Justi, Carl: Diego Velazquez und sein Jahrhundert. Bd. 2. Bonn, 1888.Metelli und Colonna. Im neuen Palast sah Ponz von Bronzen den Hermaphroditen, Die Gypsformen kamen später in den Besitz der unter Metelli und Colonna. Ausser den Gemäldeankäufen war eine Hauptsorge des Ve- Schon seit den dreissiger Jahren hatte der König Umbauten An Ingenieuren fehlte es nicht; die Verlegenheit begann, 1) In seiner ungedruckten Correspondenz aus Madrid (in meinem Besitz)
heisst es: Le assicuro, come avanti Dio che tutto vede, che mai nel mondo ho visuto piu humegliato e piu aflitto ... vivo privo d'ogni sorte di piacere for di quello di sentire da V. S. che ha aquistato qualche giesso bello ... La gioventu mia passa, senza che io possi meritare fra un Popolo di enemici. An Ghelli 14. Nov. 1768. Metelli und Colonna. Im neuen Palast sah Ponz von Bronzen den Hermaphroditen, Die Gypsformen kamen später in den Besitz der unter Metelli und Colonna. Ausser den Gemäldeankäufen war eine Hauptsorge des Ve- Schon seit den dreissiger Jahren hatte der König Umbauten An Ingenieuren fehlte es nicht; die Verlegenheit begann, 1) In seiner ungedruckten Correspondenz aus Madrid (in meinem Besitz)
heisst es: Le assicuro, come avanti Dio che tutto vede, che mai nel mondo ho visuto più humegliato e più aflitto … vivo privo d’ogni sorte di piacere for di quello di sentire da V. S. che ha aquistato qualche giesso bello … La gioventu mia passa, senza che io possi meritare fra un Popolo di enemici. An Ghelli 14. Nov. 1768. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0217" n="197"/> <fw place="top" type="header">Metelli und Colonna.</fw><lb/> <p>Im neuen Palast sah Ponz von Bronzen den Hermaphroditen,<lb/> die Venus, den Dornauszieher und die Antinousbüste des Kapitols,<lb/> den Laokoon, und die neun überlebensgrossen Planeten. Die<lb/> vier ersten sind in das Museum des Prado gekommen; ausser-<lb/> dem die sitzende Nymphe mit der Muschel.</p><lb/> <p>Die Gypsformen kamen später in den Besitz der unter<lb/> Philipp V gegründeten Kunstakademie von S. Fernando, wo<lb/> derselbe Ponz (Viage V, 261) noch viele (Herkules, Flora, Venus,<lb/> Gladiator) in beschädigtem und ausgebessertem Zustand vorfand.<lb/> Raphael Mengs muss diese Formen aber unbrauchbar gefunden<lb/> haben, und ebenso jene alten Abgüsse. Denn er erwähnt sie mit<lb/> keinem Wort, zu einer Zeit, wo es sein angelegentlichster Wunsch<lb/> war, ja wie er sagte „seine einzige Freude unter einem Volk von<lb/> Feinden“<note place="foot" n="1)">In seiner ungedruckten Correspondenz aus Madrid (in meinem Besitz)<lb/> heisst es: Le assicuro, come avanti Dio che tutto vede, che mai nel mondo ho<lb/> visuto più humegliato e più aflitto … <hi rendition="#i">vivo privo d’ogni sorte di piacere for di<lb/> quello di sentire da V. S. che ha aquistato qualche giesso bello</hi> … La gioventu<lb/> mia passa, senza che io possi meritare <hi rendition="#i">fra un Popolo di enemici</hi>. An Ghelli<lb/> 14. Nov. 1768.</note>, solche Abformungen der Statuen des Belvedere, der<lb/> Villa Borghese und Ludovisi zu bekommen. Die in Madrid von<lb/> ihm mit Hülfe seines Freundes Raimondo Ghelli gemachte<lb/> Collektion liess er bei seiner Abreise der Akademie als Ge-<lb/> schenk zurück, und später verehrte er auch eine zweite, in Rom<lb/> angelegte, weit bedeutendere Sammlung seinem Gönner, dem<lb/> Könige.</p> </div><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#b">Metelli und Colonna.</hi> </head><lb/> <p>Ausser den Gemäldeankäufen war eine Hauptsorge des Ve-<lb/> lazquez die Anwerbung italienischer Decorationsmaler für Ar-<lb/> beiten im königlichen Palast.</p><lb/> <p>Schon seit den dreissiger Jahren hatte der König Umbauten<lb/> im Alcazar vornehmen lassen. Der alte Bau, dessen dunkle Ge-<lb/> mächer allen fremden Besuchern auffielen, im äussern noch halb<lb/> mittelalterlich, sollte dem heitern Leben der Gegenwart und<lb/> dem Geschmack der Residenzen des Jahrhunderts angepasst<lb/> werden. Grossräumigkeit wollte man, Helligkeit und Oeffnung<lb/> nach aussen, nach den Gärten.</p><lb/> <p>An Ingenieuren fehlte es nicht; die Verlegenheit begann,<lb/> als es sich um die malerische Ausstattung handelte.</p><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [197/0217]
Metelli und Colonna.
Im neuen Palast sah Ponz von Bronzen den Hermaphroditen,
die Venus, den Dornauszieher und die Antinousbüste des Kapitols,
den Laokoon, und die neun überlebensgrossen Planeten. Die
vier ersten sind in das Museum des Prado gekommen; ausser-
dem die sitzende Nymphe mit der Muschel.
Die Gypsformen kamen später in den Besitz der unter
Philipp V gegründeten Kunstakademie von S. Fernando, wo
derselbe Ponz (Viage V, 261) noch viele (Herkules, Flora, Venus,
Gladiator) in beschädigtem und ausgebessertem Zustand vorfand.
Raphael Mengs muss diese Formen aber unbrauchbar gefunden
haben, und ebenso jene alten Abgüsse. Denn er erwähnt sie mit
keinem Wort, zu einer Zeit, wo es sein angelegentlichster Wunsch
war, ja wie er sagte „seine einzige Freude unter einem Volk von
Feinden“ 1), solche Abformungen der Statuen des Belvedere, der
Villa Borghese und Ludovisi zu bekommen. Die in Madrid von
ihm mit Hülfe seines Freundes Raimondo Ghelli gemachte
Collektion liess er bei seiner Abreise der Akademie als Ge-
schenk zurück, und später verehrte er auch eine zweite, in Rom
angelegte, weit bedeutendere Sammlung seinem Gönner, dem
Könige.
Metelli und Colonna.
Ausser den Gemäldeankäufen war eine Hauptsorge des Ve-
lazquez die Anwerbung italienischer Decorationsmaler für Ar-
beiten im königlichen Palast.
Schon seit den dreissiger Jahren hatte der König Umbauten
im Alcazar vornehmen lassen. Der alte Bau, dessen dunkle Ge-
mächer allen fremden Besuchern auffielen, im äussern noch halb
mittelalterlich, sollte dem heitern Leben der Gegenwart und
dem Geschmack der Residenzen des Jahrhunderts angepasst
werden. Grossräumigkeit wollte man, Helligkeit und Oeffnung
nach aussen, nach den Gärten.
An Ingenieuren fehlte es nicht; die Verlegenheit begann,
als es sich um die malerische Ausstattung handelte.
1) In seiner ungedruckten Correspondenz aus Madrid (in meinem Besitz)
heisst es: Le assicuro, come avanti Dio che tutto vede, che mai nel mondo ho
visuto più humegliato e più aflitto … vivo privo d’ogni sorte di piacere for di
quello di sentire da V. S. che ha aquistato qualche giesso bello … La gioventu
mia passa, senza che io possi meritare fra un Popolo di enemici. An Ghelli
14. Nov. 1768.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |