Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 1. Lemgo, 1777.Kämpfers Geschichte von Japan. Zweites Buch. daß zwei auf einander folgende Kaiser eben denselben Ort zu ihrem Auffenhalt erwählten,bis zulezt auf diese Weise ihre Hofhaltung zu Miaco festgesezt ist. Sie haben den nord- östlichen Theil dieser großen Hauptstadt in Besiz, der wol den Namen einer besondern Stadt verdienet, nicht nur wegen seines großen Umfangs, vieler Straßen, Palläste, und andrer in diesem Bezirk gebaueten vielen Häuser, sondern auch weil das Schlos wirklich von Miaco abgesondert und gegen plözliche Annäherungen eines unvermutheten Feindes mit Gra- ben, Wällen, Mauren und Thoren wohl befestigt ist. Der Mikaddo selbst hält sich ohn- gefehr in der Mitten auf, in einem weiten, sehr geräumigen Pallast, welcher vor andern an seinem hohen ansehnlichen Thurm zu erkennen ist. Seine kaiserliche Gemalin lebt mit ihm in selbigem Pallaste; die andern Weiber aber in einem zu allernächst angebaueten. Ein wenig weiter sind die Häuser von des Dairi Betkammer und andrer Aemterbedienten, als welche nur allein eine beständige und unmittelbare Aussicht auf des Dairi geheiligte Person haben müssen. Wenn ein Mikaddo abdanket, ist ihm ein besondrer Pallast angewiesen, wie auch seiner Familie und Hofleuten, imgleichen dem Erbprinzen nebst seiner Hof hal- tung. Der Ueberrest der Straßen und Häuser ist unter die Bedienten nach jedes Rang und Würde vertheilt. Der weltliche Monarch hält jedesmal eine Guarde von Bugjos und Soldaten an des Dairi Hofe aus zärtlicher Liebe und Sorgfalt für die Erhaltung dessen geheiligten Person, oder eigentlich, um ihn unter seiner Gewalt beständig zu erhalten und zu verhindern, daß er den Thron und das höchste Ansehen, welches er ihm genommen, nie- mals wieder bekommen möge. So viel von dem Dairi, seinem Hofe und Regierung überhaupt. Nun ist noch Die zweite in Japan gebrauchte Epoche heist Nengo, und ist von den Chinesern, ver-
Kaͤmpfers Geſchichte von Japan. Zweites Buch. daß zwei auf einander folgende Kaiſer eben denſelben Ort zu ihrem Auffenhalt erwaͤhlten,bis zulezt auf dieſe Weiſe ihre Hofhaltung zu Miaco feſtgeſezt iſt. Sie haben den nord- oͤſtlichen Theil dieſer großen Hauptſtadt in Beſiz, der wol den Namen einer beſondern Stadt verdienet, nicht nur wegen ſeines großen Umfangs, vieler Straßen, Pallaͤſte, und andrer in dieſem Bezirk gebaueten vielen Haͤuſer, ſondern auch weil das Schlos wirklich von Miaco abgeſondert und gegen ploͤzliche Annaͤherungen eines unvermutheten Feindes mit Gra- ben, Waͤllen, Mauren und Thoren wohl befeſtigt iſt. Der Mikaddo ſelbſt haͤlt ſich ohn- gefehr in der Mitten auf, in einem weiten, ſehr geraͤumigen Pallaſt, welcher vor andern an ſeinem hohen anſehnlichen Thurm zu erkennen iſt. Seine kaiſerliche Gemalin lebt mit ihm in ſelbigem Pallaſte; die andern Weiber aber in einem zu allernaͤchſt angebaueten. Ein wenig weiter ſind die Haͤuſer von des Dairi Betkammer und andrer Aemterbedienten, als welche nur allein eine beſtaͤndige und unmittelbare Auſſicht auf des Dairi geheiligte Perſon haben muͤſſen. Wenn ein Mikaddo abdanket, iſt ihm ein beſondrer Pallaſt angewieſen, wie auch ſeiner Familie und Hofleuten, imgleichen dem Erbprinzen nebſt ſeiner Hof hal- tung. Der Ueberreſt der Straßen und Haͤuſer iſt unter die Bedienten nach jedes Rang und Wuͤrde vertheilt. Der weltliche Monarch haͤlt jedesmal eine Guarde von Bugjos und Soldaten an des Dairi Hofe aus zaͤrtlicher Liebe und Sorgfalt fuͤr die Erhaltung deſſen geheiligten Perſon, oder eigentlich, um ihn unter ſeiner Gewalt beſtaͤndig zu erhalten und zu verhindern, daß er den Thron und das hoͤchſte Anſehen, welches er ihm genommen, nie- mals wieder bekommen moͤge. So viel von dem Dairi, ſeinem Hofe und Regierung uͤberhaupt. Nun iſt noch Die zweite in Japan gebrauchte Epoche heiſt Nengo, und iſt von den Chineſern, ver-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0280" n="180"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Kaͤmpfers Geſchichte von Japan. Zweites Buch.</hi></fw><lb/> daß zwei auf einander folgende Kaiſer eben denſelben Ort zu ihrem Auffenhalt erwaͤhlten,<lb/> bis zulezt auf dieſe Weiſe ihre Hofhaltung zu <hi rendition="#fr">Miaco</hi> feſtgeſezt iſt. Sie haben den nord-<lb/> oͤſtlichen Theil dieſer großen Hauptſtadt in Beſiz, der wol den Namen einer beſondern Stadt<lb/> verdienet, nicht nur wegen ſeines großen Umfangs, vieler Straßen, Pallaͤſte, und andrer<lb/> in dieſem Bezirk gebaueten vielen Haͤuſer, ſondern auch weil das Schlos wirklich von<lb/><hi rendition="#fr">Miaco</hi> abgeſondert und gegen ploͤzliche Annaͤherungen eines unvermutheten Feindes mit Gra-<lb/> ben, Waͤllen, Mauren und Thoren wohl befeſtigt iſt. Der Mikaddo ſelbſt haͤlt ſich ohn-<lb/> gefehr in der Mitten auf, in einem weiten, ſehr geraͤumigen Pallaſt, welcher vor andern<lb/> an ſeinem hohen anſehnlichen Thurm zu erkennen iſt. Seine kaiſerliche Gemalin lebt mit<lb/> ihm in ſelbigem Pallaſte; die andern Weiber aber in einem zu allernaͤchſt angebaueten. Ein<lb/> wenig weiter ſind die Haͤuſer von des Dairi Betkammer und andrer Aemterbedienten, als<lb/> welche nur allein eine beſtaͤndige und unmittelbare Auſſicht auf des <hi rendition="#fr">Dairi</hi> geheiligte Perſon<lb/> haben muͤſſen. Wenn ein Mikaddo abdanket, iſt ihm ein beſondrer Pallaſt angewieſen,<lb/> wie auch ſeiner Familie und Hofleuten, imgleichen dem Erbprinzen nebſt ſeiner Hof hal-<lb/> tung. Der Ueberreſt der Straßen und Haͤuſer iſt unter die Bedienten nach jedes Rang<lb/> und Wuͤrde vertheilt. Der weltliche Monarch haͤlt jedesmal eine Guarde von Bugjos und<lb/> Soldaten an des Dairi Hofe aus zaͤrtlicher Liebe und Sorgfalt fuͤr die Erhaltung deſſen<lb/> geheiligten Perſon, oder eigentlich, um ihn unter ſeiner Gewalt beſtaͤndig zu erhalten und<lb/> zu verhindern, daß er den Thron und das hoͤchſte Anſehen, welches er ihm genommen, nie-<lb/> mals wieder bekommen moͤge.</p><lb/> <p>So viel von dem Dairi, ſeinem Hofe und Regierung uͤberhaupt. Nun iſt noch<lb/> uͤbrig, ehe ich zu der Hiſtorie und Erbfolge der geiſtlichen Kaiſer fortgehe, einige algemeine<lb/> Anmerkungen zum Grunde zu legen, wodurch die uns dabei uͤbliche Zeitrechnungen deutli-<lb/> cher gemacht werden koͤnnen. Die Japaner haben zwei <hi rendition="#fr">Hauptaͤras</hi> oder <hi rendition="#fr">Zeitrechnun-<lb/> gen.</hi> Die <hi rendition="#fr">erſte</hi> und <hi rendition="#fr">gemeinſte</hi> faͤngt ſich mit der Regierung ihres erſten Kaiſers <hi rendition="#fr">Symnu</hi><lb/> im Jahr vor Chriſti Geburt 660 an; folglich war das Jahr Chriſti 3693, d. i. das 6te<lb/> Jahr der <hi rendition="#fr">Nengo Genrokf,</hi> das 2353te nach <hi rendition="#fr">Symnu.</hi> Dieſe Epoche wird in Japan<lb/> genant <hi rendition="#fr">Nin O,</hi> welches, eigentlich zu reden, einen <hi rendition="#fr">großen und maͤchtigen Herrn</hi> oder<lb/> Monarchen und in einem weit hoͤhern Verſtande den <hi rendition="#fr">Allererſten</hi> bedeutet.</p><lb/> <p>Die zweite in Japan gebrauchte Epoche heiſt <hi rendition="#fr">Nengo,</hi> und iſt von den Chineſern,<lb/> um in der Zeitrechnung eine Gewisheit zu haben, erfunden worden, indem ſie dachten,<lb/> es wuͤrde ihre gemeine Zeitrechnung in Japan mit angenommen werden, welches aber nicht<lb/> ehe geſchehen iſt, bis unter der Regierung des 36ten Kaiſers, zu welcher Zeit ſie in Ja-<lb/> pan eingefuͤhret iſt. Die <hi rendition="#fr">Nengo</hi> begreift nur einen Zeitlauf von wenig Jahren, gemeinig-<lb/> lich weniger denn 20, und ſelten hoͤher und uͤber dieſe Zahl. Von dem Kaiſer wird allemal<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ver-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [180/0280]
Kaͤmpfers Geſchichte von Japan. Zweites Buch.
daß zwei auf einander folgende Kaiſer eben denſelben Ort zu ihrem Auffenhalt erwaͤhlten,
bis zulezt auf dieſe Weiſe ihre Hofhaltung zu Miaco feſtgeſezt iſt. Sie haben den nord-
oͤſtlichen Theil dieſer großen Hauptſtadt in Beſiz, der wol den Namen einer beſondern Stadt
verdienet, nicht nur wegen ſeines großen Umfangs, vieler Straßen, Pallaͤſte, und andrer
in dieſem Bezirk gebaueten vielen Haͤuſer, ſondern auch weil das Schlos wirklich von
Miaco abgeſondert und gegen ploͤzliche Annaͤherungen eines unvermutheten Feindes mit Gra-
ben, Waͤllen, Mauren und Thoren wohl befeſtigt iſt. Der Mikaddo ſelbſt haͤlt ſich ohn-
gefehr in der Mitten auf, in einem weiten, ſehr geraͤumigen Pallaſt, welcher vor andern
an ſeinem hohen anſehnlichen Thurm zu erkennen iſt. Seine kaiſerliche Gemalin lebt mit
ihm in ſelbigem Pallaſte; die andern Weiber aber in einem zu allernaͤchſt angebaueten. Ein
wenig weiter ſind die Haͤuſer von des Dairi Betkammer und andrer Aemterbedienten, als
welche nur allein eine beſtaͤndige und unmittelbare Auſſicht auf des Dairi geheiligte Perſon
haben muͤſſen. Wenn ein Mikaddo abdanket, iſt ihm ein beſondrer Pallaſt angewieſen,
wie auch ſeiner Familie und Hofleuten, imgleichen dem Erbprinzen nebſt ſeiner Hof hal-
tung. Der Ueberreſt der Straßen und Haͤuſer iſt unter die Bedienten nach jedes Rang
und Wuͤrde vertheilt. Der weltliche Monarch haͤlt jedesmal eine Guarde von Bugjos und
Soldaten an des Dairi Hofe aus zaͤrtlicher Liebe und Sorgfalt fuͤr die Erhaltung deſſen
geheiligten Perſon, oder eigentlich, um ihn unter ſeiner Gewalt beſtaͤndig zu erhalten und
zu verhindern, daß er den Thron und das hoͤchſte Anſehen, welches er ihm genommen, nie-
mals wieder bekommen moͤge.
So viel von dem Dairi, ſeinem Hofe und Regierung uͤberhaupt. Nun iſt noch
uͤbrig, ehe ich zu der Hiſtorie und Erbfolge der geiſtlichen Kaiſer fortgehe, einige algemeine
Anmerkungen zum Grunde zu legen, wodurch die uns dabei uͤbliche Zeitrechnungen deutli-
cher gemacht werden koͤnnen. Die Japaner haben zwei Hauptaͤras oder Zeitrechnun-
gen. Die erſte und gemeinſte faͤngt ſich mit der Regierung ihres erſten Kaiſers Symnu
im Jahr vor Chriſti Geburt 660 an; folglich war das Jahr Chriſti 3693, d. i. das 6te
Jahr der Nengo Genrokf, das 2353te nach Symnu. Dieſe Epoche wird in Japan
genant Nin O, welches, eigentlich zu reden, einen großen und maͤchtigen Herrn oder
Monarchen und in einem weit hoͤhern Verſtande den Allererſten bedeutet.
Die zweite in Japan gebrauchte Epoche heiſt Nengo, und iſt von den Chineſern,
um in der Zeitrechnung eine Gewisheit zu haben, erfunden worden, indem ſie dachten,
es wuͤrde ihre gemeine Zeitrechnung in Japan mit angenommen werden, welches aber nicht
ehe geſchehen iſt, bis unter der Regierung des 36ten Kaiſers, zu welcher Zeit ſie in Ja-
pan eingefuͤhret iſt. Die Nengo begreift nur einen Zeitlauf von wenig Jahren, gemeinig-
lich weniger denn 20, und ſelten hoͤher und uͤber dieſe Zahl. Von dem Kaiſer wird allemal
ver-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |