Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 2. Lemgo, 1779.

Bild:
<< vorherige Seite

Kämpfers Geschichte von Japan. Viertes Buch.
bant und die einheimischen Christen beinahe völlig ausgerottet waren, musten wir 1641 die
Stadt Firando räumen, und uns auf einer andern im Seebusen der Stadt Nangasacki
erbaueten Jnsel De oder Desima einsperren und uns gleichsam zu Gefangnen ma-
chen lassen.

Die Ursache dieser uns zugemutheten harten Veränderung war vornemlich das Be-
kentnis des christlichen Glaubens, welchen der Hof als die ärgste Pest des Reichs ansah,
und auf denselben immer mehr erbittert wurde, um desto mehr, da ihm die Vertilgung un-
srer Religion so vieler tausend Unterthanen Blut gekostet hatte. Aus diesem Grunde wurde
ihm auch unsre Nation immer mehr verhast und verdächtig. Weil wir aber doch nicht von
der verfolgten Sekte waren, uns Feinde und Verfolger der Pfaffen nanten, ihre gefährliche
Unternehmungen wider die höchste Landesregierung entdekten, so duldete man doch noch un-
sre Nation; doch so, daß wir gar keine Freiheit oder Erlaubnis hatten, mit den eingebor-
nen Japanern umzugehn; um von ihnen nicht etwa zu erfahren, was bei Hofe und im
Reiche vorgehe? oder sie zu einer freundschaftlichen Verbindung mit uns oder gar zu unsrer
Religion zu verleiten, weil dieses Aufruhr und Gefahr für die Regierung hervorbringen könte.
Sie fürchteten dieses besonders, wenn wir vielleicht jemals mit den Castilianern und Per-
tugiesen, von deren Rachsucht sie noch immer irgend einigen Ausbruch besorgen, uns wieder
vereinigen solten. Besonders wurde ihr Mistrauen vermehrt, und sie noch früher bewogen,
uns ganz von hier zu vertreiben, als wir zu Verwahrung unsrer Waaren in Firando ein
ansehnliches Magazingebäude, höher als es die Reichsgesetze erlauben, anlegten, und den-
selben so dicke Mauern gaben, daß es in den Augen der Japaner mehr ein Casteel als ein
Waarenhaus zu seyn schien. Noch mehr war ihnen dieses Gebäude anstößig, weil wir in
dem Giebel desselben die Jahrzahl nach unsrer christlichen Rechnung angebracht hatten. Ein
Japaner hat mir noch folgende Anecdote heimlich mitgetheilt: Wie die Holländer ihre Sa-
chen vom Schiffe in dieses Haus gebracht, sey aus einem Kasten der Boden gefallen, und
stat der Waaren wäre ein schwerer messingener Mörser zum Vorschein gekommen. Ohne zu
entscheiden, ob diese Nachricht richtig sey oder nicht; so ist soviel gewis, daß die Holländer
auf Kaiserlichen Befehl und bei Lebensstrafe das Haus bis auf den Grund wieder niederrei-
ßen und ihre Residenz zu Firando mit dem Gefängnis zu Nangasacki vertauschen musten.
Dies war das Ende dieser ersten Periode unsers freien Handels in Japan.

Unser jetziger schon neunzig jähriger Oberdolmetscher, Brosman, der auch sonst
Jenseimon hies, und schon damals der Compagnie gedient hatte, legte dem stolzen Betra-
gen unsers damaligen Residentens Caron die meiste Schuld an dieser Veränderung bei.
Die japanische Nation, sagte er mir, können nun einmal durchaus keinen Stolz von Kauf-
leuten vertragen, weil diese hier im Lande für die vierte und lezte Klasse der Menschen ge-

halten

Kaͤmpfers Geſchichte von Japan. Viertes Buch.
bant und die einheimiſchen Chriſten beinahe voͤllig ausgerottet waren, muſten wir 1641 die
Stadt Firando raͤumen, und uns auf einer andern im Seebuſen der Stadt Nangaſacki
erbaueten Jnſel De oder Deſima einſperren und uns gleichſam zu Gefangnen ma-
chen laſſen.

