Humboldt, Alexander von: Reise in die Aequinoktial-Gegenden des neuen Kontinents. Bd. 4. Übers. v. Hermann Hauff. Stuttgart, 1860.Ich habe hiermit den Ursprung der Fabel vom See Dieser Isthmus zwischen den Zweigen des Rio Essequibo A. v. Humboldt, Reise. IV. 13
Ich habe hiermit den Urſprung der Fabel vom See Dieſer Iſthmus zwiſchen den Zweigen des Rio Eſſequibo A. v. Humboldt, Reiſe. IV. 13
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0201" n="193"/> <p>Ich habe hiermit den Urſprung der Fabel vom See<lb/> Caſſipa erklärt, ſowie den Einfluß, den ſie auf die Vorſtellung<lb/> gehabt, als ob der Orinoko aus dem See Parime entſpränge.<lb/> Sehen wir jetzt, wie es ſich mit dem letzteren Waſſerbecken<lb/> verhält, mit dem angeblichen <hi rendition="#g">Binnenmeere</hi>, das bei den<lb/> Geographen des 16. Jahrhunderts <hi rendition="#g">Rupunuwini</hi> heißt.<lb/> Unter 4 oder 4,5° der Breite (leider fehlt es in dieſer Rich-<lb/> tung, ſüdlich von Santo Tome de Angoſtura, auf 8° weit<lb/> ganz an aſtronomiſchen Beobachtungen) verbindet eine lange,<lb/> ſchmale Kordillere, Pacaraimo, Quimiropaca und Ucucuamo<lb/> genannt, die von Oſt nach Südweſt ſtreicht, den Bergſtock der<lb/> Parime mit den Bergen von Holländiſch- und Franzöſiſch-<lb/> Guyana. Sie bildet die Waſſerſcheide zwiſchen dem Carony,<lb/> Rupunury oder Rupunuwini und dem Rio Branco, und ſomit<lb/> zwiſchen den Thälern des unteren Orinoko, des Eſſequibo und<lb/> des Rio Negro. Nordweſtlich von dieſer Kordillere von Paca-<lb/> raimo, über die nur wenige Europäer gekommen ſind (im<lb/> Jahre 1739 der deutſche Chirurg Nikolaus Hortsmann, im<lb/> Jahre 1775 ein ſpaniſcher Offizier, Don Antonio Santos,<lb/> im Jahre 1791 der portugieſiſche Oberſt Barata, und im<lb/> Jahre 1811 mehrere engliſche Koloniſten) kommen der Nocapra,<lb/> der Paraguamuſi und der Paragua herab, die in den Carony<lb/> fallen; gegen Nordoſt kommt der Rupunuwini herunter, ein<lb/> Nebenfluß des Eſſequibo; gegen Süd vereinigen ſich der Tacutu<lb/> und der Uraricuera zum vielberufenen Rio Parime oder Rio<lb/> Branco.</p><lb/> <p>Dieſer Iſthmus zwiſchen den Zweigen des Rio Eſſequibo<lb/> und des Rio Branco (das heißt zwiſchen dem Rupunuwini<lb/> einerſeits, und dem Pirara, Mahu und Uraricuera oder Rio<lb/> Parime andererſeits) iſt als der eigentliche klaſſiſche Boden<lb/> des <hi rendition="#g">Dorado der Parime</hi> zu betrachten. Am Fuße der<lb/> Berge von Pacaraimo treten die Flüſſe häufig aus, und ober-<lb/> halb Santa Roſa heißt das rechte Ufer des Urariapara, der<lb/> ſich in den Uraricuera ergießt, <hi rendition="#aq">„el valle de la inundacion“.</hi><lb/> Ferner findet man zwiſchen dem Rio Parime und dem Xurumu<lb/> große Lachen; auf den in neueſter Zeit in Braſilien gezeich-<lb/> neten Karten, die über dieſen Landſtrich ſehr genau ſind,<lb/> finden ſich dieſe Waſſerſtücke angegeben. Weiter nach Weſt<lb/> kommt der Caño Pirara, der in den Mahu läuft, aus einem<lb/> Binſenſee. Das iſt der von Nikolaus Hortsmann beſchriebene<lb/> See Amucu, derſelbe, über den mir Portugieſen aus Barcelos,<lb/> die am Rio Branco (Rio Parime oder Rio Paravigiana)<lb/> <fw place="bottom" type="sig">A. v. <hi rendition="#g">Humboldt</hi>, Reiſe. <hi rendition="#aq">IV.</hi> 13</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [193/0201]
Ich habe hiermit den Urſprung der Fabel vom See
Caſſipa erklärt, ſowie den Einfluß, den ſie auf die Vorſtellung
gehabt, als ob der Orinoko aus dem See Parime entſpränge.
