Lange, Joachim: Apostolisches Licht und Recht. Bd. 1. Halle, 1729.Cap. 8, v. 4. 5. an die Römer. [Spaltenumbruch]
vorgestellet hat. Bey welcher Version die nechst-folgenden Worte: sintemal es durchs Fleisch geschwächet ward, bleiben können. 2. Wenn nun die ersten Worte also über- setzet werden, so gebrauchet man der ellipseos suppletae, der Ergäntzungs-Worte, das thät GOtt, gar nicht, sondern die Structur der Rede gehet gantz richtig also fort: Weil das Gesetz so unvermögend war, sintemal es durchs Fleisch geschwächet ward; so hat GOtt, nachdem er seinen Sohn in der Gestalt (Gleichheit) des sündlichen Fleisches (einer der Sünde unter- worfenen menschlichen Natur) und als ein Opfer für die Sünde gesandt, die Sünde im Fleische (en te sarki, in diesem Fleische, nemlich seines Sohnes) verdammt (und damit die Verdammniß von uns hinweggenommen: auf welche Art Paulus beweiset, warum nun an denen, die in Christo sind, keine würck- liche Verdammung mehr statt habe: weil nem- lich der Bürge sie über sich genommen und über sich ergehen lassen. 3. Da die Wörtlein en o causaliter stehen, so lassen sich die ersten Worte dieses Verses nach einiger Transposition auch also construiren: en [fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt] gar to adunaton tou nomou esthenei dia tes sarkos (dia touto) o theos &c. Da denn en o so viel ist als eph' o c. 5, 12. 4. Zur Erläuterung dieses herrlichen Orts gehören sonderlich folgende Stellen: 2 Cor. 5, 21. GOtt hat den, der von keiner Sünde wuste, für uns zur Sünde gemacht etc. Gal. 3, 13. CHristus hat uns erlöset vom Fluch des Gesetzes, da er ward ein Fluch für uns etc. und v. 21. Wenn ein Gesetz gege- ben wäre, das da könte lebendig machen, so käme die Gerechtigkeit wahrhaftig aus dem Gesetze. Eph. 2, 1. 5. 15. Da wir todt waren in Sünden, hat er uns samt Christo lebendig gemacht etc. Christus hat durch sein Fleisch, en te sarki autou, an seinem Fleische weggenommen die Feinschaft etc. Phil. 2, 7. Christus nahm Knechts-Gestalt an, und ward wie ein ander Mensch, und an Geberden als ein Mensch erfunden etc. 1 Pet. 2, 24. CHristus hat unsere Sünde selbst geopfert an seinem Leibe auf dem Holtz etc. Siehe auch Jes. 53, 5. Er ist um unserer Missethat willen verwundet etc. Die (Sünden-) Strafe (nach übernommener Schuld) lieget auf ihm etc. v. 6. Der HErr warf unser aller Sünde auf ihn. 5. Bey den Worten peri amartias ist das ausgelassene Wort thusia, Opfer zu verstehen; als welches die Griechischen Interpretes in ihrer Version des Levitici in den Stellen von den Sündopfern auch auslassen, und nur die Wor- te peri amartias, für die Sünde, (das ist so viel, als ein Opfer für die Sünde) setzen, mit imitation des Hebräischen Textes, darinnen das Wort [fremdsprachliches Material - fehlt] auch nur allein stehet. Siehe Lev. 4, 3. etc. Also stehet es auch Hebr. 10, 6. 