlfsmittel, welche die Armee gefunden
haͤtte, ſind dadurch ſehr verringert; indeſſen hat
man viele Sachen geſammelt und ſammelt deren
noch fortdauernd. Alle Keller ſind vor dem Feuer
geſichert, und die Einwohner hatten in den letzten
24 Stunden viele Sachen vergraben; man hat ge-
gen das Feuer gekaͤmpft; allein der Gouverneur
hatte die ſcheußliche Vorſicht gebraucht, alle Feuer-
ſpruͤtzen wegfuͤhren oder zerſtoͤhren zu laſſen.
Die Armee erholt ſich von den Strapazen. Sie
hat Brodt, Kartoffeln, Kohl, Huͤlſenfruͤchte, friſches
und geſalzenes Fleiſch, Wein, Branntewein, Zucker,
Caffee im Ueberfluß, kurz, Proviant aller Art.
Die Avantgarde befindet ſich 20 Werſte auf der
Heerſtraße nach Kaſan, auf welcher ſich der Feind
zuruͤckzieht. Eine andere Franzoͤſiſche Avantgarde
befindet ſich auf dem Wege nach St. Petersburg,
wo der Feind gar keine Truppen hat. Die Wit-
terung iſt noch ſo, wie im Herbſt. Der Soldat
hat viele Pelze und Rauchwerk fuͤr den Winter ge-
funden und findet ſie fortdauernd. Moscau iſt das
Magazin derſelben.
Actenſtuͤcke und Auszuͤge,
An Moscau, Unſre erſte Hauptſtadt.
Der Feind iſt mit großer Macht uͤber die Graͤnze
in Rußland eingeruͤckt. Er koͤmmt, um unſer ge-
liebtes Vaterland zu Grunde zu richten. Obgleich
das vor Muth brennende, wohl geruͤſtete Rußiſche
Kriegsheer bereit iſt, die Verwegenheit und den
boͤſen Vorſatz deſſelben kraͤftig zu empfangen und
zu zernichten, ſo koͤnnen Wir doch, nach Unſerm
vaͤterlichen Herzen und nach Unſerer Vorſorge fuͤr
alle Unſere getreuen Unterthanen, ſie nicht ohne
Vorbereitung auf die ſie drohende Gefahr laſſen;
ja, moͤge aus Unſerer Unvorſichtigkeit dem Feinde
kein Vortheil hervorgehen! Und dieſerwegen, da
Wir geſonnen ſind, zur ſicherſten Vertheidigung
neue innere Streitkraͤfte zu ſammeln, ſo wenden
Wir uns zuerſt an die alte Reſidenzſtadt Unſerer
Vorfahren, Moscau. Stets iſt ſie das Haupt der
Rußiſchen Staͤdte geweſen; ſtets hat ſie aus ih-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Britt-Marie Schuster, Manuel Wille, Arnika Lutz: Bereitstellung der
Texttranskription.
(2014-07-28T09:54:35Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle
Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand
zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen
muss.
Weitere Informationen:Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: keine Angabe; Kustoden: keine Angabe; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: dokumentiert; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: wie Vorlage; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja; Die Ausgabe enthält französischsprachige Artikel.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |