Ziegler und Kliphausen, Heinrich Anselm von: Asiatische Banise. 2. Aufl. Leipzig, 1700.Erstes Buch. denn/ O ihr grimmigen Götter/ doch ein Ende/einen vorhin halb entseelten Menschen mit ferne- rer Qvaal zu belegen. Nunmehro soll mich auch nichts abhalten können/ mir selber das allgemeine Ende alles Unglücks zuzufügen. Entdecket mir nur zuvor mit kurtzen Worten/ auff welche Art mir die himmlische Banise im Tode vorgegangen sey/ damit ich desto behertzter sterben/ und ihr fol- gen könne. Gnädigster Herr! fuhr Ponnedro fort/ sie lassen sich so wenig Worte nicht in solche Verzweifelung stürtzen/ indem es ja noch nicht klar/ daß die Princeßin todt ist. Und solte ja das grausame Verhängniß so unbarmhertzig verfah- ren haben/ so würde des Printzen Tod dem Fein- de mehr zur Ergötzligkeit/ als zur Rache dienen. Solte sie aber/ mehrer Vermuthung nach/ noch am Leben seyn/ wen würde alsdenn dessen Todes- fall am empfindlichsten betreffen/ als die armse- lige Princeßin? Jhr haltet mich nur umsonst mit vergebenen Worten auff/ antwortete der ver- zweiffelnde Printz. Verhindert mich nur nicht/ der jenigen nachzufolgen/ welche mir den Tod süs- se macht. Jch sterbe/ und befehle den Göttern die Rache. Hiermit sprang er als rasende von dem Lager auf/ in willens/ sich des an der Wand han- genden Sebels zu bemächtigen/ und den eingebil- deten Tod sich selbst zu beschleunigen: sie fielen ihm aber alsbald in die Armen/ und brachten ihn mit grosser Mühe wieder ins Bette/ da ihn der al- te Talemon etwas härter anreden muste: Wie? vor-
Erſtes Buch. denn/ O ihr grimmigen Goͤtter/ doch ein Ende/einen vorhin halb entſeelten Menſchen mit ferne- rer Qvaal zu belegen. Nunmehro ſoll mich auch nichts abhalten koͤnnen/ mir ſelber das allgemeine Ende alles Ungluͤcks zuzufuͤgen. Entdecket mir nur zuvor mit kurtzen Worten/ auff welche Art mir die himmliſche Baniſe im Tode vorgegangen ſey/ damit ich deſto behertzter ſterben/ und ihr fol- gen koͤnne. Gnaͤdigſter Herr! fuhr Ponnedro fort/ ſie laſſen ſich ſo wenig Worte nicht in ſolche Verzweifelung ſtuͤrtzen/ indem es ja noch nicht klar/ daß die Princeßin todt iſt. Und ſolte ja das grauſame Verhaͤngniß ſo unbarmhertzig verfah- ren haben/ ſo wuͤrde des Printzen Tod dem Fein- de mehr zur Ergoͤtzligkeit/ als zur Rache dienen. Solte ſie aber/ mehrer Vermuthung nach/ noch am Leben ſeyn/ wen wuͤrde alsdenn deſſen Todes- fall am empfindlichſten betreffen/ als die armſe- lige Princeßin? Jhr haltet mich nur umſonſt mit vergebenen Worten auff/ antwortete der ver- zweiffelnde Printz. Verhindert mich nur nicht/ der jenigen nachzufolgen/ welche mir den Tod ſuͤſ- ſe macht. Jch ſterbe/ und befehle den Goͤttern die Rache. Hiermit ſprang er als raſende von dem Lager auf/ in willens/ ſich des an der Wand han- genden Sebels zu bemaͤchtigen/ und den eingebil- deten Tod ſich ſelbſt zu beſchleunigen: ſie fielen ihm aber alsbald in die Armen/ und brachten ihn mit groſſer Muͤhe wieder ins Bette/ da ihn der al- te Talemon etwas haͤrter anreden muſte: Wie? vor-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0047" n="27"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Erſtes Buch.</hi></fw><lb/> denn/ O ihr grimmigen Goͤtter/ doch ein Ende/<lb/> einen vorhin halb entſeelten Menſchen mit ferne-<lb/> rer Qvaal zu belegen. Nunmehro ſoll mich auch<lb/> nichts abhalten koͤnnen/ mir ſelber das allgemeine<lb/> Ende alles Ungluͤcks zuzufuͤgen. Entdecket mir<lb/> nur zuvor mit kurtzen Worten/ auff welche Art<lb/> mir die himmliſche Baniſe im Tode vorgegangen<lb/> ſey/ damit ich deſto behertzter ſterben/ und ihr fol-<lb/> gen koͤnne. Gnaͤdigſter Herr! fuhr Ponnedro<lb/> fort/ ſie laſſen ſich ſo wenig Worte nicht in ſolche<lb/> Verzweifelung ſtuͤrtzen/ indem es ja noch nicht<lb/> klar/ daß die Princeßin todt iſt. Und ſolte ja das<lb/> grauſame Verhaͤngniß ſo unbarmhertzig verfah-<lb/> ren haben/ ſo wuͤrde des Printzen Tod dem Fein-<lb/> de mehr zur Ergoͤtzligkeit/ als zur Rache dienen.<lb/> Solte ſie aber/ mehrer Vermuthung nach/ noch<lb/> am Leben ſeyn/ wen wuͤrde alsdenn deſſen Todes-<lb/> fall am empfindlichſten betreffen/ als die armſe-<lb/> lige Princeßin? Jhr haltet mich nur umſonſt mit<lb/> vergebenen Worten auff/ antwortete der ver-<lb/> zweiffelnde Printz. Verhindert mich nur nicht/<lb/> der jenigen nachzufolgen/ welche mir den Tod ſuͤſ-<lb/> ſe macht. Jch ſterbe/ und befehle den Goͤttern<lb/> die Rache. Hiermit ſprang er als raſende von dem<lb/> Lager auf/ in willens/ ſich des an der Wand han-<lb/> genden Sebels zu bemaͤchtigen/ und den eingebil-<lb/> deten Tod ſich ſelbſt zu beſchleunigen: ſie fielen<lb/> ihm aber alsbald in die Armen/ und brachten ihn<lb/> mit groſſer Muͤhe wieder ins Bette/ da ihn der al-<lb/> te Talemon etwas haͤrter anreden muſte: Wie?<lb/> <fw place="bottom" type="catch">vor-</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [27/0047]
Erſtes Buch.
denn/ O ihr grimmigen Goͤtter/ doch ein Ende/
einen vorhin halb entſeelten Menſchen mit ferne-
rer Qvaal zu belegen. Nunmehro ſoll mich auch
nichts abhalten koͤnnen/ mir ſelber das allgemeine
Ende alles Ungluͤcks zuzufuͤgen. Entdecket mir
nur zuvor mit kurtzen Worten/ auff welche Art
mir die himmliſche Baniſe im Tode vorgegangen
ſey/ damit ich deſto behertzter ſterben/ und ihr fol-
gen koͤnne. Gnaͤdigſter Herr! fuhr Ponnedro
fort/ ſie laſſen ſich ſo wenig Worte nicht in ſolche
Verzweifelung ſtuͤrtzen/ indem es ja noch nicht
klar/ daß die Princeßin todt iſt. Und ſolte ja das
grauſame Verhaͤngniß ſo unbarmhertzig verfah-
ren haben/ ſo wuͤrde des Printzen Tod dem Fein-
de mehr zur Ergoͤtzligkeit/ als zur Rache dienen.
Solte ſie aber/ mehrer Vermuthung nach/ noch
am Leben ſeyn/ wen wuͤrde alsdenn deſſen Todes-
fall am empfindlichſten betreffen/ als die armſe-
lige Princeßin? Jhr haltet mich nur umſonſt mit
vergebenen Worten auff/ antwortete der ver-
zweiffelnde Printz. Verhindert mich nur nicht/
der jenigen nachzufolgen/ welche mir den Tod ſuͤſ-
ſe macht. Jch ſterbe/ und befehle den Goͤttern
die Rache. Hiermit ſprang er als raſende von dem
Lager auf/ in willens/ ſich des an der Wand han-
genden Sebels zu bemaͤchtigen/ und den eingebil-
deten Tod ſich ſelbſt zu beſchleunigen: ſie fielen
ihm aber alsbald in die Armen/ und brachten ihn
mit groſſer Muͤhe wieder ins Bette/ da ihn der al-
te Talemon etwas haͤrter anreden muſte: Wie?
vor-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeZum Zeitpunkt der Volltextdigitalisierung im Deut… [mehr] Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |