Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite
Socrates.
ner zum Reden anzuhalten; Wir befürchteten a-
ber unhöflich/ ja unweißlich zu handeln/ in mehrer
Erwegung der obhanden schwebenden Mühselig-
keit/ darinnen du dich befindest. Socrates lächel-
te darüber/ und sagte: Jch werde warlich Noth
haben fremde Leute zu überreden/ daß dieser Zufall
mir nicht zu Hertzen steige/ dieweil ihr selbst solches
nicht glauben könnet/ und meinet/ daß ich heute viel
schwermühtiger als zur anderer Zeit seyn müste.

Habt ihr denn etwas können spüren/
Daß mich das kalte Grab erschreckt/
Solt ich ein schlechter Feuer führen/
Als was den weissen Schwan erweckt?
Wann ihm der Todt am nechsten sitzet/
Und er nicht ferner leben kan/
So wird sein edler Geist erhitzet/
Und stimmt ein Freuden-Liedlein an.
Etliche sind dieser Gedancken/ daß der Schwan
bey nunmehr anrückendem Tode aus Betrübniß
zu singen beginne/ ich halte es aber nicht für glaub-
lich/ in dem kein Vogel zu finden/ der bey dem ge-
ringsten Ungemach singen könte/ ja die Nachtigal
und Schwalbe machet Hunger und Frost alsobald
stumm. Jch bin aber der Gedancken/ daß die
Schwäne vor Freuden singen/ und weil sie von dem
Gott Apollo/ dem solche Vogel geheiliget sind/
gleichsam gerühret werden/ aus Begierde brennen/
zeitlich zu ihrem Herrn zu kommen/ und also des-
sentwegen ein Lust-Lied anstimmen.

Jch
E 2
Socrates.
ner zum Reden anzuhalten; Wir befuͤrchteten a-
ber unhoͤflich/ ja unweißlich zu handeln/ in mehrer
Erwegung der obhanden ſchwebenden Muͤhſelig-
keit/ darinnen du dich befindeſt. Socrates laͤchel-
te daruͤber/ und ſagte: Jch werde warlich Noth
haben fremde Leute zu uͤberreden/ daß dieſer Zufall
mir nicht zu Hertzen ſteige/ dieweil ihr ſelbſt ſolches
nicht glauben koͤnnet/ und meinet/ daß ich heute viel
ſchwermuͤhtiger als zur anderer Zeit ſeyn muͤſte.

Habt ihr denn etwas koͤnnen ſpuͤren/
Daß mich das kalte Grab erſchreckt/
Solt ich ein ſchlechter Feuer fuͤhren/
Als was den weiſſen Schwan erweckt?
Wann ihm der Todt am nechſten ſitzet/
Und er nicht ferner leben kan/
So wird ſein edler Geiſt erhitzet/
Und ſtimmt ein Freuden-Liedlein an.
Etliche ſind dieſer Gedancken/ daß der Schwan
bey nunmehr anruͤckendem Tode aus Betruͤbniß
zu ſingen beginne/ ich halte es aber nicht fuͤr glaub-
lich/ in dem kein Vogel zu finden/ der bey dem ge-
ringſten Ungemach ſingen koͤnte/ ja die Nachtigal
und Schwalbe machet Hunger und Froſt alſobald
ſtumm. Jch bin aber der Gedancken/ daß die
Schwaͤne vor Freuden ſingen/ und weil ſie von dem
Gott Apollo/ dem ſolche Vogel geheiliget ſind/
gleichſam geruͤhret werden/ aus Begierde brennen/
zeitlich zu ihrem Herrn zu kommen/ und alſo deſ-
ſentwegen ein Luſt-Lied anſtimmen.