8. aus dem 40. Psalm: olokautomata kai pe- ri amkrtias, Brand-Opfer und Sünd- Opfer hast du nicht gewolt. 6. Es liegen demnach in diesem Orte die- se drey wichtige momenta, oder Stücke, von dem Wercke unsers Heils: 1. Die Unmög- lichkeit durchs Gesetz selig zu werden, und also zugleich die Nothwendigkeit eines andern Mittels. 2. Die Darstellung dieses Mit- tels in der Sendung des Sohnes zur An- nehmung der menschlichen Natur. 3. Die Art und Weise, wie der Sohn die Ursache und das Mittel unserer Seligkeit geworden ist, nemlich, daß er, als ein Sünd-Opfer, an unserer statt alle unsere Sünden, und mit denselben zu- gleich auch alle Sünden-Strafe auf sich genom- men, und sich an unser statt verdammen lassen, und zwar nicht allein zum zeitlichen, son- dern auch zum ewigen Tode; ob er wol diesen nicht ewig empfinden dürfen, sondern auf eine kleine Zeit, sonderlich am Oelberge und bey der göttlichen Verlassung am Creutz: da denn, was der Länge der Empfindung abgegangen ist, die Hoheit und Stärcke der Person, und der höchste Grad der Empfindung ersetzet hat. V. 4. Auf daß die Gerechtigkeit, vom Ge- V. 5. Denn die fleischlich sind (o[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt] kata sark[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt] die
Cap. 8, v. 4. 5. an die Roͤmer. [Spaltenumbruch]
vorgeſtellet hat. Bey welcher Verſion die nechſt-folgenden Worte: ſintemal es durchs Fleiſch geſchwaͤchet ward, bleiben koͤnnen. 2. Wenn nun die erſten Worte alſo uͤber- ſetzet werden, ſo gebrauchet man der ellipſeos ſuppletæ, der Ergaͤntzungs-Worte, das thaͤt GOtt, gar nicht, ſondern die Structur der Rede gehet gantz richtig alſo fort: Weil das Geſetz ſo unvermoͤgend war, ſintemal es durchs Fleiſch geſchwaͤchet ward; ſo hat GOtt, nachdem er ſeinen Sohn in der Geſtalt (Gleichheit) des ſuͤndlichen Fleiſches (einer der Suͤnde unter- worfenen menſchlichen Natur) und als ein Opfer fuͤr die Suͤnde geſandt, die Suͤnde im Fleiſche (ἐν τῇ σαρκὶ, in dieſem Fleiſche, nemlich ſeines Sohnes) verdammt (und damit die Verdammniß von uns hinweggenommen: auf welche Art Paulus beweiſet, warum nun an denen, die in Chriſto ſind, keine wuͤrck- liche Verdammung mehr ſtatt habe: weil nem- lich der Buͤrge ſie uͤber ſich genommen und uͤber ſich ergehen laſſen. 3. Da die Woͤrtlein ἐν ᾦ cauſaliter ſtehen, ſo laſſen ſich die erſten Worte dieſes Verſes nach einiger Transpoſition auch alſo conſtruiren: ἐν [fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt] γὰρ τὸ ἀδύνατον τοῦ νόμου ὴσϑένει διὰ τῆς σαρκὸς (διὰ τοῦτο) ὁ θεος &c. Da denn ἐν ὧ ſo viel iſt als ἐφ᾽ ὧ c. 5, 12. 4. Zur Erlaͤuterung dieſes herrlichen Orts gehoͤren ſonderlich folgende Stellen: 2 Cor. 5, 21. GOtt hat den, der von keiner Suͤnde wuſte, fuͤr uns zur Suͤnde gemacht ꝛc. Gal. 3, 13. CHriſtus hat uns erloͤſet vom Fluch des Geſetzes, da er ward ein Fluch fuͤr uns ꝛc. und v. 21. Wenn ein Geſetz gege- ben waͤre, das da koͤnte lebendig machen, ſo kaͤme die Gerechtigkeit wahrhaftig aus dem Geſetze. Eph. 2, 1. 5. 15. Da wir todt waren in Suͤnden, hat er uns ſamt Chriſto lebendig gemacht ꝛc. Chriſtus hat durch ſein Fleiſch, ἐν τῇ σαρκὶ ἁυτοῦ, an ſeinem Fleiſche weggenommen die Feinſchaft ꝛc. Phil. 2, 7. Chriſtus nahm Knechts-Geſtalt an, und ward wie ein ander Menſch, und an Geberden als ein Menſch erfunden ꝛc. 1 Pet. 2, 24. CHriſtus hat unſere Suͤnde ſelbſt geopfert an ſeinem Leibe auf dem Holtz ꝛc. Siehe auch Jeſ. 53, 5. Er iſt um unſerer Miſſethat willen verwundet ꝛc. Die (Suͤnden-) Strafe (nach uͤbernommener Schuld) lieget auf ihm ꝛc. v. 6. Der HErr warf unſer aller Suͤnde auf ihn. 5. Bey den Worten περὶ αμαρτίας iſt das ausgelaſſene Wort ϑυσία, Opfer zu verſtehen; als welches die Griechiſchen Interpretes in ihrer Verſion des Levitici in den Stellen von den Suͤndopfern auch auslaſſen, und nur die Wor- te περὶ ἁμαρτίας, fuͤr die Suͤnde, (das iſt ſo viel, als ein Opfer fuͤr die Suͤnde) ſetzen, mit imitation des Hebraͤiſchen Textes, darinnen das Wort [fremdsprachliches Material – fehlt] auch nur allein ſtehet. Siehe Lev. 4, 3. ꝛc. Alſo ſtehet es auch Hebr. 10, 6. 8. aus dem 40. Pſalm: ὁλοκαυτώματα καὶ πε- ρὶ ἁμκρτίας, Brand-Opfer und Suͤnd- Opfer haſt du nicht gewolt. 6. Es liegen demnach in dieſem Orte die- ſe drey wichtige momenta, oder Stuͤcke, von dem Wercke unſers Heils: 1. Die Unmoͤg- lichkeit durchs Geſetz ſelig zu werden, und alſo zugleich die Nothwendigkeit eines andern Mittels. 2. Die Darſtellung dieſes Mit- tels in der Sendung des Sohnes zur An- nehmung der menſchlichen Natur. 3. Die Art und Weiſe, wie der Sohn die Urſache und das Mittel unſerer Seligkeit geworden iſt, nemlich, daß er, als ein Suͤnd-Opfer, an unſerer ſtatt alle unſere Suͤnden, und mit denſelben zu- gleich auch alle Suͤnden-Strafe auf ſich genom- men, und ſich an unſer ſtatt verdammen laſſen, und zwar nicht allein zum zeitlichen, ſon- dern auch zum ewigen Tode; ob er wol dieſen nicht ewig empfinden duͤrfen, ſondern auf eine kleine Zeit, ſonderlich am Oelberge und bey der goͤttlichen Verlaſſung am Creutz: da denn, was der Laͤnge der Empfindung abgegangen iſt, die Hoheit und Staͤrcke der Perſon, und der hoͤchſte Grad der Empfindung erſetzet hat. V. 4. Auf daß die Gerechtigkeit, vom Ge- V. 5. Denn die fleiſchlich ſind (ὁ[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt] κατὰ σάρκ[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt] die
