Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Holtei, Karl von: Die Vagabunden. Bd. 2. Breslau, 1852.

Bild:
<< vorherige Seite

keinesweges gleichgültig. Und hegte ich nicht
Achtung und Dankbarkeit für ihren Gemal; und wär'
ich sonst berechtiget, sie für eine leichtsinnige schon
verdorbene Kreatur zu nehmen, so müßt' ich ein Thor
sein, wollt' ich die Gelegenheit unbenützt lassen. Aber
wie die Sachen stehen und wie ich sie ansehe, bin ich
Willens, lieber meinen Platz aufzugeben, als durch
unwürdige Falschheit ihn zu behaupten. Herr Vlä-
mert benimmt sich gegen mich gleich einem väterlichen
Freunde. Wer unter der Larve der Freundschaft
einen vertrauensvollen Ehemann zu betrügen sucht,
ist in meinen Augen schlimmer wie Räuber und
Mörder.

Sobald Madame mir noch einmal zu verstehen
giebt, daß sie geliebt sein möchte, und daß sie mich
liebt, werd' ich Deutsch mit ihr reden; -- das heißt
auf Englisch."



16*

keinesweges gleichguͤltig. Und hegte ich nicht
Achtung und Dankbarkeit fuͤr ihren Gemal; und waͤr’
ich ſonſt berechtiget, ſie fuͤr eine leichtſinnige ſchon
verdorbene Kreatur zu nehmen, ſo muͤßt’ ich ein Thor
ſein, wollt’ ich die Gelegenheit unbenuͤtzt laſſen. Aber
wie die Sachen ſtehen und wie ich ſie anſehe, bin ich
Willens, lieber meinen Platz aufzugeben, als durch
unwuͤrdige Falſchheit ihn zu behaupten. Herr Vlaͤ-
mert benimmt ſich gegen mich gleich einem vaͤterlichen
Freunde. Wer unter der Larve der Freundſchaft
einen vertrauensvollen Ehemann zu betruͤgen ſucht,
iſt in meinen Augen ſchlimmer wie Raͤuber und
Moͤrder.

Sobald Madame mir noch einmal zu verſtehen
giebt, daß ſie geliebt ſein moͤchte, und daß ſie mich
liebt, werd’ ich Deutſch mit ihr reden; — das heißt
auf Engliſch.“



16*
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div type="diaryEntry">
            <p><pb facs="#f0245" n="243"/>
keinesweges gleichgu&#x0364;ltig. Und hegte ich nicht<lb/>
Achtung und Dankbarkeit fu&#x0364;r ihren Gemal; und wa&#x0364;r&#x2019;<lb/>
ich &#x017F;on&#x017F;t berechtiget, &#x017F;ie fu&#x0364;r eine leicht&#x017F;innige &#x017F;chon<lb/>
verdorbene Kreatur zu nehmen, &#x017F;o mu&#x0364;ßt&#x2019; ich ein Thor<lb/>
&#x017F;ein, wollt&#x2019; ich die Gelegenheit unbenu&#x0364;tzt la&#x017F;&#x017F;en. Aber<lb/>
wie die Sachen &#x017F;tehen und wie ich &#x017F;ie an&#x017F;ehe, bin ich<lb/>
Willens, lieber meinen Platz aufzugeben, als durch<lb/>
unwu&#x0364;rdige Fal&#x017F;chheit ihn zu behaupten. Herr Vla&#x0364;-<lb/>
mert benimmt &#x017F;ich gegen mich gleich einem va&#x0364;terlichen<lb/>
Freunde. Wer unter der Larve der <hi rendition="#g">Freund&#x017F;chaft</hi><lb/>
einen vertrauensvollen Ehemann zu betru&#x0364;gen &#x017F;ucht,<lb/>
i&#x017F;t in meinen Augen &#x017F;chlimmer wie Ra&#x0364;uber und<lb/>
Mo&#x0364;rder.</p><lb/>
            <p>Sobald Madame mir noch einmal zu ver&#x017F;tehen<lb/>
giebt, daß &#x017F;ie geliebt &#x017F;ein mo&#x0364;chte, und daß &#x017F;ie mich<lb/>
liebt, werd&#x2019; ich Deut&#x017F;ch mit ihr reden; &#x2014; das heißt<lb/>
auf Engli&#x017F;ch.&#x201C;</p>
          </div>
        </div>
      </div><lb/>
      <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
      <fw place="bottom" type="sig">16*</fw><lb/>
    </body>
  </text>
</TEI>
[243/0245] keinesweges gleichguͤltig. Und hegte ich nicht Achtung und Dankbarkeit fuͤr ihren Gemal; und waͤr’ ich ſonſt berechtiget, ſie fuͤr eine leichtſinnige ſchon verdorbene Kreatur zu nehmen, ſo muͤßt’ ich ein Thor ſein, wollt’ ich die Gelegenheit unbenuͤtzt laſſen. Aber wie die Sachen ſtehen und wie ich ſie anſehe, bin ich Willens, lieber meinen Platz aufzugeben, als durch unwuͤrdige Falſchheit ihn zu behaupten. Herr Vlaͤ- mert benimmt ſich gegen mich gleich einem vaͤterlichen Freunde. Wer unter der Larve der Freundſchaft einen vertrauensvollen Ehemann zu betruͤgen ſucht, iſt in meinen Augen ſchlimmer wie Raͤuber und Moͤrder. Sobald Madame mir noch einmal zu verſtehen giebt, daß ſie geliebt ſein moͤchte, und daß ſie mich liebt, werd’ ich Deutſch mit ihr reden; — das heißt auf Engliſch.“ 16*

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/holtei_vagabunden02_1852
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/holtei_vagabunden02_1852/245
Zitationshilfe: Holtei, Karl von: Die Vagabunden. Bd. 2. Breslau, 1852, S. 243. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/holtei_vagabunden02_1852/245>, abgerufen am 27.11.2024.