Jch
E 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <sp who="#SIM">
          <p><pb facs="#f0319" n="61"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Socrates.</hi></fw><lb/>
ner zum Reden anzuhalten; Wir befu&#x0364;rchteten a-<lb/>
ber unho&#x0364;flich/ ja unweißlich zu handeln/ in mehrer<lb/>
Erwegung der obhanden &#x017F;chwebenden Mu&#x0364;h&#x017F;elig-<lb/>
keit/ darinnen du dich befinde&#x017F;t. Socrates la&#x0364;chel-<lb/>
te daru&#x0364;ber/ und &#x017F;agte: Jch werde warlich Noth<lb/>
haben fremde Leute zu u&#x0364;berreden/ daß die&#x017F;er Zufall<lb/>
mir nicht zu Hertzen &#x017F;teige/ dieweil ihr &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;olches<lb/>
nicht glauben ko&#x0364;nnet/ und meinet/ daß ich heute viel<lb/>
&#x017F;chwermu&#x0364;htiger als zur anderer Zeit &#x017F;eyn mu&#x0364;&#x017F;te.</p><lb/>
          <lg type="poem">
            <l>Habt ihr denn etwas ko&#x0364;nnen &#x017F;pu&#x0364;ren/</l><lb/>
            <l>Daß mich das kalte Grab er&#x017F;chreckt/</l><lb/>
            <l>Solt ich ein &#x017F;chlechter Feuer fu&#x0364;hren/</l><lb/>
            <l>Als was den wei&#x017F;&#x017F;en Schwan erweckt?</l><lb/>
            <l>Wann ihm der Todt am nech&#x017F;ten &#x017F;itzet/</l><lb/>
            <l>Und er nicht ferner leben kan/</l><lb/>
            <l>So wird &#x017F;ein edler Gei&#x017F;t erhitzet/</l><lb/>
            <l>Und &#x017F;timmt ein Freuden-Liedlein an.</l>
          </lg><lb/>
          <p>Etliche &#x017F;ind die&#x017F;er Gedancken/ daß der Schwan<lb/>
bey nunmehr anru&#x0364;ckendem Tode aus Betru&#x0364;bniß<lb/>
zu &#x017F;ingen beginne/ ich halte es aber nicht fu&#x0364;r glaub-<lb/>
lich/ in dem kein Vogel zu finden/ der bey dem ge-<lb/>
ring&#x017F;ten Ungemach &#x017F;ingen ko&#x0364;nte/ ja die Nachtigal<lb/>
und Schwalbe machet Hunger und Fro&#x017F;t al&#x017F;obald<lb/>
&#x017F;tumm. Jch bin aber der Gedancken/ daß die<lb/>
Schwa&#x0364;ne vor Freuden &#x017F;ingen/ und weil &#x017F;ie von dem<lb/>
Gott Apollo/ dem &#x017F;olche Vogel geheiliget &#x017F;ind/<lb/>
gleich&#x017F;am geru&#x0364;hret werden/ aus Begierde brennen/<lb/>
zeitlich zu ihrem Herrn zu kommen/ und al&#x017F;o de&#x017F;-<lb/>
&#x017F;entwegen ein Lu&#x017F;t-Lied an&#x017F;timmen.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">E 2</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Jch</fw><lb/>
        </sp>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[61/0319] Socrates. ner zum Reden anzuhalten; Wir befuͤrchteten a- ber unhoͤflich/ ja unweißlich zu handeln/ in mehrer Erwegung der obhanden ſchwebenden Muͤhſelig- keit/ darinnen du dich befindeſt. Socrates laͤchel- te daruͤber/ und ſagte: Jch werde warlich Noth haben fremde Leute zu uͤberreden/ daß dieſer Zufall mir nicht zu Hertzen ſteige/ dieweil ihr ſelbſt ſolches nicht glauben koͤnnet/ und meinet/ daß ich heute viel ſchwermuͤhtiger als zur anderer Zeit ſeyn muͤſte. Habt ihr denn etwas koͤnnen ſpuͤren/ Daß mich das kalte Grab erſchreckt/ Solt ich ein ſchlechter Feuer fuͤhren/ Als was den weiſſen Schwan erweckt? Wann ihm der Todt am nechſten ſitzet/ Und er nicht ferner leben kan/ So wird ſein edler Geiſt erhitzet/ Und ſtimmt ein Freuden-Liedlein an. Etliche ſind dieſer Gedancken/ daß der Schwan bey nunmehr anruͤckendem Tode aus Betruͤbniß zu ſingen beginne/ ich halte es aber nicht fuͤr glaub- lich/ in dem kein Vogel zu finden/ der bey dem ge- ringſten Ungemach ſingen koͤnte/ ja die Nachtigal und Schwalbe machet Hunger und Froſt alſobald ſtumm. Jch bin aber der Gedancken/ daß die Schwaͤne vor Freuden ſingen/ und weil ſie von dem Gott Apollo/ dem ſolche Vogel geheiliget ſind/ gleichſam geruͤhret werden/ aus Begierde brennen/ zeitlich zu ihrem Herrn zu kommen/ und alſo deſ- ſentwegen ein Luſt-Lied anſtimmen. Jch E 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/319
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 61. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/319>, abgerufen am 24.11.2024.