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <list> <item><pb facs="#f0123" n="95"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Cap. 8, v. 4. 5. an die Roͤmer.</hi></fw><lb/><cb/> vorgeſtellet hat. Bey welcher <hi rendition="#aq">Verſion</hi> die nechſt-<lb/> folgenden Worte: <hi rendition="#fr">ſintemal es durchs Fleiſch<lb/> geſchwaͤchet ward,</hi> bleiben koͤnnen.</item><lb/> <item>2. Wenn nun die erſten Worte alſo uͤber-<lb/> ſetzet werden, ſo gebrauchet man der <hi rendition="#aq">ellipſeos<lb/> ſuppletæ,</hi> der Ergaͤntzungs-Worte, <hi rendition="#fr">das thaͤt<lb/> GOtt,</hi> gar nicht, ſondern die <hi rendition="#aq">Structur</hi> der Rede<lb/> gehet gantz richtig alſo fort: Weil das Geſetz ſo<lb/> unvermoͤgend war, ſintemal es durchs Fleiſch<lb/> geſchwaͤchet ward; <hi rendition="#fr">ſo hat GOtt, nachdem er<lb/> ſeinen Sohn in der Geſtalt</hi> (Gleichheit) <hi rendition="#fr">des<lb/> ſuͤndlichen Fleiſches</hi> (einer der Suͤnde unter-<lb/> worfenen menſchlichen Natur) <hi rendition="#fr">und als ein<lb/> Opfer fuͤr die Suͤnde geſandt, die Suͤnde<lb/> im Fleiſche</hi> (ἐν τῇ σαρκὶ, in dieſem Fleiſche,<lb/> nemlich ſeines Sohnes) <hi rendition="#fr">verdammt</hi> (und damit<lb/> die Verdammniß von uns hinweggenommen:<lb/> auf welche Art Paulus beweiſet, warum<lb/> nun an denen, die in Chriſto ſind, keine wuͤrck-<lb/> liche Verdammung mehr ſtatt habe: weil nem-<lb/> lich der Buͤrge ſie uͤber ſich genommen und uͤber<lb/> ſich ergehen laſſen.</item><lb/> <item>3. Da die Woͤrtlein ἐν ᾦ <hi rendition="#aq">cauſaliter</hi> ſtehen,<lb/> ſo laſſen ſich die erſten Worte dieſes Verſes nach<lb/> einiger <hi rendition="#aq">Transpoſition</hi> auch alſo <hi rendition="#aq">conſtruir</hi>en:<lb/> ἐν <foreign xml:lang="gre"><gap reason="fm" unit="chars"/></foreign> γὰρ τὸ ἀδύνατον τοῦ νόμου ὴσϑένει διὰ τῆς<lb/> σαρκὸς (διὰ τοῦτο) ὁ θεος <hi rendition="#aq">&c.</hi> Da denn ἐν ὧ ſo<lb/> viel iſt als ἐφ᾽ ὧ c. 5, 12.</item><lb/> <item>4. Zur Erlaͤuterung dieſes herrlichen Orts<lb/> gehoͤren ſonderlich folgende Stellen: 2 Cor. 5,<lb/> 21. <hi rendition="#fr">GOtt hat den, der von keiner Suͤnde<lb/> wuſte, fuͤr uns zur Suͤnde gemacht</hi> ꝛc.<lb/> Gal. 3, 13. <hi rendition="#fr">CHriſtus hat uns erloͤſet vom<lb/> Fluch des Geſetzes, da er ward ein Fluch<lb/> fuͤr uns</hi> ꝛc. und v. 21. <hi rendition="#fr">Wenn ein Geſetz gege-<lb/> ben waͤre, das da koͤnte lebendig machen,<lb/> ſo kaͤme die Gerechtigkeit wahrhaftig aus<lb/> dem Geſetze.</hi> Eph. 2, 1. 5. 15. <hi rendition="#fr">Da wir todt<lb/> waren in Suͤnden, hat er uns ſamt Chriſto<lb/> lebendig gemacht ꝛc. Chriſtus hat durch<lb/> ſein Fleiſch,</hi> ἐν τῇ σαρκὶ ἁυτοῦ, <hi rendition="#fr">an ſeinem<lb/> Fleiſche weggenommen die Feinſchaft</hi> ꝛc.<lb/> Phil. 2, 7. <hi rendition="#fr">Chriſtus nahm Knechts-Geſtalt<lb/> an, und ward wie ein ander Menſch, und<lb/> an Geberden als ein Menſch erfunden</hi> ꝛc.<lb/> 1 Pet. 2, 24. <hi rendition="#fr">CHriſtus hat unſere Suͤnde<lb/> ſelbſt geopfert an ſeinem Leibe auf dem<lb/> Holtz</hi> ꝛc. Siehe auch Jeſ. 53, 5. <hi rendition="#fr">Er iſt um<lb/> unſerer Miſſethat willen verwundet</hi> ꝛc.<lb/><hi rendition="#fr">Die</hi> (Suͤnden-) <hi rendition="#fr">Strafe</hi> (nach uͤbernommener<lb/> Schuld) <hi rendition="#fr">lieget auf ihm</hi> ꝛc. v. 6. <hi rendition="#fr">Der HErr<lb/> warf unſer aller Suͤnde auf ihn.</hi></item><lb/> <item>5. Bey den Worten περὶ αμαρτίας iſt das<lb/> ausgelaſſene Wort ϑυσία, <hi rendition="#fr">Opfer</hi> zu verſtehen;<lb/> als welches die Griechiſchen <hi rendition="#aq">Interpretes</hi> in ihrer<lb/><hi rendition="#aq">Verſion</hi> des <hi rendition="#aq">Levitici</hi> in den Stellen von den<lb/> Suͤndopfern auch auslaſſen, und nur die Wor-<lb/> te περὶ ἁμαρτίας, <hi rendition="#fr">fuͤr die Suͤnde,</hi> (das iſt ſo<lb/> viel, als ein Opfer fuͤr die Suͤnde) ſetzen, mit<lb/><hi rendition="#aq">imitation</hi> des Hebraͤiſchen Textes, darinnen das<lb/> Wort <foreign xml:lang="heb"><gap reason="fm" unit="words"/></foreign> auch nur allein ſtehet. Siehe<lb/><hi rendition="#aq">Lev.</hi> 4, 3. ꝛc. Alſo ſtehet es auch Hebr. 10, 6.<lb/> 8. aus dem 40. Pſalm: ὁλοκαυτώματα καὶ πε-<lb/> ρὶ ἁμκρτίας, <hi rendition="#fr">Brand-Opfer und Suͤnd-<lb/> Opfer haſt du nicht gewolt.</hi></item> </list><lb/> <cb/> <list> <item>6. Es liegen demnach in dieſem Orte die-<lb/> ſe drey wichtige <hi rendition="#aq">momenta,</hi> oder Stuͤcke, von<lb/> dem Wercke unſers Heils: 1. <hi rendition="#fr">Die Unmoͤg-<lb/> lichkeit durchs Geſetz ſelig zu werden,</hi> und<lb/> alſo zugleich die Nothwendigkeit eines andern<lb/> Mittels. 2. <hi rendition="#fr">Die Darſtellung dieſes Mit-<lb/> tels</hi> in der Sendung des Sohnes zur An-<lb/> nehmung der menſchlichen Natur. 3. <hi rendition="#fr">Die<lb/> Art und Weiſe,</hi> wie der Sohn die Urſache<lb/> und das Mittel unſerer Seligkeit geworden iſt,<lb/> nemlich, daß er, als ein Suͤnd-Opfer, an unſerer<lb/> ſtatt alle unſere Suͤnden, und mit denſelben zu-<lb/> gleich auch alle Suͤnden-Strafe auf ſich genom-<lb/> men, <hi rendition="#fr">und ſich an unſer ſtatt verdammen<lb/> laſſen,</hi> und zwar nicht allein zum zeitlichen, ſon-<lb/> dern auch zum ewigen Tode; ob er wol dieſen<lb/> nicht ewig empfinden duͤrfen, ſondern auf eine<lb/> kleine Zeit, ſonderlich am Oelberge und bey der<lb/> goͤttlichen Verlaſſung am Creutz: da denn, was<lb/> der Laͤnge der Empfindung abgegangen iſt, die<lb/> Hoheit und Staͤrcke der Perſon, und der hoͤchſte<lb/> Grad der Empfindung erſetzet hat.</item> </list> </div> </div><lb/> <div n="3"> <head>V. 4.</head><lb/> <p><hi rendition="#fr">Auf daß die Gerechtigkeit, vom Ge-<lb/> ſetz erfordert, in uns erfuͤllet wuͤrde</hi> (daß<lb/> alſo damit, da Chriſtus an unſer ſtatt die<lb/> Schuld, den Fluch und die Strafe der Suͤn-<lb/> den aufgenommen, und damit nach Crforde-<lb/> rung des Geſetzes der richterlichen Gerechtigkeit<lb/> GOttes ein Genuͤgen gethan, dasjenige, was<lb/> das Geſetz von Rechtswegen von uns erfodert<lb/> hat, in und an uns durch Chriſtum dergeſtalt er-<lb/> fuͤllet und geleiſtet worden, als haͤtten wir es<lb/> ſelbſt gethan) <hi rendition="#fr">die wir nicht nach dem Fleiſch<lb/> leben, ſondern nach dem Geiſt</hi> (die wir in<lb/> der rechten Heils-Ordnung ſtehen, und das<lb/> Verdienſt Chriſti ſo gar nicht mißbrauchen,<lb/> daß wir vielmehr in der Gemeinſchaft des To-<lb/> des und der Auferſtehung Chriſti, wie der<lb/> Schuld und Strafe, alſo auch der Herrſchaft<lb/> der Suͤnde abgeſtorben, und aus dem geiſtli-<lb/> chen Tode zu einem neuen Leben gelanget ſind,<lb/> darinnen wir Chriſto Frucht bringen, und im-<lb/> mer mehr geheiliget werden, uns auch gern im-<lb/> mer mehr heiligen laſſen. c. 6, 3. <hi rendition="#aq">ſeqq. 14. ſqq.</hi><lb/> 7, 4. 6. 8, 1. 2. 2 Cor. 5, 15. Gal. 2, 20. 1 Pet.<lb/> 2, 25. ꝛc.)</p> </div><lb/> <div n="3"> <head>V. 5.</head><lb/> <p><hi rendition="#fr">Denn die fleiſchlich ſind</hi> (ὁ<foreign xml:lang="gre"><gap reason="fm" unit="chars"/></foreign> κατὰ σάρκ<foreign xml:lang="gre"><gap reason="fm" unit="chars"/></foreign><lb/> ὄντες, die alſo nach dem Fleiſche ſind, oder de-<lb/> ren Zuſtand noch alſo nach dem Fleiſche einge-<lb/> richtet iſt, daß ſie ſich noch von der Suͤnde be-<lb/> herrſchen laſſen) <hi rendition="#fr">die ſind fleiſchlich geſinnet</hi><lb/> (die richten alle ihre Gedancken, alles ihr Tich-<lb/> ten und Trachten nur alſo ein, wie es dieſer boͤ-<lb/> ſe Grund mit ſich bringet; und ſie geben dem-<lb/> nach mit ſolcher Herrſchaft der Suͤnde genugſam<lb/> zu verſtehen, daß ſie, als die, welche nicht nach<lb/> dem Geiſte wandeln, nicht in der Heils-Ord-<lb/> nung ſtehen, ſich auch noch unter der Suͤnden-<lb/> Schuld und unter dem Fluche des Geſetzes zu<lb/> der Suͤnden Strafe befinden, und ſich den Ver-<lb/> ſoͤhnungs-Tod Chriſti gantz vergeblich zueignen)<lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">die</hi></fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [95/0123]
Cap. 8, v. 4. 5. an die Roͤmer.
vorgeſtellet hat. Bey welcher Verſion die nechſt-
folgenden Worte: ſintemal es durchs Fleiſch
geſchwaͤchet ward, bleiben koͤnnen.
