Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Justi, Carl: Diego Velazquez und sein Jahrhundert. Bd. 1. Bonn, 1888.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Dichter.
Erzählung seines Lebens auftrug und der mit Luis Vives einen
lateinischen Briefwechsel führte, hat später, als er kränkelnd, von
jahrelangem Kopfschmerz geplagt, auf vier Stunden Schlaf be-
schränkt, zu Hause sitzen musste, eine jener beliebten Miscellen-
sammlungen meist aus alten Schriftstellern in der Art des Macro-
bius verfasst: Silva de varia leccion, die in viele Sprachen über-
setzt wurde und im 16. und 17. Jahrhundert in Jedermanns Händen
war; geistreiche Ausdrucksweise (agudeza) und Schmelz (dulzura)
schreibt Pacheco seinen Versen zu.

Der witzigste Kopf war Balthasar del Alcazar (+ 1606), der
Verehrer des Martial und Horaz (el Marcial sevillano). Pacheco
gesteht, dass er, ein spanischer Boswell, alle seine Aussprüche
aufschrieb, wenn er ihn besuchte; einmal meinte Balthasar: "Ich
wünschte du wärst mein Sclave". Er überrascht uns sogar mit
kecken Trinkliedern, die er auch komponirte. "Er war mit wenig
Worten witzig, und machte mit einem Wort das frostigste Gericht
schmackhaft, indem er mit scheinbaren Nachlässigkeiten den
Gaumen reizte. Das blosse Hinrollen seiner Verse bestrickt
das Ohr".

Diese gelehrten Dichter wandten sich auch der aufstreben-
den Bühne zu. Das Auftreten des Lope de Rueda (seit 1544),
eines Sevillaner Goldschlägers, hatte dort das volksthümliche
Theater begründet. Zwei grosse Bühnen wurden im Anfang
des siebzehnten Jahrhunderts erbaut: eine hölzerne und eine ge-
mauerte mit Marmor. Jener Juan de Malara, der "bätische
Menander" (+ 1571), mit Francisco de Medina (+ 1615) Lehrer des
griechischen und lateinischen, erst in der Calle de Catalanes,
dann in der Alameda, damals Laguna genannt, schrieb zahlreiche
Comödien und Tragödien, geistlichen und weltlichen Inhalts,
"mit bewundernswürdigen Exempeln und Betrachtungen, voll von
Sinnsprüchen, Oden und elegischen Versen, in lateinischer und
spanischer Sprache". Er verfasste in Madrid (1566) auf Philipp II
Geheiss Verse für die vier Unterweltbilder (furias) Tizians im
Schloss. Seine Comödien sind ebensowenig erhalten wie die des
Gutierrez de Cetina (+ 1560), welche in Prosa und Versen ge-
schrieben waren. Pacheco berichtet, dass sein Schauspiel La
bondad divina
mit ausserordentlichen Kosten in Scene gesetzt
wurde. Er hatte in Italien und Flandern gefochten, war mit
Carl V in Tunis gewesen und bei seinem Bruder, einem der Con-
quistadoren, in Mejico. Er hatte aus Welschland nicht bloss Bles-
suren und Gold mitgebracht, sondern, wie Herrera sagt, "die

Die Dichter.
Erzählung seines Lebens auftrug und der mit Luis Vives einen
lateinischen Briefwechsel führte, hat später, als er kränkelnd, von
jahrelangem Kopfschmerz geplagt, auf vier Stunden Schlaf be-
schränkt, zu Hause sitzen musste, eine jener beliebten Miscellen-
sammlungen meist aus alten Schriftstellern in der Art des Macro-
bius verfasst: Silva de varia leccion, die in viele Sprachen über-
setzt wurde und im 16. und 17. Jahrhundert in Jedermanns Händen
war; geistreiche Ausdrucksweise (agudeza) und Schmelz (dulzura)
schreibt Pacheco seinen Versen zu.

Der witzigste Kopf war Balthasar del Alcazar († 1606), der
Verehrer des Martial und Horaz (el Marcial sevillano). Pacheco
gesteht, dass er, ein spanischer Boswell, alle seine Aussprüche
aufschrieb, wenn er ihn besuchte; einmal meinte Balthasar: „Ich
wünschte du wärst mein Sclave“. Er überrascht uns sogar mit
kecken Trinkliedern, die er auch komponirte. „Er war mit wenig
Worten witzig, und machte mit einem Wort das frostigste Gericht
schmackhaft, indem er mit scheinbaren Nachlässigkeiten den
Gaumen reizte. Das blosse Hinrollen seiner Verse bestrickt
das Ohr“.

