Jacobi, Johann Friedrich: Betrachtungen über die Weisen Absichten Gottes, bey denen Dingen, die wir in der menschlichen Gesellschaft und der Offenbarung antreffen. Bd. 4. Hannover, 1766.Gott ist. Und nun ich sie gefüllet ha- ins dem Worte zu finden, womit in eben dieser
Stelle die Huren und Hurer bezeichnet wer- den. Es heissen selbige Kedescha und Kadesch. Diese Worte haben eine Aehnlichkeit mit dem Worte Kadasch, welches heiligen bedeutet. Daher macht man den Schluß, daß jene Wor- te Huren und Hurer bezeichnen, die einer Gottheit zu Ehren ihren Leib gemein gemacht. Allein wie viele Wörter hat man in allen Sprachen, welche eine Aehnlichkeit der Buch- staben und des Schalles haben, und doch ganz unähnliche Sachen bedeuten. Ja eben diesel- ben Worte haben zu Zeiten Bedeutungen, die einander ganz entgegen stehen. Mit dem Wort Barach bezeichnen die Hebräer Seegnen und Fluchen. Zu Moses Zeiten muß wenigstens das Wort Kedescha überhaupt eine Hure und nicht eben eine solche, die zum Dienste einer Gottheit Unzucht getrieben, bedeutet haben. Denn Moses leget dieses Wort dem Bothen des Juda und den Leuten, mit welchen er von der Thamar redet, in den Mund. 1 B. Mos. Cap. 38. v. 21. 22. Sie nennen selbige eine Kedescha, da im Vorhergehenden v. 15. das Wort Sonah, welches eine jede Hure bedeutet, von ihr gebrauchet worden. Hat man auch den geringsten Grund der Wahrscheinlichkeit vor sich, daß Moses geglaubet, daß die Tha- mar für eine Hure gehalten worden, die ihren Leib zum Dienste einer Gottheit gemein ge- macht? Gesetzt aber, es wäre eine so scheusli- che Gewohnheit schon zu den Zeiten Moses und vorher bekannt gewesen, so ist doch noch zu untersuchen, ob Gott bey obigem Gesetz wider Gott iſt. Und nun ich ſie gefuͤllet ha- ins dem Worte zu finden, womit in eben dieſer
Stelle die Huren und Hurer bezeichnet wer- den. Es heiſſen ſelbige Kedeſcha und Kadeſch. Dieſe Worte haben eine Aehnlichkeit mit dem Worte Kadaſch, welches heiligen bedeutet. Daher macht man den Schluß, daß jene Wor- te Huren und Hurer bezeichnen, die einer Gottheit zu Ehren ihren Leib gemein gemacht. Allein wie viele Woͤrter hat man in allen Sprachen, welche eine Aehnlichkeit der Buch- ſtaben und des Schalles haben, und doch ganz unaͤhnliche Sachen bedeuten. Ja eben dieſel- ben Worte haben zu Zeiten Bedeutungen, die einander ganz entgegen ſtehen. Mit dem Wort Barach bezeichnen die Hebraͤer Seegnen und Fluchen. Zu Moſes Zeiten muß wenigſtens das Wort Kedeſcha uͤberhaupt eine Hure und nicht eben eine ſolche, die zum Dienſte einer Gottheit Unzucht getrieben, bedeutet haben. Denn Moſes leget dieſes Wort dem Bothen des Juda und den Leuten, mit welchen er von der Thamar redet, in den Mund. 1 B. Moſ. Cap. 38. v. 21. 22. Sie nennen ſelbige eine Kedeſcha, da im Vorhergehenden v. 15. das Wort Sonah, welches eine jede Hure bedeutet, von ihr gebrauchet worden. Hat man auch den geringſten Grund der Wahrſcheinlichkeit vor ſich, daß Moſes geglaubet, daß die Tha- mar fuͤr eine Hure gehalten worden, die ihren Leib zum Dienſte einer Gottheit gemein ge- macht? Geſetzt aber, es waͤre eine ſo ſcheusli- che Gewohnheit ſchon zu den Zeiten Moſes und vorher bekannt geweſen, ſo iſt doch noch zu unterſuchen, ob Gott bey obigem Geſetz wider <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p> <pb facs="#f0292" n="272"/> <hi rendition="#fr">Gott iſt. Und nun ich ſie gefuͤllet ha-<lb/> be, treiben ſie Ehebruch, und laufen</hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">ins</hi> </fw><lb/> <note next="#a39" xml:id="a38" prev="#a37" place="foot" n="**)">dem Worte zu finden, womit in eben dieſer<lb/> Stelle die Huren und Hurer bezeichnet wer-<lb/> den. Es heiſſen ſelbige <hi rendition="#aq">Kedeſcha</hi> und <hi rendition="#aq">Kadeſch.