2. Wenn nun die erſten Worte alſo uͤber-
ſetzet werden, ſo gebrauchet man der ellipſeos
ſuppletæ, der Ergaͤntzungs-Worte, das thaͤt
GOtt, gar nicht, ſondern die Structur der Rede
gehet gantz richtig alſo fort: Weil das Geſetz ſo
unvermoͤgend war, ſintemal es durchs Fleiſch
geſchwaͤchet ward; ſo hat GOtt, nachdem er
ſeinen Sohn in der Geſtalt (Gleichheit) des
ſuͤndlichen Fleiſches (einer der Suͤnde unter-
worfenen menſchlichen Natur) und als ein
Opfer fuͤr die Suͤnde geſandt, die Suͤnde
im Fleiſche (ἐν τῇ σαρκὶ, in dieſem Fleiſche,
nemlich ſeines Sohnes) verdammt (und damit
die Verdammniß von uns hinweggenommen:
auf welche Art Paulus beweiſet, warum
nun an denen, die in Chriſto ſind, keine wuͤrck-
liche Verdammung mehr ſtatt habe: weil nem-
lich der Buͤrge ſie uͤber ſich genommen und uͤber
ſich ergehen laſſen.
3. Da die Woͤrtlein ἐν ᾦ cauſaliter ſtehen,
ſo laſſen ſich die erſten Worte dieſes Verſes nach
einiger Transpoſition auch alſo conſtruiren:
ἐν _ γὰρ τὸ ἀδύνατον τοῦ νόμου ὴσϑένει διὰ τῆς
σαρκὸς (διὰ τοῦτο) ὁ θεος &c. Da denn ἐν ὧ ſo
viel iſt als ἐφ᾽ ὧ c. 5, 12.
4. Zur Erlaͤuterung dieſes herrlichen Orts
gehoͤren ſonderlich folgende Stellen: 2 Cor. 5,
21. GOtt hat den, der von keiner Suͤnde
wuſte, fuͤr uns zur Suͤnde gemacht ꝛc.
Gal. 3, 13. CHriſtus hat uns erloͤſet vom
Fluch des Geſetzes, da er ward ein Fluch
fuͤr uns ꝛc. und v. 21. Wenn ein Geſetz gege-
ben waͤre, das da koͤnte lebendig machen,
ſo kaͤme die Gerechtigkeit wahrhaftig aus
dem Geſetze. Eph. 2, 1. 5. 15. Da wir todt
waren in Suͤnden, hat er uns ſamt Chriſto
lebendig gemacht ꝛc. Chriſtus hat durch
ſein Fleiſch, ἐν τῇ σαρκὶ ἁυτοῦ, an ſeinem
Fleiſche weggenommen die Feinſchaft ꝛc.
Phil. 2, 7. Chriſtus nahm Knechts-Geſtalt
an, und ward wie ein ander Menſch, und
an Geberden als ein Menſch erfunden ꝛc.
1 Pet. 2, 24. CHriſtus hat unſere Suͤnde
ſelbſt geopfert an ſeinem Leibe auf dem
Holtz ꝛc. Siehe auch Jeſ. 53, 5. Er iſt um
unſerer Miſſethat willen verwundet ꝛc.
Die (Suͤnden-) Strafe (nach uͤbernommener
Schuld) lieget auf ihm ꝛc. v. 6. Der HErr
warf unſer aller Suͤnde auf ihn.
5. Bey den Worten περὶ αμαρτίας iſt das
ausgelaſſene Wort ϑυσία, Opfer zu verſtehen;
als welches die Griechiſchen Interpretes in ihrer
Verſion des Levitici in den Stellen von den
Suͤndopfern auch auslaſſen, und nur die Wor-
te περὶ ἁμαρτίας, fuͤr die Suͤnde, (das iſt ſo
viel, als ein Opfer fuͤr die Suͤnde) ſetzen, mit
imitation des Hebraͤiſchen Textes, darinnen das
Wort _ auch nur allein ſtehet. Siehe
Lev. 4, 3. ꝛc. Alſo ſtehet es auch Hebr. 10, 6.
8. aus dem 40. Pſalm: ὁλοκαυτώματα καὶ πε-
ρὶ ἁμκρτίας, Brand-Opfer und Suͤnd-
Opfer haſt du nicht gewolt.
6. Es liegen demnach in dieſem Orte die-
ſe drey wichtige momenta, oder Stuͤcke, von
dem Wercke unſers Heils: 1. Die Unmoͤg-
lichkeit durchs Geſetz ſelig zu werden, und
alſo zugleich die Nothwendigkeit eines andern
Mittels. 2. Die Darſtellung dieſes Mit-
tels in der Sendung des Sohnes zur An-
nehmung der menſchlichen Natur. 3. Die
Art und Weiſe, wie der Sohn die Urſache
und das Mittel unſerer Seligkeit geworden iſt,
nemlich, daß er, als ein Suͤnd-Opfer, an unſerer
ſtatt alle unſere Suͤnden, und mit denſelben zu-
gleich auch alle Suͤnden-Strafe auf ſich genom-
men, und ſich an unſer ſtatt verdammen
laſſen, und zwar nicht allein zum zeitlichen, ſon-
dern auch zum ewigen Tode; ob er wol dieſen
nicht ewig empfinden duͤrfen, ſondern auf eine
kleine Zeit, ſonderlich am Oelberge und bey der
goͤttlichen Verlaſſung am Creutz: da denn, was
der Laͤnge der Empfindung abgegangen iſt, die
Hoheit und Staͤrcke der Perſon, und der hoͤchſte
Grad der Empfindung erſetzet hat.
V. 4.
Auf daß die Gerechtigkeit, vom Ge-
ſetz erfordert, in uns erfuͤllet wuͤrde (daß
alſo damit, da Chriſtus an unſer ſtatt die
Schuld, den Fluch und die Strafe der Suͤn-
den aufgenommen, und damit nach Crforde-
rung des Geſetzes der richterlichen Gerechtigkeit
GOttes ein Genuͤgen gethan, dasjenige, was
das Geſetz von Rechtswegen von uns erfodert
hat, in und an uns durch Chriſtum dergeſtalt er-
fuͤllet und geleiſtet worden, als haͤtten wir es
ſelbſt gethan) die wir nicht nach dem Fleiſch
leben, ſondern nach dem Geiſt (die wir in
der rechten Heils-Ordnung ſtehen, und das
Verdienſt Chriſti ſo gar nicht mißbrauchen,
daß wir vielmehr in der Gemeinſchaft des To-
des und der Auferſtehung Chriſti, wie der
Schuld und Strafe, alſo auch der Herrſchaft
der Suͤnde abgeſtorben, und aus dem geiſtli-
chen Tode zu einem neuen Leben gelanget ſind,
darinnen wir Chriſto Frucht bringen, und im-
mer mehr geheiliget werden, uns auch gern im-
mer mehr heiligen laſſen. c. 6, 3. ſeqq. 14. ſqq.
7, 4. 6. 8, 1. 2. 2 Cor. 5, 15. Gal. 2, 20. 1 Pet.
2, 25. ꝛc.)
V. 5.
Denn die fleiſchlich ſind (ὁ_ κατὰ σάρκ_
ὄντες, die alſo nach dem Fleiſche ſind, oder de-
ren Zuſtand noch alſo nach dem Fleiſche einge-
richtet iſt, daß ſie ſich noch von der Suͤnde be-
herrſchen laſſen) die ſind fleiſchlich geſinnet
(die richten alle ihre Gedancken, alles ihr Tich-
ten und Trachten nur alſo ein, wie es dieſer boͤ-
ſe Grund mit ſich bringet; und ſie geben dem-
nach mit ſolcher Herrſchaft der Suͤnde genugſam
zu verſtehen, daß ſie, als die, welche nicht nach
dem Geiſte wandeln, nicht in der Heils-Ord-
nung ſtehen, ſich auch noch unter der Suͤnden-
Schuld und unter dem Fluche des Geſetzes zu
der Suͤnden Strafe befinden, und ſich den Ver-
ſoͤhnungs-Tod Chriſti gantz vergeblich zueignen)
die
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |