Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.Liebe und Lebens Lauf Es wird ein kleiner Brief dich umb Verzeihungbitten Daß ich forthin als Mann/ dich nicht bedienen kan. Dein Abelard ist nicht/ was er zuvor gewesen/ Er flöst dir künftig nicht die Zucker-Tropfen ein Du kanst bey mir nicht mehr die Liebes-Apfel lesen. Dich heist man ohne Lust/ mich ohne Kräften seyn. Kein fleischlich Jubel-Jahr ist mehr von mir zu hoffen Nach dem ich lebenslang die Faste halten muß/ Das Messer/ so mich schnied/ das hat dich auch ge- troffen Man gönnt dir ferner nichts als einen schlaffen Kuß Helisse meynt vielleicht/ daß ich ein Retzel schreibe Und ein verwörrter Schertz den Brieff bekleiden soll/ Nein! was die Seele qvält/ das qvilt aus meinem Leibe/ Sie ist der kalten Angst/ er heisser Schmertzen voll. Wo ist der edle Lentz/ wo bleibt die süsse Stunde/ Als mich der heisse Strahl der Liebes Sonne stach/ Als ich die Negeln dir auf dem Zinober Munde/ Und in der engen Schoß die Zucker-Rosen brach. Jch kan im Geiste noch den süssen Honig schmecken/ Der mir aus deinem Mund auf meinen Lippen floß. Was eingeschlafen lag/ das kontest du erwecken/ Du warst mein Seelen Zug und ich dein Leibgenoß. Die süsse Kützelung die spielt mir noch im Hertzen/ Als in dem warmen Schnee ich rothe Beeren laß/ Recht satt von Buhlerey/ und voll von Liebes- Schertzen/ Auf des Gelückes Schoß/ und auch auf deiner saß. Mein Frühling ist verblüth/ es ist mein Winter kommen Die nackte Liebe scheut erkalten Reif und Schnee/ Dein
Liebe und Lebens Lauf Es wird ein kleiner Brief dich umb Verzeihungbitten Daß ich forthin als Mann/ dich nicht bedienen kan. Dein Abelard iſt nicht/ was er zuvor geweſen/ Er floͤſt dir kuͤnftig nicht die Zucker-Tropfen ein Du kanſt bey mir nicht mehr die Liebes-Apfel leſen. Dich heiſt man ohne Luſt/ mich ohne Kräften ſeyn. Kein fleiſchlich Jubel-Jahr iſt mehr von mir zu hoffẽ Nach dem ich lebenslang die Faſte halten muß/ Das Meſſer/ ſo mich ſchnied/ das hat dich auch ge- troffen Man goͤnnt dir ferner nichts als einen ſchlaffen Kuß Heliſſe meynt vielleicht/ daß ich ein Retzel ſchreibe Und ein verwoͤrrter Schertz den Brieff bekleiden ſoll/ Nein! was die Seele qvält/ das qvilt aus meinem Leibe/ Sie iſt der kalten Angſt/ er heiſſer Schmertzen voll. Wo iſt der edle Lentz/ wo bleibt die ſuͤſſe Stunde/ Als mich der heiſſe Strahl der Liebes Sonne ſtach/ Als ich die Negeln dir auf dem Zinober Munde/ Und in der engen Schoß die Zucker-Roſen brach. Jch kan im Geiſte noch den ſuͤſſen Honig ſchmecken/ Der mir aus deinem Mund auf meinen Lippen floß. Was eingeſchlafen lag/ das konteſt du erwecken/ Du warſt mein Seelen Zug und ich dein Leibgenoß. Die ſuͤſſe Kuͤtzelung die ſpielt mir noch im Hertzen/ Als in dem warmen Schnee ich rothe Beeren laß/ Recht ſatt von Buhlerey/ und voll von Liebes- Schertzen/ Auf des Geluͤckes Schoß/ und auch auf deiner ſaß. Mein Fruͤhling iſt veꝛbluͤth/ es iſt mein Winteꝛ kom̃ẽ Die nackte Liebe ſcheut erkalten Reif und Schnee/ Dein
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <lg type="poem"> <lg> <pb facs="#f0578" n="154"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Liebe und Lebens Lauf</hi> </fw><lb/> <l>Es wird ein kleiner Brief dich umb Verzeihung</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">bitten</hi> </l><lb/> <l>Daß ich forthin als Mann/ dich nicht bedienen kan.</l><lb/> <l>Dein Abelard iſt nicht/ was er zuvor geweſen/</l><lb/> <l>Er floͤſt dir kuͤnftig nicht die Zucker-Tropfen ein</l><lb/> <l>Du kanſt bey mir nicht mehr die Liebes-Apfel leſen.</l><lb/> <l>Dich heiſt man ohne Luſt/ mich ohne Kräften ſeyn.</l><lb/> <l>Kein fleiſchlich Jubel-Jahr iſt mehr von mir zu hoffẽ</l><lb/> <l>Nach dem ich lebenslang die Faſte halten muß/</l><lb/> <l>Das Meſſer/ ſo mich ſchnied/ das hat dich auch ge-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">troffen</hi> </l><lb/> <l>Man goͤnnt dir ferner nichts als einen ſchlaffen Kuß</l><lb/> <l>Heliſſe meynt vielleicht/ daß ich ein Retzel ſchreibe</l><lb/> <l>Und ein verwoͤrrter Schertz den Brieff bekleiden ſoll/</l><lb/> <l>Nein! was die Seele qvält/ das qvilt aus meinem</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">Leibe/</hi> </l><lb/> <l>Sie iſt der kalten Angſt/ er heiſſer Schmertzen voll.</l><lb/> <l>Wo iſt der edle Lentz/ wo bleibt die ſuͤſſe Stunde/</l><lb/> <l>Als mich der heiſſe Strahl der Liebes Sonne ſtach/</l><lb/> <l>Als ich die Negeln dir auf dem Zinober Munde/</l><lb/> <l>Und in der engen Schoß die Zucker-Roſen brach.</l><lb/> <l>Jch kan im Geiſte noch den ſuͤſſen Honig ſchmecken/</l><lb/> <l>Der mir aus deinem Mund auf meinen Lippen floß.</l><lb/> <l>Was eingeſchlafen lag/ das konteſt du erwecken/</l><lb/> <l>Du warſt mein Seelen Zug und ich dein Leibgenoß.</l><lb/> <l>Die ſuͤſſe Kuͤtzelung die ſpielt mir noch im Hertzen/</l><lb/> <l>Als in dem warmen Schnee ich rothe Beeren laß/</l><lb/> <l>Recht ſatt von Buhlerey/ und voll von Liebes-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">Schertzen/</hi> </l><lb/> <l>Auf des Geluͤckes Schoß/ und auch auf deiner ſaß.</l><lb/> <l>Mein Fruͤhling iſt veꝛbluͤth/ es iſt mein Winteꝛ kom̃ẽ</l><lb/> <l>Die nackte Liebe ſcheut erkalten Reif und Schnee/</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Dein</fw><lb/> </lg> </lg> </div> </div> </body> </text> </TEI> [154/0578]
Liebe und Lebens Lauf
Es wird ein kleiner Brief dich umb Verzeihung
bitten
Daß ich forthin als Mann/ dich nicht bedienen kan.
Dein Abelard iſt nicht/ was er zuvor geweſen/
Er floͤſt dir kuͤnftig nicht die Zucker-Tropfen ein
Du kanſt bey mir nicht mehr die Liebes-Apfel leſen.
Dich heiſt man ohne Luſt/ mich ohne Kräften ſeyn.
Kein fleiſchlich Jubel-Jahr iſt mehr von mir zu hoffẽ
Nach dem ich lebenslang die Faſte halten muß/
Das Meſſer/ ſo mich ſchnied/ das hat dich auch ge-
troffen
Man goͤnnt dir ferner nichts als einen ſchlaffen Kuß
Heliſſe meynt vielleicht/ daß ich ein Retzel ſchreibe
Und ein verwoͤrrter Schertz den Brieff bekleiden ſoll/
Nein! was die Seele qvält/ das qvilt aus meinem
Leibe/
Sie iſt der kalten Angſt/ er heiſſer Schmertzen voll.
Wo iſt der edle Lentz/ wo bleibt die ſuͤſſe Stunde/
Als mich der heiſſe Strahl der Liebes Sonne ſtach/
Als ich die Negeln dir auf dem Zinober Munde/
Und in der engen Schoß die Zucker-Roſen brach.
Jch kan im Geiſte noch den ſuͤſſen Honig ſchmecken/
Der mir aus deinem Mund auf meinen Lippen floß.
Was eingeſchlafen lag/ das konteſt du erwecken/
Du warſt mein Seelen Zug und ich dein Leibgenoß.
Die ſuͤſſe Kuͤtzelung die ſpielt mir noch im Hertzen/
Als in dem warmen Schnee ich rothe Beeren laß/
Recht ſatt von Buhlerey/ und voll von Liebes-
Schertzen/
Auf des Geluͤckes Schoß/ und auch auf deiner ſaß.
Mein Fruͤhling iſt veꝛbluͤth/ es iſt mein Winteꝛ kom̃ẽ
Die nackte Liebe ſcheut erkalten Reif und Schnee/
Dein
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/578 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 154. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/578>, abgerufen am 16.07.2024. |