Sehen wir jetzt, wie es ſich mit dem letzteren Waſſerbecken
verhält, mit dem angeblichen Binnenmeere, das bei den
Geographen des 16. Jahrhunderts Rupunuwini heißt.
Unter 4 oder 4,5° der Breite (leider fehlt es in dieſer Rich-
tung, ſüdlich von Santo Tome de Angoſtura, auf 8° weit
ganz an aſtronomiſchen Beobachtungen) verbindet eine lange,
ſchmale Kordillere, Pacaraimo, Quimiropaca und Ucucuamo
genannt, die von Oſt nach Südweſt ſtreicht, den Bergſtock der
Parime mit den Bergen von Holländiſch- und Franzöſiſch-
Guyana. Sie bildet die Waſſerſcheide zwiſchen dem Carony,
Rupunury oder Rupunuwini und dem Rio Branco, und ſomit
zwiſchen den Thälern des unteren Orinoko, des Eſſequibo und
des Rio Negro. Nordweſtlich von dieſer Kordillere von Paca-
raimo, über die nur wenige Europäer gekommen ſind (im
Jahre 1739 der deutſche Chirurg Nikolaus Hortsmann, im
Jahre 1775 ein ſpaniſcher Offizier, Don Antonio Santos,
im Jahre 1791 der portugieſiſche Oberſt Barata, und im
Jahre 1811 mehrere engliſche Koloniſten) kommen der Nocapra,
der Paraguamuſi und der Paragua herab, die in den Carony
fallen; gegen Nordoſt kommt der Rupunuwini herunter, ein
Nebenfluß des Eſſequibo; gegen Süd vereinigen ſich der Tacutu
und der Uraricuera zum vielberufenen Rio Parime oder Rio
Branco.
Dieſer Iſthmus zwiſchen den Zweigen des Rio Eſſequibo
und des Rio Branco (das heißt zwiſchen dem Rupunuwini
einerſeits, und dem Pirara, Mahu und Uraricuera oder Rio
Parime andererſeits) iſt als der eigentliche klaſſiſche Boden
des Dorado der Parime zu betrachten. Am Fuße der
Berge von Pacaraimo treten die Flüſſe häufig aus, und ober-
halb Santa Roſa heißt das rechte Ufer des Urariapara, der
ſich in den Uraricuera ergießt, „el valle de la inundacion“.
Ferner findet man zwiſchen dem Rio Parime und dem Xurumu
große Lachen; auf den in neueſter Zeit in Braſilien gezeich-
neten Karten, die über dieſen Landſtrich ſehr genau ſind,
finden ſich dieſe Waſſerſtücke angegeben. Weiter nach Weſt
kommt der Caño Pirara, der in den Mahu läuft, aus einem
Binſenſee. Das iſt der von Nikolaus Hortsmann beſchriebene
See Amucu, derſelbe, über den mir Portugieſen aus Barcelos,
die am Rio Branco (Rio Parime oder Rio Paravigiana)
A. v. Humboldt, Reiſe. IV. 13
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |