Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Klinger, Friedrich Maximilian: Fausts Leben, Thaten und Höllenfahrt. St. Petersburg, 1791.

Bild:
<< vorherige Seite

Vatican. Der Teufel, der als Liebling des
Papsts, während seiner Trauer allein in
seinem Zimmer bleiben durfte, entfernte sich
bey der Ankunft der edlen Vanosa, suchte
Fausten auf, der die Lucretia tröstete, und
führte ihn an die Thüre, folgendes Ge-
spräch zu belauschen.

Als sie der Thüre nahten, hörten sie die-
se Worte des Papsts:

"Ein Brudermörder, und Kardinal! Und
"du die Mutter von beyden, verkündigest
"mir dies mit einer Kälte, als hätte Cäsar
"einen der Kolonne oder Orsinis vergiftet!
"Er hat in seinem Bruder seinen guten Ruf
"ermordet, hat das Gebäude der Größe im
"Grund erschüttert, das ich durch meine
"Familie aufführen wollte; aber der Kühne
"soll der Strafe und meiner Rache nicht
"entgehen."

Vanosa. Roderico Borgia, du hast bey
meiner Mutter geschlafen, darauf bey mir,
schläfst nun mit meiner und deiner Tochter,
wer mag die zählen, die du heimlich ermor-

den

Vatican. Der Teufel, der als Liebling des
Papſts, waͤhrend ſeiner Trauer allein in
ſeinem Zimmer bleiben durfte, entfernte ſich
bey der Ankunft der edlen Vanoſa, ſuchte
Fauſten auf, der die Lucretia troͤſtete, und
fuͤhrte ihn an die Thuͤre, folgendes Ge-
ſpraͤch zu belauſchen.

Als ſie der Thuͤre nahten, hoͤrten ſie die-
ſe Worte des Papſts:

„Ein Brudermoͤrder, und Kardinal! Und
„du die Mutter von beyden, verkuͤndigeſt
„mir dies mit einer Kaͤlte, als haͤtte Caͤſar
„einen der Kolonne oder Orſinis vergiftet!
„Er hat in ſeinem Bruder ſeinen guten Ruf
„ermordet, hat das Gebaͤude der Groͤße im
„Grund erſchuͤttert, das ich durch meine
„Familie auffuͤhren wollte; aber der Kuͤhne
„ſoll der Strafe und meiner Rache nicht
„entgehen.“

Vanoſa. Roderico Borgia, du haſt bey
meiner Mutter geſchlafen, darauf bey mir,
ſchlaͤfſt nun mit meiner und deiner Tochter,
wer mag die zaͤhlen, die du heimlich ermor-

den
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0329" n="318"/>
Vatican. Der Teufel, der als Liebling des<lb/>
Pap&#x017F;ts, wa&#x0364;hrend &#x017F;einer Trauer allein in<lb/>
&#x017F;einem Zimmer bleiben durfte, entfernte &#x017F;ich<lb/>
bey der Ankunft der edlen Vano&#x017F;a, &#x017F;uchte<lb/>
Fau&#x017F;ten auf, der die Lucretia tro&#x0364;&#x017F;tete, und<lb/>
fu&#x0364;hrte ihn an die Thu&#x0364;re, folgendes Ge-<lb/>
&#x017F;pra&#x0364;ch zu belau&#x017F;chen.</p><lb/>
          <p>Als &#x017F;ie der Thu&#x0364;re nahten, ho&#x0364;rten &#x017F;ie die-<lb/>
&#x017F;e Worte des Pap&#x017F;ts:</p><lb/>
          <p>&#x201E;Ein Brudermo&#x0364;rder, und Kardinal! Und<lb/>
&#x201E;du die Mutter von beyden, verku&#x0364;ndige&#x017F;t<lb/>
&#x201E;mir dies mit einer Ka&#x0364;lte, als ha&#x0364;tte Ca&#x0364;&#x017F;ar<lb/>
&#x201E;einen der Kolonne oder Or&#x017F;inis vergiftet!<lb/>
&#x201E;Er hat in &#x017F;einem Bruder &#x017F;einen guten Ruf<lb/>
&#x201E;ermordet, hat das Geba&#x0364;ude der Gro&#x0364;ße im<lb/>
&#x201E;Grund er&#x017F;chu&#x0364;ttert, das ich durch meine<lb/>
&#x201E;Familie auffu&#x0364;hren wollte; aber der Ku&#x0364;hne<lb/>
&#x201E;&#x017F;oll der Strafe und meiner Rache nicht<lb/>
&#x201E;entgehen.&#x201C;</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Vano&#x017F;a</hi>. Roderico Borgia, du ha&#x017F;t bey<lb/>
meiner Mutter ge&#x017F;chlafen, darauf bey mir,<lb/>
&#x017F;chla&#x0364;f&#x017F;t nun mit meiner und deiner Tochter,<lb/>
wer mag die za&#x0364;hlen, die du heimlich ermor-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">den</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[318/0329] Vatican. Der Teufel, der als Liebling des Papſts, waͤhrend ſeiner Trauer allein in ſeinem Zimmer bleiben durfte, entfernte ſich bey der Ankunft der edlen Vanoſa, ſuchte Fauſten auf, der die Lucretia troͤſtete, und fuͤhrte ihn an die Thuͤre, folgendes Ge- ſpraͤch zu belauſchen. Als ſie der Thuͤre nahten, hoͤrten ſie die- ſe Worte des Papſts: „Ein Brudermoͤrder, und Kardinal! Und „du die Mutter von beyden, verkuͤndigeſt „mir dies mit einer Kaͤlte, als haͤtte Caͤſar „einen der Kolonne oder Orſinis vergiftet! „Er hat in ſeinem Bruder ſeinen guten Ruf „ermordet, hat das Gebaͤude der Groͤße im „Grund erſchuͤttert, das ich durch meine „Familie auffuͤhren wollte; aber der Kuͤhne „ſoll der Strafe und meiner Rache nicht „entgehen.“ Vanoſa. Roderico Borgia, du haſt bey meiner Mutter geſchlafen, darauf bey mir, ſchlaͤfſt nun mit meiner und deiner Tochter, wer mag die zaͤhlen, die du heimlich ermor- den

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/klinger_faust_1791
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/klinger_faust_1791/329
Zitationshilfe: Klinger, Friedrich Maximilian: Fausts Leben, Thaten und Höllenfahrt. St. Petersburg, 1791, S. 318. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/klinger_faust_1791/329>, abgerufen am 22.11.2024.