kann! Allein alle Einwendungen der Vernunft waren ganz frucht- los, sein Trieb dazu war so groß, und die Lust so heftig, daß er nicht genug eilen konnte, um zum Anfang zu kommen. Er sagte dieses alles Herrn Spanier; dieser bedachte sich ein wenig, endlich sagte er: wenn Ihr Griechisch lernen müßt, so lernt es! Stilling machte sich alsofort auf, und ging nach Waldstätt zu einem gewissen vortrefflichen Candidaten der Gottesgelahrtheit, der sein sehr guter Freund war, diesem ent- deckte er alles. Der Candidat freute sich, munterte ihn da- zu auf, und sogar empfahl er ihm die Theologie zu studieren; allein Stilling spürte keine Neigung dazu, sein Freund war auch damit zufrieden, und rieth ihm, auf den Wink Gottes genau zu merken, und demselben, sobald er ihn spürte, blind- lings zu folgen. Nun schenkte er ihm die nöthigen Bücher, die griechische Sprache zu lernen, und wünschte ihm Gottes Segen. Von da ging er auch zu den Predigern, und ent- deckte ihnen sein Vorhaben; diese waren auch sehr wohl da- mit zufrieden, besonders Herr Seelburg versprach ihm alle Hülfe und nöthigen Unterricht, denn er kam alle Woche zwei- mal in Herrn Spaniers Haus.
Nun fing Stilling an Griechisch zu lernen. Er applicirte sich mit aller Kraft darauf, bekümmerte sich aber wenig um die Schulmethode, sondern er suchte nur mit Verstand in den Genius der Sprache einzudringen, um das, was er las, recht zu verstehen. Kurz, in fünf Wochen hatte er auch die fünf er- sten Kapitel des Evangeliums Matthäi, ohne Fehler gemacht zu haben, ins Lateinische übersetzt, und alle Wörter zugleich analisiret. Herr Pastor Seelburg erstaunte und wußte nicht, was er sagen sollte; dieser rechtschaffene Mann unterrichtete ihn nur in der Aussprache, und die faßte er gar bald. Bei die- ser Gelegenheit machte er sich auch ans Hebräische, und brachte es auch darin in Kurzem so weit, das er mit Hülfe eines Lexi- cons sich helfen konnte; auch hier that Herr Seelburg sein Bestes an ihm.
Indessen, daß er mit erstaunlichem Fleiß und Arbeit sich mit diesen Sprachen beschäftigte, schwieg Herr Spanier ganz still dazu, und ließ ihn machen; kein Mensch wußte, was aus
kann! Allein alle Einwendungen der Vernunft waren ganz frucht- los, ſein Trieb dazu war ſo groß, und die Luſt ſo heftig, daß er nicht genug eilen konnte, um zum Anfang zu kommen. Er ſagte dieſes alles Herrn Spanier; dieſer bedachte ſich ein wenig, endlich ſagte er: wenn Ihr Griechiſch lernen muͤßt, ſo lernt es! Stilling machte ſich alſofort auf, und ging nach Waldſtaͤtt zu einem gewiſſen vortrefflichen Candidaten der Gottesgelahrtheit, der ſein ſehr guter Freund war, dieſem ent- deckte er alles. Der Candidat freute ſich, munterte ihn da- zu auf, und ſogar empfahl er ihm die Theologie zu ſtudieren; allein Stilling ſpuͤrte keine Neigung dazu, ſein Freund war auch damit zufrieden, und rieth ihm, auf den Wink Gottes genau zu merken, und demſelben, ſobald er ihn ſpuͤrte, blind- lings zu folgen. Nun ſchenkte er ihm die noͤthigen Buͤcher, die griechiſche Sprache zu lernen, und wuͤnſchte ihm Gottes Segen. Von da ging er auch zu den Predigern, und ent- deckte ihnen ſein Vorhaben; dieſe waren auch ſehr wohl da- mit zufrieden, beſonders Herr Seelburg verſprach ihm alle Huͤlfe und noͤthigen Unterricht, denn er kam alle Woche zwei- mal in Herrn Spaniers Haus.
Nun fing Stilling an Griechiſch zu lernen. Er applicirte ſich mit aller Kraft darauf, bekuͤmmerte ſich aber wenig um die Schulmethode, ſondern er ſuchte nur mit Verſtand in den Genius der Sprache einzudringen, um das, was er las, recht zu verſtehen. Kurz, in fuͤnf Wochen hatte er auch die fuͤnf er- ſten Kapitel des Evangeliums Matthaͤi, ohne Fehler gemacht zu haben, ins Lateiniſche uͤberſetzt, und alle Woͤrter zugleich analiſiret. Herr Paſtor Seelburg erſtaunte und wußte nicht, was er ſagen ſollte; dieſer rechtſchaffene Mann unterrichtete ihn nur in der Ausſprache, und die faßte er gar bald. Bei die- ſer Gelegenheit machte er ſich auch ans Hebraͤiſche, und brachte es auch darin in Kurzem ſo weit, das er mit Huͤlfe eines Lexi- cons ſich helfen konnte; auch hier that Herr Seelburg ſein Beſtes an ihm.
Indeſſen, daß er mit erſtaunlichem Fleiß und Arbeit ſich mit dieſen Sprachen beſchaͤftigte, ſchwieg Herr Spanier ganz ſtill dazu, und ließ ihn machen; kein Menſch wußte, was aus
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0254"n="246"/>
kann! Allein alle Einwendungen der Vernunft waren ganz frucht-<lb/>
los, ſein Trieb dazu war ſo groß, und die Luſt ſo heftig, daß<lb/>
er nicht genug eilen konnte, um zum Anfang zu kommen. Er<lb/>ſagte dieſes alles Herrn <hirendition="#g">Spanier</hi>; dieſer bedachte ſich ein<lb/>
wenig, endlich ſagte er: wenn Ihr Griechiſch lernen muͤßt, ſo<lb/>
lernt es! Stilling machte ſich alſofort auf, und ging nach<lb/><hirendition="#g">Waldſtaͤtt</hi> zu einem gewiſſen vortrefflichen Candidaten der<lb/>
Gottesgelahrtheit, der ſein ſehr guter Freund war, dieſem ent-<lb/>
deckte er <hirendition="#g">alles</hi>. Der Candidat freute ſich, munterte ihn da-<lb/>
zu auf, und ſogar empfahl er ihm die Theologie zu ſtudieren;<lb/>
allein <hirendition="#g">Stilling</hi>ſpuͤrte keine Neigung dazu, ſein Freund war<lb/>
auch damit zufrieden, und rieth ihm, auf den Wink Gottes<lb/>
genau zu merken, und demſelben, ſobald er ihn ſpuͤrte, blind-<lb/>
lings zu folgen. Nun ſchenkte er ihm die noͤthigen Buͤcher,<lb/>
die griechiſche Sprache zu lernen, und wuͤnſchte ihm Gottes<lb/>
Segen. Von da ging er auch zu den Predigern, und ent-<lb/>
deckte ihnen ſein Vorhaben; dieſe waren auch ſehr wohl da-<lb/>
mit zufrieden, beſonders Herr <hirendition="#g">Seelburg</hi> verſprach ihm alle<lb/>
Huͤlfe und noͤthigen Unterricht, denn er kam alle Woche zwei-<lb/>
mal in Herrn <hirendition="#g">Spaniers</hi> Haus.</p><lb/><p>Nun fing Stilling an Griechiſch zu lernen. Er applicirte<lb/>ſich mit aller Kraft darauf, bekuͤmmerte ſich aber wenig um<lb/>
die Schulmethode, ſondern er ſuchte nur mit Verſtand in den<lb/>
Genius der Sprache einzudringen, um das, was er las, recht<lb/>
zu verſtehen. Kurz, in fuͤnf Wochen hatte er auch die fuͤnf er-<lb/>ſten Kapitel des Evangeliums Matthaͤi, ohne Fehler gemacht<lb/>
zu haben, ins Lateiniſche uͤberſetzt, und alle Woͤrter zugleich<lb/>
analiſiret. Herr Paſtor <hirendition="#g">Seelburg</hi> erſtaunte und wußte nicht,<lb/>
was er ſagen ſollte; dieſer rechtſchaffene Mann unterrichtete ihn<lb/>
nur in der Ausſprache, und die faßte er gar bald. Bei die-<lb/>ſer Gelegenheit machte er ſich auch ans Hebraͤiſche, und brachte<lb/>
es auch darin in Kurzem ſo weit, das er mit Huͤlfe eines Lexi-<lb/>
cons ſich helfen konnte; auch hier that Herr <hirendition="#g">Seelburg</hi>ſein<lb/>
Beſtes an ihm.</p><lb/><p>Indeſſen, daß er mit erſtaunlichem Fleiß und Arbeit ſich<lb/>
mit dieſen Sprachen beſchaͤftigte, ſchwieg Herr <hirendition="#g">Spanier</hi> ganz<lb/>ſtill dazu, und ließ ihn machen; kein Menſch wußte, was aus<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[246/0254]
kann! Allein alle Einwendungen der Vernunft waren ganz frucht-
los, ſein Trieb dazu war ſo groß, und die Luſt ſo heftig, daß
er nicht genug eilen konnte, um zum Anfang zu kommen. Er
ſagte dieſes alles Herrn Spanier; dieſer bedachte ſich ein
wenig, endlich ſagte er: wenn Ihr Griechiſch lernen muͤßt, ſo
lernt es! Stilling machte ſich alſofort auf, und ging nach
Waldſtaͤtt zu einem gewiſſen vortrefflichen Candidaten der
Gottesgelahrtheit, der ſein ſehr guter Freund war, dieſem ent-
deckte er alles. Der Candidat freute ſich, munterte ihn da-
zu auf, und ſogar empfahl er ihm die Theologie zu ſtudieren;
allein Stilling ſpuͤrte keine Neigung dazu, ſein Freund war
auch damit zufrieden, und rieth ihm, auf den Wink Gottes
genau zu merken, und demſelben, ſobald er ihn ſpuͤrte, blind-
lings zu folgen. Nun ſchenkte er ihm die noͤthigen Buͤcher,
die griechiſche Sprache zu lernen, und wuͤnſchte ihm Gottes
Segen. Von da ging er auch zu den Predigern, und ent-
deckte ihnen ſein Vorhaben; dieſe waren auch ſehr wohl da-
mit zufrieden, beſonders Herr Seelburg verſprach ihm alle
Huͤlfe und noͤthigen Unterricht, denn er kam alle Woche zwei-
mal in Herrn Spaniers Haus.
Nun fing Stilling an Griechiſch zu lernen. Er applicirte
ſich mit aller Kraft darauf, bekuͤmmerte ſich aber wenig um
die Schulmethode, ſondern er ſuchte nur mit Verſtand in den
Genius der Sprache einzudringen, um das, was er las, recht
zu verſtehen. Kurz, in fuͤnf Wochen hatte er auch die fuͤnf er-
ſten Kapitel des Evangeliums Matthaͤi, ohne Fehler gemacht
zu haben, ins Lateiniſche uͤberſetzt, und alle Woͤrter zugleich
analiſiret. Herr Paſtor Seelburg erſtaunte und wußte nicht,
was er ſagen ſollte; dieſer rechtſchaffene Mann unterrichtete ihn
nur in der Ausſprache, und die faßte er gar bald. Bei die-
ſer Gelegenheit machte er ſich auch ans Hebraͤiſche, und brachte
es auch darin in Kurzem ſo weit, das er mit Huͤlfe eines Lexi-
cons ſich helfen konnte; auch hier that Herr Seelburg ſein
Beſtes an ihm.
Indeſſen, daß er mit erſtaunlichem Fleiß und Arbeit ſich
mit dieſen Sprachen beſchaͤftigte, ſchwieg Herr Spanier ganz
ſtill dazu, und ließ ihn machen; kein Menſch wußte, was aus
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
1835 als Bd. 1 der posthumen gesammelten Schrifte… [mehr]
1835 als Bd. 1 der posthumen gesammelten Schriften erschienen. Für das DTA wurde aus Gründen der besseren Verfügbarkeit dieses Exemplar statt der Erstauflage (ersch. 1777-1804 bzw. 1817, in fünf bzw. sechs Einzelbänden) digitalisiert.
Jung-Stilling, Johann Heinrich: Lebensgeschichte. Stuttgart, 1835, S. 246. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/jung_lebensgeschichte_1835/254>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.