Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 1. Lemgo, 1777.

Bild:
<< vorherige Seite

Einleitung des Herausgebers.
gen und der Mann, der vielleicht die meisten Schriftsteller gegeneinander gewogen hat --
der Herr von Haller, -- unserm Kämpfer keinen Reisebeschreiber vorsetzen wil.*)

Man mus diese Gattung von Schriftstellern etwas genauer aus eignem kritischen
Gebrauch kennen, wenn man Kämpfers Verdienst ganz schätzen wil. Man mus es wis-
sen, mit welch einer Jgnoranz manche ihre Reisen (deren Beschreibung sie doch hernach
dem Publikum vorlegen) antreten, und dann Kämpfern dagegen halten, der seine Rei-
sen so wohl vorbereitet antrat, und es in Wissenschaften und Sprachen, die auch bey den Ge-
lehrten seiner Zeit selten waren, so weit gebracht hatte. Man mus es wissen, mit wie
gutherziger Leichtgläubigkeit sich manche Reisende hintergehen lassen, und welche Sucht
andre haben neue Mähren zu erzählen, um ihre Landsleute zum Staunen -- über die
Dinge, die nicht sind -- zu bringen; -- um den Mann recht zu verehren, der mit der
äußersten Sorgfalt seine Berichte einzog, seine Zeugen wohl abwog, nirgend das Wun-
derbare,
immer das Natürliche suchte. Man kan Kämpfer nicht lesen, ohne sich über-
zeugt zu fühlen, daß er der gewissenhafteste Freund der Warheit war; und ohne über den
scharfen Blik und die Genauigkeit zu erstaunen, mit der er Alles bis ins kleinste Detail
(nach seinem eignen Ausdruk) beäugte.

Mit lichtvolster Deutlichkeit stelt Kämpfer seinem Leser alles dar, was er beobach-
tete, und läst ihn Alles bis auf Kleinigkeiten bemerken. Wenn es auf Untersuchung der
Gründe und Ursachen gewisser Dinge ankömt, so zeigt Kämpfer einen großen Scharfsin,
der mit einer vorzüglichen starken Dosis von gesunder Vernunft versezt ist. Sehr oft habe
ich es bewundert, wie richtig der trefliche Mann von beiden geleitet wurde. Sein lateini-
scher Styl ist so gut, daß sogar eine Sage entstanden ist, Grävius habe Kämpfers Hand-
schriften ins Lateinische übersezt. Jch weis nicht, woher diese Behauptung entstanden ist; sie
thut aber, wie ich gewis glaube, Kämpfern Unrecht, denn es ist nicht wahrscheinlich, daß
Kämpfer sich schon 1694, wie er in Holland war, und den Grävius (wie ich aus seinem
Stambuche weis) freilich kennen lernte, von ihm seine Amoenitates exoticas (um nur
diese zu nennen) habe übersetzen lassen, da er sie erst 18 Jahre nachher herausgab. Noch un-
wahrscheinlicher aber ist es, daß Kämpfer alle seine Schriften nachher zur Uebersetzung
dem Grävius zugeschikt hätte, da auch die Vorrede der Amoenitatum (die er sich doch
schwerlich wird haben machen lassen) von gleichem Styl mit dem Werke selbst ist. Käm-
pfer hat auch auf seinen Reisen schon einen großen Theil seiner Beobachtungen lateinisch

nieder-
*) [Spaltenumbruch]
Nulli peregrinatorum secundum nent ihn der
große Mann und sezt hinzu: Immensam pulcher-
rimarum adnotationum vim in eo itinere collegit,
[Spaltenumbruch] ipse delineandi peritus, ad omnem laborem impi-
ger, neque sibi parcens, quoties veri detegendi
spes erat. V. Bibliotheca Botanica T. 2, p. 23.

Einleitung des Herausgebers.
gen und der Mann, der vielleicht die meiſten Schriftſteller gegeneinander gewogen hat —
der Herr von Haller, — unſerm Kaͤmpfer keinen Reiſebeſchreiber vorſetzen wil.*)

Man mus dieſe Gattung von Schriftſtellern etwas genauer aus eignem kritiſchen
Gebrauch kennen, wenn man Kaͤmpfers Verdienſt ganz ſchaͤtzen wil. Man mus es wiſ-
ſen, mit welch einer Jgnoranz manche ihre Reiſen (deren Beſchreibung ſie doch hernach
dem Publikum vorlegen) antreten, und dann Kaͤmpfern dagegen halten, der ſeine Rei-
ſen ſo wohl vorbereitet antrat, und es in Wiſſenſchaften und Sprachen, die auch bey den Ge-
lehrten ſeiner Zeit ſelten waren, ſo weit gebracht hatte. Man mus es wiſſen, mit wie
gutherziger Leichtglaͤubigkeit ſich manche Reiſende hintergehen laſſen, und welche Sucht
andre haben neue Maͤhren zu erzaͤhlen, um ihre Landsleute zum Staunen — uͤber die
Dinge, die nicht ſind — zu bringen; — um den Mann recht zu verehren, der mit der
aͤußerſten Sorgfalt ſeine Berichte einzog, ſeine Zeugen wohl abwog, nirgend das Wun-
derbare,
immer das Natuͤrliche ſuchte. Man kan Kaͤmpfer nicht leſen, ohne ſich uͤber-
zeugt zu fuͤhlen, daß er der gewiſſenhafteſte Freund der Warheit war; und ohne uͤber den
ſcharfen Blik und die Genauigkeit zu erſtaunen, mit der er Alles bis ins kleinſte Detail
(nach ſeinem eignen Ausdruk) beaͤugte.

Mit lichtvolſter Deutlichkeit ſtelt Kaͤmpfer ſeinem Leſer alles dar, was er beobach-
tete, und laͤſt ihn Alles bis auf Kleinigkeiten bemerken. Wenn es auf Unterſuchung der
Gruͤnde und Urſachen gewiſſer Dinge ankoͤmt, ſo zeigt Kaͤmpfer einen großen Scharfſin,
der mit einer vorzuͤglichen ſtarken Doſis von geſunder Vernunft verſezt iſt. Sehr oft habe
ich es bewundert, wie richtig der trefliche Mann von beiden geleitet wurde. Sein lateini-
ſcher Styl iſt ſo gut, daß ſogar eine Sage entſtanden iſt, Graͤvius habe Kaͤmpfers Hand-
ſchriften ins Lateiniſche uͤberſezt. Jch weis nicht, woher dieſe Behauptung entſtanden iſt; ſie
thut aber, wie ich gewis glaube, Kaͤmpfern Unrecht, denn es iſt nicht wahrſcheinlich, daß
Kaͤmpfer ſich ſchon 1694, wie er in Holland war, und den Graͤvius (wie ich aus ſeinem
Stambuche weis) freilich kennen lernte, von ihm ſeine Amoenitates exoticas (um nur
dieſe zu nennen) habe uͤberſetzen laſſen, da er ſie erſt 18 Jahre nachher herausgab. Noch un-
wahrſcheinlicher aber iſt es, daß Kaͤmpfer alle ſeine Schriften nachher zur Ueberſetzung
dem Graͤvius zugeſchikt haͤtte, da auch die Vorrede der Amoenitatum (die er ſich doch
ſchwerlich wird haben machen laſſen) von gleichem Styl mit dem Werke ſelbſt iſt. Kaͤm-
pfer hat auch auf ſeinen Reiſen ſchon einen großen Theil ſeiner Beobachtungen lateiniſch

nieder-
*) [Spaltenumbruch]
Nulli peregrinatorum ſecundum nent ihn der
große Mann und ſezt hinzu: Immenſam pulcher-
rimarum adnotationum vim in eo itinere collegit,
[Spaltenumbruch] ipſe delineandi peritus, ad omnem laborem impi-
ger, neque ſibi parcens, quoties veri detegendi
ſpes erat. V. Bibliotheca Botanica T. 2, p. 23.
<TEI>
  <text>
    <front>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0035" n="XXXI"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Einleitung des Herausgebers.</hi></fw><lb/>
gen und der Mann, der vielleicht die mei&#x017F;ten Schrift&#x017F;teller gegeneinander gewogen hat &#x2014;<lb/>
der <hi rendition="#fr">Herr von Haller,</hi> &#x2014; un&#x017F;erm Ka&#x0364;mpfer keinen Rei&#x017F;ebe&#x017F;chreiber vor&#x017F;etzen wil.<note place="foot" n="*)"><cb/><lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Nulli peregrinatorum &#x017F;ecundum</hi></hi> nent ihn der<lb/>
große Mann und &#x017F;ezt hinzu: <hi rendition="#aq">Immen&#x017F;am pulcher-<lb/>
rimarum adnotationum vim in eo itinere collegit,<lb/><cb/>
ip&#x017F;e delineandi peritus, ad omnem laborem impi-<lb/>
ger, neque &#x017F;ibi parcens, quoties veri detegendi<lb/>
&#x017F;pes erat. V. Bibliotheca Botanica T. 2, p. 23.</hi></note></p><lb/>
          <p>Man mus die&#x017F;e Gattung von Schrift&#x017F;tellern etwas genauer aus eignem kriti&#x017F;chen<lb/>
Gebrauch kennen, wenn man <hi rendition="#fr">Ka&#x0364;mpfers</hi> Verdien&#x017F;t ganz &#x017F;cha&#x0364;tzen wil. Man mus es wi&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en, mit welch einer Jgnoranz manche ihre Rei&#x017F;en (deren Be&#x017F;chreibung &#x017F;ie doch hernach<lb/>
dem Publikum vorlegen) antreten, und dann <hi rendition="#fr">Ka&#x0364;mpfern</hi> dagegen halten, der &#x017F;eine Rei-<lb/>
&#x017F;en &#x017F;o wohl vorbereitet antrat, und es in Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaften und Sprachen, die auch bey den Ge-<lb/>
lehrten &#x017F;einer Zeit &#x017F;elten waren, &#x017F;o weit gebracht hatte. Man mus es wi&#x017F;&#x017F;en, mit wie<lb/>
gutherziger Leichtgla&#x0364;ubigkeit &#x017F;ich manche Rei&#x017F;ende hintergehen la&#x017F;&#x017F;en, und welche Sucht<lb/>
andre haben neue Ma&#x0364;hren zu erza&#x0364;hlen, um ihre Landsleute zum Staunen &#x2014; u&#x0364;ber die<lb/>
Dinge, die nicht &#x017F;ind &#x2014; zu bringen; &#x2014; um den Mann recht zu verehren, der mit der<lb/>
a&#x0364;ußer&#x017F;ten Sorgfalt &#x017F;eine Berichte einzog, &#x017F;eine Zeugen wohl abwog, nirgend das <hi rendition="#fr">Wun-<lb/>
derbare,</hi> immer das <hi rendition="#fr">Natu&#x0364;rliche</hi> &#x017F;uchte. Man kan <hi rendition="#fr">Ka&#x0364;mpfer</hi> nicht le&#x017F;en, ohne &#x017F;ich u&#x0364;ber-<lb/>
zeugt zu fu&#x0364;hlen, daß er der gewi&#x017F;&#x017F;enhafte&#x017F;te Freund der Warheit war; und ohne u&#x0364;ber den<lb/>
&#x017F;charfen Blik und die Genauigkeit zu er&#x017F;taunen, mit der er Alles bis ins klein&#x017F;te Detail<lb/>
(nach &#x017F;einem eignen Ausdruk) <hi rendition="#fr">bea&#x0364;ugte.</hi></p><lb/>
          <p>Mit lichtvol&#x017F;ter Deutlichkeit &#x017F;telt <hi rendition="#fr">Ka&#x0364;mpfer</hi> &#x017F;einem Le&#x017F;er alles dar, was er beobach-<lb/>
tete, und la&#x0364;&#x017F;t ihn Alles bis auf Kleinigkeiten bemerken. Wenn es auf Unter&#x017F;uchung der<lb/>
Gru&#x0364;nde und Ur&#x017F;achen gewi&#x017F;&#x017F;er Dinge anko&#x0364;mt, &#x017F;o zeigt <hi rendition="#fr">Ka&#x0364;mpfer</hi> einen großen Scharf&#x017F;in,<lb/>
der mit einer vorzu&#x0364;glichen &#x017F;tarken Do&#x017F;is von ge&#x017F;under Vernunft ver&#x017F;ezt i&#x017F;t. Sehr oft habe<lb/>
ich es bewundert, wie richtig der trefliche Mann von beiden geleitet wurde. Sein lateini-<lb/>
&#x017F;cher Styl i&#x017F;t &#x017F;o gut, daß &#x017F;ogar eine Sage ent&#x017F;tanden i&#x017F;t, Gra&#x0364;vius habe Ka&#x0364;mpfers Hand-<lb/>
&#x017F;chriften ins Lateini&#x017F;che u&#x0364;ber&#x017F;ezt. Jch weis nicht, woher die&#x017F;e Behauptung ent&#x017F;tanden i&#x017F;t; &#x017F;ie<lb/>
thut aber, wie ich gewis glaube, Ka&#x0364;mpfern Unrecht, denn es i&#x017F;t nicht wahr&#x017F;cheinlich, daß<lb/>
Ka&#x0364;mpfer &#x017F;ich &#x017F;chon 1694, wie er in Holland war, und den <hi rendition="#fr">Gra&#x0364;vius</hi> (wie ich aus &#x017F;einem<lb/>
Stambuche weis) freilich kennen lernte, von ihm &#x017F;eine <hi rendition="#aq">Amoenitates exoticas</hi> (um nur<lb/>
die&#x017F;e zu nennen) habe u&#x0364;ber&#x017F;etzen la&#x017F;&#x017F;en, da er &#x017F;ie er&#x017F;t 18 Jahre nachher herausgab. Noch un-<lb/>
wahr&#x017F;cheinlicher aber i&#x017F;t es, daß <hi rendition="#fr">Ka&#x0364;mpfer</hi> alle &#x017F;eine Schriften nachher zur Ueber&#x017F;etzung<lb/>
dem <hi rendition="#fr">Gra&#x0364;vius</hi> zuge&#x017F;chikt ha&#x0364;tte, da auch die <hi rendition="#fr">Vorrede</hi> der <hi rendition="#aq">Amoenitatum</hi> (die er &#x017F;ich doch<lb/>
&#x017F;chwerlich wird haben machen la&#x017F;&#x017F;en) von gleichem Styl mit dem Werke &#x017F;elb&#x017F;t i&#x017F;t. Ka&#x0364;m-<lb/>
pfer hat auch auf &#x017F;einen Rei&#x017F;en &#x017F;chon einen großen Theil &#x017F;einer Beobachtungen lateini&#x017F;ch<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">nieder-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </front>
  </text>
</TEI>
[XXXI/0035] Einleitung des Herausgebers. gen und der Mann, der vielleicht die meiſten Schriftſteller gegeneinander gewogen hat — der Herr von Haller, — unſerm Kaͤmpfer keinen Reiſebeſchreiber vorſetzen wil. *) Man mus dieſe Gattung von Schriftſtellern etwas genauer aus eignem kritiſchen Gebrauch kennen, wenn man Kaͤmpfers Verdienſt ganz ſchaͤtzen wil. Man mus es wiſ- ſen, mit welch einer Jgnoranz manche ihre Reiſen (deren Beſchreibung ſie doch hernach dem Publikum vorlegen) antreten, und dann Kaͤmpfern dagegen halten, der ſeine Rei- ſen ſo wohl vorbereitet antrat, und es in Wiſſenſchaften und Sprachen, die auch bey den Ge- lehrten ſeiner Zeit ſelten waren, ſo weit gebracht hatte. Man mus es wiſſen, mit wie gutherziger Leichtglaͤubigkeit ſich manche Reiſende hintergehen laſſen, und welche Sucht andre haben neue Maͤhren zu erzaͤhlen, um ihre Landsleute zum Staunen — uͤber die Dinge, die nicht ſind — zu bringen; — um den Mann recht zu verehren, der mit der aͤußerſten Sorgfalt ſeine Berichte einzog, ſeine Zeugen wohl abwog, nirgend das Wun- derbare, immer das Natuͤrliche ſuchte. Man kan Kaͤmpfer nicht leſen, ohne ſich uͤber- zeugt zu fuͤhlen, daß er der gewiſſenhafteſte Freund der Warheit war; und ohne uͤber den ſcharfen Blik und die Genauigkeit zu erſtaunen, mit der er Alles bis ins kleinſte Detail (nach ſeinem eignen Ausdruk) beaͤugte. Mit lichtvolſter Deutlichkeit ſtelt Kaͤmpfer ſeinem Leſer alles dar, was er beobach- tete, und laͤſt ihn Alles bis auf Kleinigkeiten bemerken. Wenn es auf Unterſuchung der Gruͤnde und Urſachen gewiſſer Dinge ankoͤmt, ſo zeigt Kaͤmpfer einen großen Scharfſin, der mit einer vorzuͤglichen ſtarken Doſis von geſunder Vernunft verſezt iſt. Sehr oft habe ich es bewundert, wie richtig der trefliche Mann von beiden geleitet wurde. Sein lateini- ſcher Styl iſt ſo gut, daß ſogar eine Sage entſtanden iſt, Graͤvius habe Kaͤmpfers Hand- ſchriften ins Lateiniſche uͤberſezt. Jch weis nicht, woher dieſe Behauptung entſtanden iſt; ſie thut aber, wie ich gewis glaube, Kaͤmpfern Unrecht, denn es iſt nicht wahrſcheinlich, daß Kaͤmpfer ſich ſchon 1694, wie er in Holland war, und den Graͤvius (wie ich aus ſeinem Stambuche weis) freilich kennen lernte, von ihm ſeine Amoenitates exoticas (um nur dieſe zu nennen) habe uͤberſetzen laſſen, da er ſie erſt 18 Jahre nachher herausgab. Noch un- wahrſcheinlicher aber iſt es, daß Kaͤmpfer alle ſeine Schriften nachher zur Ueberſetzung dem Graͤvius zugeſchikt haͤtte, da auch die Vorrede der Amoenitatum (die er ſich doch ſchwerlich wird haben machen laſſen) von gleichem Styl mit dem Werke ſelbſt iſt. Kaͤm- pfer hat auch auf ſeinen Reiſen ſchon einen großen Theil ſeiner Beobachtungen lateiniſch nieder- *) Nulli peregrinatorum ſecundum nent ihn der große Mann und ſezt hinzu: Immenſam pulcher- rimarum adnotationum vim in eo itinere collegit, ipſe delineandi peritus, ad omnem laborem impi- ger, neque ſibi parcens, quoties veri detegendi ſpes erat. V. Bibliotheca Botanica T. 2, p. 23.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/kaempfer_japan01_1777
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/kaempfer_japan01_1777/35
Zitationshilfe: Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 1. Lemgo, 1777, S. XXXI. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kaempfer_japan01_1777/35>, abgerufen am 03.12.2024.