Die Urſache dieſer uns zugemutheten harten Veraͤnderung war vornemlich das Be-
kentnis des chriſtlichen Glaubens, welchen der Hof als die aͤrgſte Peſt des Reichs anſah,
und auf denſelben immer mehr erbittert wurde, um deſto mehr, da ihm die Vertilgung un-
ſrer Religion ſo vieler tauſend Unterthanen Blut gekoſtet hatte. Aus dieſem Grunde wurde
ihm auch unſre Nation immer mehr verhaſt und verdaͤchtig. Weil wir aber doch nicht von
der verfolgten Sekte waren, uns Feinde und Verfolger der Pfaffen nanten, ihre gefaͤhrliche
Unternehmungen wider die hoͤchſte Landesregierung entdekten, ſo duldete man doch noch un-
ſre Nation; doch ſo, daß wir gar keine Freiheit oder Erlaubnis hatten, mit den eingebor-
nen Japanern umzugehn; um von ihnen nicht etwa zu erfahren, was bei Hofe und im
Reiche vorgehe? oder ſie zu einer freundſchaftlichen Verbindung mit uns oder gar zu unſrer
Religion zu verleiten, weil dieſes Aufruhr und Gefahr fuͤr die Regierung hervorbringen koͤnte.
Sie fuͤrchteten dieſes beſonders, wenn wir vielleicht jemals mit den Caſtilianern und Per-
tugieſen, von deren Rachſucht ſie noch immer irgend einigen Ausbruch beſorgen, uns wieder
vereinigen ſolten. Beſonders wurde ihr Mistrauen vermehrt, und ſie noch fruͤher bewogen,
uns ganz von hier zu vertreiben, als wir zu Verwahrung unſrer Waaren in Firando ein
anſehnliches Magazingebaͤude, hoͤher als es die Reichsgeſetze erlauben, anlegten, und den-
ſelben ſo dicke Mauern gaben, daß es in den Augen der Japaner mehr ein Caſteel als ein
Waarenhaus zu ſeyn ſchien. Noch mehr war ihnen dieſes Gebaͤude anſtoͤßig, weil wir in
dem Giebel deſſelben die Jahrzahl nach unſrer chriſtlichen Rechnung angebracht hatten. Ein
Japaner hat mir noch folgende Anecdote heimlich mitgetheilt: Wie die Hollaͤnder ihre Sa-
chen vom Schiffe in dieſes Haus gebracht, ſey aus einem Kaſten der Boden gefallen, und
ſtat der Waaren waͤre ein ſchwerer meſſingener Moͤrſer zum Vorſchein gekommen. Ohne zu
entſcheiden, ob dieſe Nachricht richtig ſey oder nicht; ſo iſt ſoviel gewis, daß die Hollaͤnder
auf Kaiſerlichen Befehl und bei Lebensſtrafe das Haus bis auf den Grund wieder niederrei-
ßen und ihre Reſidenz zu Firando mit dem Gefaͤngnis zu Nangaſacki vertauſchen muſten.
Dies war das Ende dieſer erſten Periode unſers freien Handels in Japan.

Unſer jetziger ſchon neunzig jaͤhriger Oberdolmetſcher, Brosman, der auch ſonſt
Jenſeimon hies, und ſchon damals der Compagnie gedient hatte, legte dem ſtolzen Betra-
gen unſers damaligen Reſidentens Caron die meiſte Schuld an dieſer Veraͤnderung bei.
Die japaniſche Nation, ſagte er mir, koͤnnen nun einmal durchaus keinen Stolz von Kauf-
leuten vertragen, weil dieſe hier im Lande fuͤr die vierte und lezte Klaſſe der Menſchen ge-

halten
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0118" n="104"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Ka&#x0364;mpfers Ge&#x017F;chichte von Japan. Viertes Buch.</hi></fw><lb/>
bant und die einheimi&#x017F;chen Chri&#x017F;ten beinahe vo&#x0364;llig ausgerottet waren, mu&#x017F;ten wir 1641 die<lb/>
Stadt <hi rendition="#fr">Firando</hi> ra&#x0364;umen, und uns auf einer andern im Seebu&#x017F;en der Stadt Nanga&#x017F;acki<lb/>
erbaueten Jn&#x017F;el <hi rendition="#fr">De</hi> oder <hi rendition="#fr">De&#x017F;ima</hi> ein&#x017F;perren und uns gleich&#x017F;am zu Gefangnen ma-<lb/>
chen la&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
          <p>Die Ur&#x017F;ache die&#x017F;er uns zugemutheten harten Vera&#x0364;nderung war vornemlich das Be-<lb/>
kentnis des chri&#x017F;tlichen Glaubens, welchen der Hof als die a&#x0364;rg&#x017F;te Pe&#x017F;t des Reichs an&#x017F;ah,<lb/>
und auf den&#x017F;elben immer mehr erbittert wurde, um de&#x017F;to mehr, da ihm die Vertilgung un-<lb/>
&#x017F;rer Religion &#x017F;o vieler tau&#x017F;end Unterthanen Blut geko&#x017F;tet hatte. Aus die&#x017F;em Grunde wurde<lb/>
ihm auch un&#x017F;re Nation immer mehr verha&#x017F;t und verda&#x0364;chtig. Weil wir aber doch nicht von<lb/>
der verfolgten Sekte waren, uns Feinde und Verfolger der Pfaffen nanten, ihre gefa&#x0364;hrliche<lb/>
Unternehmungen wider die ho&#x0364;ch&#x017F;te Landesregierung entdekten, &#x017F;o duldete man doch noch un-<lb/>
&#x017F;re Nation; doch &#x017F;o, daß wir gar keine Freiheit oder Erlaubnis hatten, mit den eingebor-<lb/>
nen Japanern umzugehn; um von ihnen nicht etwa zu erfahren, was bei Hofe und im<lb/>
Reiche vorgehe? oder &#x017F;ie zu einer freund&#x017F;chaftlichen Verbindung mit uns oder gar zu un&#x017F;rer<lb/>
Religion zu verleiten, weil die&#x017F;es Aufruhr und Gefahr fu&#x0364;r die Regierung hervorbringen ko&#x0364;nte.<lb/>
Sie fu&#x0364;rchteten die&#x017F;es be&#x017F;onders, wenn wir vielleicht jemals mit den Ca&#x017F;tilianern und Per-<lb/>
tugie&#x017F;en, von deren Rach&#x017F;ucht &#x017F;ie noch immer irgend einigen Ausbruch be&#x017F;orgen, uns wieder<lb/>
vereinigen &#x017F;olten. Be&#x017F;onders wurde ihr Mistrauen vermehrt, und &#x017F;ie noch fru&#x0364;her bewogen,<lb/>
uns ganz von hier zu vertreiben, als wir zu Verwahrung un&#x017F;rer Waaren in <hi rendition="#fr">Firando</hi> ein<lb/>
an&#x017F;ehnliches Magazingeba&#x0364;ude, ho&#x0364;her als es die Reichsge&#x017F;etze erlauben, anlegten, und den-<lb/>
&#x017F;elben &#x017F;o dicke Mauern gaben, daß es in den Augen der Japaner mehr ein Ca&#x017F;teel als ein<lb/>
Waarenhaus zu &#x017F;eyn &#x017F;chien. Noch mehr war ihnen die&#x017F;es Geba&#x0364;ude an&#x017F;to&#x0364;ßig, weil wir in<lb/>
dem Giebel de&#x017F;&#x017F;elben die Jahrzahl nach un&#x017F;rer chri&#x017F;tlichen Rechnung angebracht hatten. Ein<lb/><hi rendition="#fr">Japaner</hi> hat mir noch folgende Anecdote heimlich mitgetheilt: Wie die Holla&#x0364;nder ihre Sa-<lb/>
chen vom Schiffe in die&#x017F;es Haus gebracht, &#x017F;ey aus einem Ka&#x017F;ten der Boden gefallen, und<lb/>
&#x017F;tat der Waaren wa&#x0364;re ein &#x017F;chwerer me&#x017F;&#x017F;ingener Mo&#x0364;r&#x017F;er zum Vor&#x017F;chein gekommen. Ohne zu<lb/>
ent&#x017F;cheiden, ob die&#x017F;e Nachricht richtig &#x017F;ey oder nicht; &#x017F;o i&#x017F;t &#x017F;oviel gewis, daß die Holla&#x0364;nder<lb/>
auf Kai&#x017F;erlichen Befehl und bei Lebens&#x017F;trafe das Haus bis auf den Grund wieder niederrei-<lb/>
ßen und ihre Re&#x017F;idenz zu <hi rendition="#fr">Firando</hi> mit dem Gefa&#x0364;ngnis zu Nanga&#x017F;acki vertau&#x017F;chen mu&#x017F;ten.<lb/>
Dies war das Ende die&#x017F;er er&#x017F;ten Periode un&#x017F;ers freien Handels in <hi rendition="#fr">Japan.</hi></p><lb/>
          <p>Un&#x017F;er jetziger &#x017F;chon neunzig ja&#x0364;hriger Oberdolmet&#x017F;cher, <hi rendition="#fr">Brosman,</hi> der auch &#x017F;on&#x017F;t<lb/><hi rendition="#fr">Jen&#x017F;eimon</hi> hies, und &#x017F;chon damals der Compagnie gedient hatte, legte dem &#x017F;tolzen Betra-<lb/>
gen un&#x017F;ers damaligen Re&#x017F;identens <hi rendition="#fr">Caron</hi> die mei&#x017F;te Schuld an die&#x017F;er Vera&#x0364;nderung bei.<lb/>
Die japani&#x017F;che Nation, &#x017F;agte er mir, ko&#x0364;nnen nun einmal durchaus keinen Stolz von Kauf-<lb/>
leuten vertragen, weil die&#x017F;e hier im Lande fu&#x0364;r die vierte und lezte Kla&#x017F;&#x017F;e der Men&#x017F;chen ge-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">halten</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[104/0118] Kaͤmpfers Geſchichte von Japan. Viertes Buch. bant und die einheimiſchen Chriſten beinahe voͤllig ausgerottet waren, muſten wir 1641 die Stadt Firando raͤumen, und uns auf einer andern im Seebuſen der Stadt Nangaſacki erbaueten Jnſel De oder Deſima einſperren und uns gleichſam zu Gefangnen ma- chen laſſen. Die Urſache dieſer uns zugemutheten harten Veraͤnderung war vornemlich das Be- kentnis des chriſtlichen Glaubens, welchen der Hof als die aͤrgſte Peſt des Reichs anſah, und auf denſelben immer mehr erbittert wurde, um deſto mehr, da ihm die Vertilgung un- ſrer Religion ſo vieler tauſend Unterthanen Blut gekoſtet hatte. Aus dieſem Grunde wurde ihm auch unſre Nation immer mehr verhaſt und verdaͤchtig. Weil wir aber doch nicht von der verfolgten Sekte waren, uns Feinde und Verfolger der Pfaffen nanten, ihre gefaͤhrliche Unternehmungen wider die hoͤchſte Landesregierung entdekten, ſo duldete man doch noch un- ſre Nation; doch ſo, daß wir gar keine Freiheit oder Erlaubnis hatten, mit den eingebor- nen Japanern umzugehn; um von ihnen nicht etwa zu erfahren, was bei Hofe und im Reiche vorgehe? oder ſie zu einer freundſchaftlichen Verbindung mit uns oder gar zu unſrer Religion zu verleiten, weil dieſes Aufruhr und Gefahr fuͤr die Regierung hervorbringen koͤnte. Sie fuͤrchteten dieſes beſonders, wenn wir vielleicht jemals mit den Caſtilianern und Per- tugieſen, von deren Rachſucht ſie noch immer irgend einigen Ausbruch beſorgen, uns wieder vereinigen ſolten. Beſonders wurde ihr Mistrauen vermehrt, und ſie noch fruͤher bewogen, uns ganz von hier zu vertreiben, als wir zu Verwahrung unſrer Waaren in Firando ein anſehnliches Magazingebaͤude, hoͤher als es die Reichsgeſetze erlauben, anlegten, und den- ſelben ſo dicke Mauern gaben, daß es in den Augen der Japaner mehr ein Caſteel als ein Waarenhaus zu ſeyn ſchien. Noch mehr war ihnen dieſes Gebaͤude anſtoͤßig, weil wir in dem Giebel deſſelben die Jahrzahl nach unſrer chriſtlichen Rechnung angebracht hatten. Ein Japaner hat mir noch folgende Anecdote heimlich mitgetheilt: Wie die Hollaͤnder ihre Sa- chen vom Schiffe in dieſes Haus gebracht, ſey aus einem Kaſten der Boden gefallen, und ſtat der Waaren waͤre ein ſchwerer meſſingener Moͤrſer zum Vorſchein gekommen. Ohne zu entſcheiden, ob dieſe Nachricht richtig ſey oder nicht; ſo iſt ſoviel gewis, daß die Hollaͤnder auf Kaiſerlichen Befehl und bei Lebensſtrafe das Haus bis auf den Grund wieder niederrei- ßen und ihre Reſidenz zu Firando mit dem Gefaͤngnis zu Nangaſacki vertauſchen muſten. Dies war das Ende dieſer erſten Periode unſers freien Handels in Japan. Unſer jetziger ſchon neunzig jaͤhriger Oberdolmetſcher, Brosman, der auch ſonſt Jenſeimon hies, und ſchon damals der Compagnie gedient hatte, legte dem ſtolzen Betra- gen unſers damaligen Reſidentens Caron die meiſte Schuld an dieſer Veraͤnderung bei. Die japaniſche Nation, ſagte er mir, koͤnnen nun einmal durchaus keinen Stolz von Kauf- leuten vertragen, weil dieſe hier im Lande fuͤr die vierte und lezte Klaſſe der Menſchen ge- halten

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/kaempfer_japan02_1779
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/kaempfer_japan02_1779/118
Zitationshilfe: Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 2. Lemgo, 1779, S. 104. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kaempfer_japan02_1779/118>, abgerufen am 25.11.2024.