</hi><lb/> Dieſe Worte haben eine Aehnlichkeit mit dem<lb/> Worte <hi rendition="#aq">Kadaſch,</hi> welches heiligen bedeutet.<lb/> Daher macht man den Schluß, daß jene Wor-<lb/> te Huren und Hurer bezeichnen, die einer<lb/> Gottheit zu Ehren ihren Leib gemein gemacht.<lb/> Allein wie viele Woͤrter hat man in allen<lb/> Sprachen, welche eine Aehnlichkeit der Buch-<lb/> ſtaben und des Schalles haben, und doch ganz<lb/> unaͤhnliche Sachen bedeuten. Ja eben dieſel-<lb/> ben Worte haben zu Zeiten Bedeutungen, die<lb/> einander ganz entgegen ſtehen. Mit dem Wort<lb/><hi rendition="#aq">Barach</hi> bezeichnen die Hebraͤer <hi rendition="#fr">Seegnen</hi> und<lb/><hi rendition="#fr">Fluchen.</hi> Zu Moſes Zeiten muß wenigſtens<lb/> das Wort <hi rendition="#aq">Kedeſcha</hi> uͤberhaupt eine Hure und<lb/> nicht eben eine ſolche, die zum Dienſte einer<lb/> Gottheit Unzucht getrieben, bedeutet haben.<lb/> Denn Moſes leget dieſes Wort dem Bothen<lb/> des Juda und den Leuten, mit welchen er von<lb/> der Thamar redet, in den Mund. 1 B. Moſ.<lb/> Cap. 38. v. 21. 22. Sie nennen ſelbige eine<lb/><hi rendition="#aq">Kedeſcha,</hi> da im Vorhergehenden v. 15. das<lb/> Wort <hi rendition="#aq">Sonah,</hi> welches eine jede Hure bedeutet,<lb/> von ihr gebrauchet worden. Hat man auch<lb/> den geringſten Grund der Wahrſcheinlichkeit<lb/> vor ſich, daß Moſes geglaubet, daß die Tha-<lb/> mar fuͤr eine Hure gehalten worden, die ihren<lb/> Leib zum Dienſte einer Gottheit gemein ge-<lb/> macht? Geſetzt aber, es waͤre eine ſo ſcheusli-<lb/> che Gewohnheit ſchon zu den Zeiten Moſes<lb/> und vorher bekannt geweſen, ſo iſt doch noch<lb/> zu unterſuchen, ob Gott bey obigem Geſetz<lb/> <fw place="bottom" type="catch">wider</fw></note><lb/> </p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [272/0292]
Gott iſt. Und nun ich ſie gefuͤllet ha-
be, treiben ſie Ehebruch, und laufen
ins
**)
**) dem Worte zu finden, womit in eben dieſer
Stelle die Huren und Hurer bezeichnet wer-
den. Es heiſſen ſelbige Kedeſcha und Kadeſch.
Dieſe Worte haben eine Aehnlichkeit mit dem
Worte Kadaſch, welches heiligen bedeutet.
Daher macht man den Schluß, daß jene Wor-
te Huren und Hurer bezeichnen, die einer
Gottheit zu Ehren ihren Leib gemein gemacht.
Allein wie viele Woͤrter hat man in allen
Sprachen, welche eine Aehnlichkeit der Buch-
ſtaben und des Schalles haben, und doch ganz
unaͤhnliche Sachen bedeuten. Ja eben dieſel-
ben Worte haben zu Zeiten Bedeutungen, die
einander ganz entgegen ſtehen. Mit dem Wort
Barach bezeichnen die Hebraͤer Seegnen und
Fluchen. Zu Moſes Zeiten muß wenigſtens
das Wort Kedeſcha uͤberhaupt eine Hure und
nicht eben eine ſolche, die zum Dienſte einer
Gottheit Unzucht getrieben, bedeutet haben.
Denn Moſes leget dieſes Wort dem Bothen
des Juda und den Leuten, mit welchen er von
der Thamar redet, in den Mund. 1 B. Moſ.
Cap. 38. v. 21. 22. Sie nennen ſelbige eine
Kedeſcha, da im Vorhergehenden v. 15. das
Wort Sonah, welches eine jede Hure bedeutet,
von ihr gebrauchet worden. Hat man auch
den geringſten Grund der Wahrſcheinlichkeit
vor ſich, daß Moſes geglaubet, daß die Tha-
mar fuͤr eine Hure gehalten worden, die ihren
Leib zum Dienſte einer Gottheit gemein ge-
macht? Geſetzt aber, es waͤre eine ſo ſcheusli-
che Gewohnheit ſchon zu den Zeiten Moſes
und vorher bekannt geweſen, ſo iſt doch noch
zu unterſuchen, ob Gott bey obigem Geſetz
wider
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |