Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Hebel, Johann Peter]: Allemannische Gedichte. Karlsruhe, 1803.

Bild:
<< vorherige Seite
Sunneblume, Chrysanthemum Leucanth,
Lin.
Stubete. Z'stubete. Auf Besuch.
T.
Tafere, Wirthshausschild. Taberna. Sch.
Tafern.
Tage, verb. Tag werden. Sch.
Taue, Feldmaß bey Wiesen. Ein Morgen,
Tensch, Schleuse bey der Wasserleitung,
Sch. Tensch, Landveste a latino Tenere,
Togge, Strohfackel.
Tole, Vertragen, Dulden. Das Stamm-
wort zu diesem. Mer toltenis, Wir
duldeten uns. Goth. Thulan, An. Sächs.
Tholian, Dän. Taale, Isl. Dol,
Schwed. Tola, Gr. Talao. Lat. to-
lero, tuli.
Toll, 1) überhaupt Schön. 2) Insbes.
Was mit großem Aufwand verschönert ist.
Könnte wohl das Wort von dieser Urbe-
deutung zur Bezeichnung des thörichten
Aufwandes, und zulezt des Thörichten,
Uebertriebenen
etc. überhaupt über-
gegangen seyn? Vergl. Ad. unter diesem
Art. Id. Toll, Groß, Hübsch. Engl. tall.
Treber, Trestern.
Tremel, Balke. Von Tram Sch. Id.
Trinke, Tuback trinke, Taback rau-
chen
. Noch aus einer alten Bedeutung
Sunneblume, Chryſanthemum Leucanth,
Lin.
Stubete. Z’ſtubete. Auf Beſuch.
T.
Tafére, Wirthshausſchild. Taberna. Sch.
Tafern.
Tage, verb. Tag werden. Sch.
Taue, Feldmaß bey Wieſen. Ein Morgen,
Tenſch, Schleuſe bey der Waſſerleitung,
Sch. Tenſch, Landveſte a latino Tenere,
Togge, Strohfackel.
Tole, Vertragen, Dulden. Das Stamm-
wort zu dieſem. Mer toltenis, Wir
duldeten uns. Goth. Thulan, An. Saͤchſ.
Tholian, Daͤn. Taale, Isl. Dol,
Schwed. Tola, Gr. Ταλαω. Lat. to-
lero, tuli.
Toll, 1) uͤberhaupt Schoͤn. 2) Insbeſ.
Was mit großem Aufwand verſchoͤnert iſt.
Koͤnnte wohl das Wort von dieſer Urbe-
deutung zur Bezeichnung des thoͤrichten
Aufwandes, und zulezt des Thoͤrichten,
Uebertriebenen
ꝛc. uͤberhaupt uͤber-
gegangen ſeyn? Vergl. Ad. unter dieſem
Art. Id. Toll, Groß, Huͤbſch. Engl. tall.
Treber, Treſtern.
Tremel, Balke. Von Tram Sch. Id.
Trinke, Tuback trinke, Taback rau-
chen
. Noch aus einer alten Bedeutung
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0250" n="228"/>
          <list>
            <item><hi rendition="#g">Sunneblume</hi>, <hi rendition="#aq">Chry&#x017F;anthemum Leucanth,<lb/>
Lin.</hi></item><lb/>
            <item>Stubete. Z&#x2019;&#x017F;tubete. Auf Be&#x017F;uch.</item>
          </list>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head>T.</head><lb/>
          <list>
            <item><hi rendition="#g">Tafére</hi>, Wirthshaus&#x017F;child. <hi rendition="#aq">Taberna. Sch.<lb/><hi rendition="#g">Tafern</hi>.</hi></item><lb/>
            <item><hi rendition="#g">Tage</hi>, <hi rendition="#aq">verb.</hi> Tag werden. <hi rendition="#aq">Sch.</hi></item><lb/>
            <item><hi rendition="#g">Taue</hi>, Feldmaß bey Wie&#x017F;en. <hi rendition="#g">Ein Morgen</hi>,</item><lb/>
            <item><hi rendition="#g">Ten&#x017F;ch</hi>, Schleu&#x017F;e bey der Wa&#x017F;&#x017F;erleitung,<lb/><hi rendition="#aq">Sch. <hi rendition="#g">Ten&#x017F;ch</hi>, Landve&#x017F;te a latino Tenere,</hi></item><lb/>
            <item><hi rendition="#g">Togge</hi>, Strohfackel.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#g">Tole</hi>, Vertragen, Dulden. Das Stamm-<lb/>
wort zu die&#x017F;em. <hi rendition="#g">Mer toltenis</hi>, Wir<lb/>
duldeten uns. Goth. <hi rendition="#g">Thulan</hi>, An. Sa&#x0364;ch&#x017F;.<lb/><hi rendition="#g">Tholian</hi>, Da&#x0364;n. <hi rendition="#g">Taale</hi>, Isl. <hi rendition="#g">Dol</hi>,<lb/>
Schwed. <hi rendition="#g">Tola</hi>, Gr. &#x03A4;&#x03B1;&#x03BB;&#x03B1;&#x03C9;. Lat. <hi rendition="#g"><hi rendition="#aq">to-<lb/>
lero, tuli.</hi></hi></item><lb/>
            <item><hi rendition="#g">Toll</hi>, 1) u&#x0364;berhaupt Scho&#x0364;n. 2) Insbe&#x017F;.<lb/>
Was mit großem Aufwand ver&#x017F;cho&#x0364;nert i&#x017F;t.<lb/>
Ko&#x0364;nnte wohl das Wort von die&#x017F;er Urbe-<lb/>
deutung zur Bezeichnung des <hi rendition="#g">tho&#x0364;richten</hi><lb/>
Aufwandes, und zulezt des <hi rendition="#g">Tho&#x0364;richten,<lb/>
Uebertriebenen</hi> &#xA75B;c. u&#x0364;berhaupt u&#x0364;ber-<lb/>
gegangen &#x017F;eyn? Vergl. Ad. unter die&#x017F;em<lb/>
Art. Id. <hi rendition="#g">Toll</hi>, Groß, Hu&#x0364;b&#x017F;ch. Engl. <hi rendition="#aq">tall.</hi></item><lb/>
            <item><hi rendition="#g">Treber</hi>, Tre&#x017F;tern.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#g">Tremel</hi>, Balke. Von <hi rendition="#g">Tram</hi><hi rendition="#aq">Sch.</hi> Id.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#g">Trinke, Tuback trinke</hi>, Taback <choice><sic>rau-<lb/>
cheu</sic><corr>rau-<lb/>
chen</corr></choice>. Noch aus einer alten Bedeutung<lb/></item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[228/0250] Sunneblume, Chryſanthemum Leucanth, Lin. Stubete. Z’ſtubete. Auf Beſuch. T. Tafére, Wirthshausſchild. Taberna. Sch. Tafern. Tage, verb. Tag werden. Sch. Taue, Feldmaß bey Wieſen. Ein Morgen, Tenſch, Schleuſe bey der Waſſerleitung, Sch. Tenſch, Landveſte a latino Tenere, Togge, Strohfackel. Tole, Vertragen, Dulden. Das Stamm- wort zu dieſem. Mer toltenis, Wir duldeten uns. Goth. Thulan, An. Saͤchſ. Tholian, Daͤn. Taale, Isl. Dol, Schwed. Tola, Gr. Ταλαω. Lat. to- lero, tuli. Toll, 1) uͤberhaupt Schoͤn. 2) Insbeſ. Was mit großem Aufwand verſchoͤnert iſt. Koͤnnte wohl das Wort von dieſer Urbe- deutung zur Bezeichnung des thoͤrichten Aufwandes, und zulezt des Thoͤrichten, Uebertriebenen ꝛc. uͤberhaupt uͤber- gegangen ſeyn? Vergl. Ad. unter dieſem Art. Id. Toll, Groß, Huͤbſch. Engl. tall. Treber, Treſtern. Tremel, Balke. Von Tram Sch. Id. Trinke, Tuback trinke, Taback rau- chen. Noch aus einer alten Bedeutung

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hebel_gedichte_1803
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hebel_gedichte_1803/250
Zitationshilfe: [Hebel, Johann Peter]: Allemannische Gedichte. Karlsruhe, 1803, S. 228. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hebel_gedichte_1803/250>, abgerufen am 04.12.2024.