Diese gelehrten Dichter wandten sich auch der aufstreben-
den Bühne zu. Das Auftreten des Lope de Rueda (seit 1544),
eines Sevillaner Goldschlägers, hatte dort das volksthümliche
Theater begründet. Zwei grosse Bühnen wurden im Anfang
des siebzehnten Jahrhunderts erbaut: eine hölzerne und eine ge-
mauerte mit Marmor. Jener Juan de Malara, der „bätische
Menander“ († 1571), mit Francisco de Medina († 1615) Lehrer des
griechischen und lateinischen, erst in der Calle de Catalanes,
dann in der Alameda, damals Laguna genannt, schrieb zahlreiche
Comödien und Tragödien, geistlichen und weltlichen Inhalts,
„mit bewundernswürdigen Exempeln und Betrachtungen, voll von
Sinnsprüchen, Oden und elegischen Versen, in lateinischer und
spanischer Sprache“. Er verfasste in Madrid (1566) auf Philipp II
Geheiss Verse für die vier Unterweltbilder (furias) Tizians im
Schloss. Seine Comödien sind ebensowenig erhalten wie die des
Gutierrez de Cetina († 1560), welche in Prosa und Versen ge-
schrieben waren. Pacheco berichtet, dass sein Schauspiel La
bondad divina
mit ausserordentlichen Kosten in Scene gesetzt
wurde. Er hatte in Italien und Flandern gefochten, war mit
Carl V in Tunis gewesen und bei seinem Bruder, einem der Con-
quistadoren, in Mejico. Er hatte aus Welschland nicht bloss Bles-
suren und Gold mitgebracht, sondern, wie Herrera sagt, „die

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0051" n="31"/><fw place="top" type="header">Die Dichter.</fw><lb/>
Erzählung seines Lebens auftrug und der mit Luis Vives einen<lb/>
lateinischen Briefwechsel führte, hat später, als er kränkelnd, von<lb/>
jahrelangem Kopfschmerz geplagt, auf vier Stunden Schlaf be-<lb/>
schränkt, zu Hause sitzen musste, eine jener beliebten Miscellen-<lb/>
sammlungen meist aus alten Schriftstellern in der Art des Macro-<lb/>
bius verfasst: <hi rendition="#i">Silva de varia leccion</hi>, die in viele Sprachen über-<lb/>
setzt wurde und im 16. und 17. Jahrhundert in Jedermanns Händen<lb/>
war; geistreiche Ausdrucksweise <hi rendition="#i">(agudeza)</hi> und Schmelz (<hi rendition="#i">dulzura</hi>)<lb/>
schreibt Pacheco seinen Versen zu.</p><lb/>
          <p>Der witzigste Kopf war Balthasar del Alcazar (&#x2020; 1606), der<lb/>
Verehrer des Martial und Horaz <hi rendition="#i">(el Marcial sevillano)</hi>. Pacheco<lb/>
gesteht, dass er, ein spanischer Boswell, alle seine Aussprüche<lb/>
aufschrieb, wenn er ihn besuchte; einmal meinte Balthasar: &#x201E;Ich<lb/>
wünschte du wärst mein Sclave&#x201C;. Er überrascht uns sogar mit<lb/>
kecken Trinkliedern, die er auch komponirte. &#x201E;Er war mit wenig<lb/>
Worten witzig, und machte mit einem Wort das frostigste Gericht<lb/>
schmackhaft, indem er mit scheinbaren Nachlässigkeiten den<lb/>
Gaumen reizte. Das blosse Hinrollen seiner Verse bestrickt<lb/>
das Ohr&#x201C;.</p><lb/>
          <p>Diese gelehrten Dichter wandten sich auch der aufstreben-<lb/>
den Bühne zu. Das Auftreten des Lope de Rueda (seit 1544),<lb/>
eines Sevillaner Goldschlägers, hatte dort das volksthümliche<lb/>
Theater begründet. Zwei grosse Bühnen wurden im Anfang<lb/>
des siebzehnten Jahrhunderts erbaut: eine hölzerne und eine ge-<lb/>
mauerte mit Marmor. Jener Juan de Malara, der &#x201E;bätische<lb/>
Menander&#x201C; (&#x2020; 1571), mit Francisco de Medina (&#x2020; 1615) Lehrer des<lb/>
griechischen und lateinischen, erst in der Calle de Catalanes,<lb/>
dann in der Alameda, damals Laguna genannt, schrieb zahlreiche<lb/>
Comödien und Tragödien, geistlichen und weltlichen Inhalts,<lb/>
&#x201E;mit bewundernswürdigen Exempeln <choice><sic>uud</sic><corr>und</corr></choice> Betrachtungen, voll von<lb/>
Sinnsprüchen, Oden und elegischen Versen, in lateinischer und<lb/>
spanischer Sprache&#x201C;. Er verfasste in Madrid (1566) auf Philipp II<lb/>
Geheiss Verse für die vier Unterweltbilder <hi rendition="#i">(furias)</hi> Tizians im<lb/>
Schloss. Seine Comödien sind ebensowenig erhalten wie die des<lb/>
Gutierrez de Cetina (&#x2020; 1560), welche in Prosa und Versen ge-<lb/>
schrieben waren. Pacheco berichtet, dass sein Schauspiel <hi rendition="#i">La<lb/>
bondad divina</hi> mit ausserordentlichen Kosten in Scene gesetzt<lb/>
wurde. Er hatte in Italien und Flandern gefochten, war mit<lb/>
Carl V in Tunis gewesen und bei seinem Bruder, einem der Con-<lb/>
quistadoren, in Mejico. Er hatte aus Welschland nicht bloss Bles-<lb/>
suren und Gold mitgebracht, sondern, wie Herrera sagt, &#x201E;die<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[31/0051] Die Dichter. Erzählung seines Lebens auftrug und der mit Luis Vives einen lateinischen Briefwechsel führte, hat später, als er kränkelnd, von jahrelangem Kopfschmerz geplagt, auf vier Stunden Schlaf be- schränkt, zu Hause sitzen musste, eine jener beliebten Miscellen- sammlungen meist aus alten Schriftstellern in der Art des Macro- bius verfasst: Silva de varia leccion, die in viele Sprachen über- setzt wurde und im 16. und 17. Jahrhundert in Jedermanns Händen war; geistreiche Ausdrucksweise (agudeza) und Schmelz (dulzura) schreibt Pacheco seinen Versen zu. Der witzigste Kopf war Balthasar del Alcazar († 1606), der Verehrer des Martial und Horaz (el Marcial sevillano). Pacheco gesteht, dass er, ein spanischer Boswell, alle seine Aussprüche aufschrieb, wenn er ihn besuchte; einmal meinte Balthasar: „Ich wünschte du wärst mein Sclave“. Er überrascht uns sogar mit kecken Trinkliedern, die er auch komponirte. „Er war mit wenig Worten witzig, und machte mit einem Wort das frostigste Gericht schmackhaft, indem er mit scheinbaren Nachlässigkeiten den Gaumen reizte. Das blosse Hinrollen seiner Verse bestrickt das Ohr“. Diese gelehrten Dichter wandten sich auch der aufstreben- den Bühne zu. Das Auftreten des Lope de Rueda (seit 1544), eines Sevillaner Goldschlägers, hatte dort das volksthümliche Theater begründet. Zwei grosse Bühnen wurden im Anfang des siebzehnten Jahrhunderts erbaut: eine hölzerne und eine ge- mauerte mit Marmor. Jener Juan de Malara, der „bätische Menander“ († 1571), mit Francisco de Medina († 1615) Lehrer des griechischen und lateinischen, erst in der Calle de Catalanes, dann in der Alameda, damals Laguna genannt, schrieb zahlreiche Comödien und Tragödien, geistlichen und weltlichen Inhalts, „mit bewundernswürdigen Exempeln und Betrachtungen, voll von Sinnsprüchen, Oden und elegischen Versen, in lateinischer und spanischer Sprache“. Er verfasste in Madrid (1566) auf Philipp II Geheiss Verse für die vier Unterweltbilder (furias) Tizians im Schloss. Seine Comödien sind ebensowenig erhalten wie die des Gutierrez de Cetina († 1560), welche in Prosa und Versen ge- schrieben waren. Pacheco berichtet, dass sein Schauspiel La bondad divina mit ausserordentlichen Kosten in Scene gesetzt wurde. Er hatte in Italien und Flandern gefochten, war mit Carl V in Tunis gewesen und bei seinem Bruder, einem der Con- quistadoren, in Mejico. Er hatte aus Welschland nicht bloss Bles- suren und Gold mitgebracht, sondern, wie Herrera sagt, „die

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/justi_velazquez01_1888
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/justi_velazquez01_1888/51
Zitationshilfe: Justi, Carl: Diego Velazquez und sein Jahrhundert. Bd. 1. Bonn, 1888, S. 31. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/justi_velazquez01_1888/51>, abgerufen am 21.05.2024.