Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Ziegler und Kliphausen, Heinrich Anselm von: Asiatische Banise. 2. Aufl. Leipzig, 1700.

Bild:
<< vorherige Seite

Erstes Buch.
welcher Hülffe benöthiget wäre. Auf solche Nach-
frage entschloß sich Balacin/ welcher solches vor
eine Göttliche Schickung annahm/ zu antwor-
ten/ und sagte: Wer ihr auch seyd von Göttern
oder Menschen an diesen Ort begleitet/ erbarmet
euch über eine Person/ derer Gemüthe verwun-
det/ und der Leib beschädiget ist. Ponnedro/ also
nennete sich der jüngere/ ward durch solche Stim-
me dermassen bewegt/ daß er sich alsobald am U-
fer herunterließ/ und hefftigst erschrack/ als er bey
Monden-Schein die todten Cörper und das nie-
dergehauene Tyger erblickte; der Printz aber er-
munterte ihn mit diesen Worten: Entsetzet euch
nicht/ mein Freund/ vor diesem heßlichen Anblick.
Diese zwey entseelten Mörder haben nach mei-
nem Leben unverschuldeter Weise getrachtet: der
Schutz des Himmels aber hat sie der Schärffe
meines Sebels übergeben/ wiewohl ich zugleich
einen Theil meines Geblütes ihrer Mord-Begier
aufopffern müssen. Weil ich denn nun schon so
lange an diesem einsamen Orte/ von allen Men-
schen entfernt/ und in meinem Blute hier liegen
müssen/ da ohne Zweiffel diese Höle mein Grab
seyn würde/ so bitte ich euch um des Himmels wil-
len/ wo ihr ja von dem Anhange des Tyrannischen
Käysers seyd/ durchstosset mein Hertz/ und be-
freyet Leib und Gemüthe von Qvaal und Schmer-
tzen. Seyd ihr aber aus dem Geschlechte der
Menschen/ und aufrichtige Peguaner/ so erbar-
met euch über den/ welchen der bekümmerte Printz

von

Erſtes Buch.
welcher Huͤlffe benoͤthiget waͤre. Auf ſolche Nach-
frage entſchloß ſich Balacin/ welcher ſolches vor
eine Goͤttliche Schickung annahm/ zu antwor-
ten/ und ſagte: Wer ihr auch ſeyd von Goͤttern
oder Menſchen an dieſen Ort begleitet/ erbarmet
euch uͤber eine Perſon/ derer Gemuͤthe verwun-
det/ und der Leib beſchaͤdiget iſt. Ponnedro/ alſo
nennete ſich der juͤngere/ ward durch ſolche Stim-
me dermaſſen bewegt/ daß er ſich alſobald am U-
fer herunterließ/ und hefftigſt erſchrack/ als er bey
Monden-Schein die todten Coͤrper und das nie-
dergehauene Tyger erblickte; der Printz aber er-
munterte ihn mit dieſen Worten: Entſetzet euch
nicht/ mein Freund/ vor dieſem heßlichen Anblick.
Dieſe zwey entſeelten Moͤrder haben nach mei-
nem Leben unverſchuldeter Weiſe getrachtet: der
Schutz des Himmels aber hat ſie der Schaͤrffe
meines Sebels uͤbergeben/ wiewohl ich zugleich
einen Theil meines Gebluͤtes ihrer Mord-Begier
aufopffern muͤſſen. Weil ich denn nun ſchon ſo
lange an dieſem einſamen Orte/ von allen Men-
ſchen entfernt/ und in meinem Blute hier liegen
muͤſſen/ da ohne Zweiffel dieſe Hoͤle mein Grab
ſeyn wuͤrde/ ſo bitte ich euch um des Himmels wil-
len/ wo ihr ja von dem Anhange des Tyranniſchen
Kaͤyſers ſeyd/ durchſtoſſet mein Hertz/ und be-
freyet Leib und Gemuͤthe von Qvaal und Schmer-
tzen. Seyd ihr aber aus dem Geſchlechte der
Menſchen/ und aufrichtige Peguaner/ ſo erbar-
met euch uͤber den/ welchen der bekuͤmmerte Printz

von
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0033" n="13"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Er&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
welcher Hu&#x0364;lffe beno&#x0364;thiget wa&#x0364;re. Auf &#x017F;olche Nach-<lb/>
frage ent&#x017F;chloß &#x017F;ich Balacin/ welcher &#x017F;olches vor<lb/>
eine Go&#x0364;ttliche Schickung annahm/ zu antwor-<lb/>
ten/ und &#x017F;agte: Wer ihr auch &#x017F;eyd von Go&#x0364;ttern<lb/>
oder Men&#x017F;chen an die&#x017F;en Ort begleitet/ erbarmet<lb/>
euch u&#x0364;ber eine Per&#x017F;on/ derer Gemu&#x0364;the verwun-<lb/>
det/ und der Leib be&#x017F;cha&#x0364;diget i&#x017F;t. Ponnedro/ al&#x017F;o<lb/>
nennete &#x017F;ich der ju&#x0364;ngere/ ward durch &#x017F;olche Stim-<lb/>
me derma&#x017F;&#x017F;en bewegt/ daß er &#x017F;ich al&#x017F;obald am U-<lb/>
fer herunterließ/ und hefftig&#x017F;t er&#x017F;chrack/ als er bey<lb/>
Monden-Schein die todten Co&#x0364;rper und das nie-<lb/>
dergehauene Tyger erblickte; der Printz aber er-<lb/>
munterte ihn mit die&#x017F;en Worten: Ent&#x017F;etzet euch<lb/>
nicht/ mein Freund/ vor die&#x017F;em heßlichen Anblick.<lb/>
Die&#x017F;e zwey ent&#x017F;eelten Mo&#x0364;rder haben nach mei-<lb/>
nem Leben unver&#x017F;chuldeter Wei&#x017F;e getrachtet: der<lb/>
Schutz des Himmels aber hat &#x017F;ie der Scha&#x0364;rffe<lb/>
meines Sebels u&#x0364;bergeben/ wiewohl ich zugleich<lb/>
einen Theil meines Geblu&#x0364;tes ihrer Mord-Begier<lb/>
aufopffern mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en. Weil ich denn nun &#x017F;chon &#x017F;o<lb/>
lange an die&#x017F;em ein&#x017F;amen Orte/ von allen Men-<lb/>
&#x017F;chen entfernt/ und in meinem Blute hier liegen<lb/>
mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/ da ohne Zweiffel die&#x017F;e Ho&#x0364;le mein Grab<lb/>
&#x017F;eyn wu&#x0364;rde/ &#x017F;o bitte ich euch um des Himmels wil-<lb/>
len/ wo ihr ja von dem Anhange des Tyranni&#x017F;chen<lb/>
Ka&#x0364;y&#x017F;ers &#x017F;eyd/ durch&#x017F;to&#x017F;&#x017F;et mein Hertz/ und be-<lb/>
freyet Leib und Gemu&#x0364;the von Qvaal und Schmer-<lb/>
tzen. Seyd ihr aber aus dem Ge&#x017F;chlechte der<lb/>
Men&#x017F;chen/ und aufrichtige Peguaner/ &#x017F;o erbar-<lb/>
met euch u&#x0364;ber den/ welchen der beku&#x0364;mmerte Printz<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">von</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[13/0033] Erſtes Buch. welcher Huͤlffe benoͤthiget waͤre. Auf ſolche Nach- frage entſchloß ſich Balacin/ welcher ſolches vor eine Goͤttliche Schickung annahm/ zu antwor- ten/ und ſagte: Wer ihr auch ſeyd von Goͤttern oder Menſchen an dieſen Ort begleitet/ erbarmet euch uͤber eine Perſon/ derer Gemuͤthe verwun- det/ und der Leib beſchaͤdiget iſt. Ponnedro/ alſo nennete ſich der juͤngere/ ward durch ſolche Stim- me dermaſſen bewegt/ daß er ſich alſobald am U- fer herunterließ/ und hefftigſt erſchrack/ als er bey Monden-Schein die todten Coͤrper und das nie- dergehauene Tyger erblickte; der Printz aber er- munterte ihn mit dieſen Worten: Entſetzet euch nicht/ mein Freund/ vor dieſem heßlichen Anblick. Dieſe zwey entſeelten Moͤrder haben nach mei- nem Leben unverſchuldeter Weiſe getrachtet: der Schutz des Himmels aber hat ſie der Schaͤrffe meines Sebels uͤbergeben/ wiewohl ich zugleich einen Theil meines Gebluͤtes ihrer Mord-Begier aufopffern muͤſſen. Weil ich denn nun ſchon ſo lange an dieſem einſamen Orte/ von allen Men- ſchen entfernt/ und in meinem Blute hier liegen muͤſſen/ da ohne Zweiffel dieſe Hoͤle mein Grab ſeyn wuͤrde/ ſo bitte ich euch um des Himmels wil- len/ wo ihr ja von dem Anhange des Tyranniſchen Kaͤyſers ſeyd/ durchſtoſſet mein Hertz/ und be- freyet Leib und Gemuͤthe von Qvaal und Schmer- tzen. Seyd ihr aber aus dem Geſchlechte der Menſchen/ und aufrichtige Peguaner/ ſo erbar- met euch uͤber den/ welchen der bekuͤmmerte Printz von

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Zum Zeitpunkt der Volltextdigitalisierung im Deut… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/kliphausen_helikon_1689
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/kliphausen_helikon_1689/33
Zitationshilfe: Ziegler und Kliphausen, Heinrich Anselm von: Asiatische Banise. 2. Aufl. Leipzig, 1700, S. 13. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kliphausen_helikon_1689/33>, abgerufen am 21.11.2024.