"Es ist schrecklich", sagte er. "Jch habe das Meinige gethan, um Blutvergießen zu vermeiden. Auch das jetzige Unglück ist gegen meine Absicht geschehen, wir hatten bei der Plötzlichkeit des Ueberfalls nicht länger Zeit, unsern Schuß abzuwägen. Die Menschen sind wahnsinnig."
Er sann lange nach.
"Jch erwäge", sagte er dann, "ob ich es gegen unsre Genossen verantworten kann, wenn ich jetzt nach- gebe und das Schiff entlasse. Aber ich bin ja nicht einmal sicher, ob man ihr Leben schonen wird, nachdem dieses Blut geflossen ist. Das also ist unser erstes Zusammentreffen mit den Menschen, das ist die Ver- brüderung der Planeten! Jch hatte es mir anders gedacht. Jch höre, die Menschen haben unsern Pla- neten nach dem Gotte des Krieges genannt; wir wollten den Frieden bringen, aber es scheint, daß die Berührung mit diesem wilden Geschlecht uns in die Barbarei zurückwirft. Gott gebe, daß diese Begegnung kein Vorzeichen ist. Jndessen -- wir können nicht mehr zurück. Wir wollen aus dem einen Falle noch keine Schlüsse ziehen."
Er wandte sich zu Jsma und sagte ihr bedauernde Worte, daß ihre Reise mit so schrecklichen Ereignissen begönne. Ell wollte eben seine Aeußerungen übersetzen, als der wachthabende Martier meldete:
"Das Schiff setzt ein Bot aus."
Es war so, man sah, daß die beiden Martier in das Bot hinabgelassen wurden. Dieses ruderte dem Lande zu. Jn einer kleinen Bucht, deren Ufer mit Eis-
Der Kampf mit dem Luftſchiff.
„Es iſt ſchrecklich‟, ſagte er. „Jch habe das Meinige gethan, um Blutvergießen zu vermeiden. Auch das jetzige Unglück iſt gegen meine Abſicht geſchehen, wir hatten bei der Plötzlichkeit des Ueberfalls nicht länger Zeit, unſern Schuß abzuwägen. Die Menſchen ſind wahnſinnig.‟
Er ſann lange nach.
„Jch erwäge‟, ſagte er dann, „ob ich es gegen unſre Genoſſen verantworten kann, wenn ich jetzt nach- gebe und das Schiff entlaſſe. Aber ich bin ja nicht einmal ſicher, ob man ihr Leben ſchonen wird, nachdem dieſes Blut gefloſſen iſt. Das alſo iſt unſer erſtes Zuſammentreffen mit den Menſchen, das iſt die Ver- brüderung der Planeten! Jch hatte es mir anders gedacht. Jch höre, die Menſchen haben unſern Pla- neten nach dem Gotte des Krieges genannt; wir wollten den Frieden bringen, aber es ſcheint, daß die Berührung mit dieſem wilden Geſchlecht uns in die Barbarei zurückwirft. Gott gebe, daß dieſe Begegnung kein Vorzeichen iſt. Jndeſſen — wir können nicht mehr zurück. Wir wollen aus dem einen Falle noch keine Schlüſſe ziehen.‟
Er wandte ſich zu Jsma und ſagte ihr bedauernde Worte, daß ihre Reiſe mit ſo ſchrecklichen Ereigniſſen begönne. Ell wollte eben ſeine Aeußerungen überſetzen, als der wachthabende Martier meldete:
„Das Schiff ſetzt ein Bot aus.‟
Es war ſo, man ſah, daß die beiden Martier in das Bot hinabgelaſſen wurden. Dieſes ruderte dem Lande zu. Jn einer kleinen Bucht, deren Ufer mit Eis-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0423"n="415"/><fwplace="top"type="header">Der Kampf mit dem Luftſchiff.</fw><lb/><p>„Es iſt ſchrecklich‟, ſagte er. „Jch habe das Meinige<lb/>
gethan, um Blutvergießen zu vermeiden. Auch das<lb/>
jetzige Unglück iſt gegen meine Abſicht geſchehen, wir<lb/>
hatten bei der Plötzlichkeit des Ueberfalls nicht länger<lb/>
Zeit, unſern Schuß abzuwägen. Die Menſchen ſind<lb/>
wahnſinnig.‟</p><lb/><p>Er ſann lange nach.</p><lb/><p>„Jch erwäge‟, ſagte er dann, „ob ich es gegen<lb/>
unſre Genoſſen verantworten kann, wenn ich jetzt nach-<lb/>
gebe und das Schiff entlaſſe. Aber ich bin ja nicht<lb/>
einmal ſicher, ob man ihr Leben ſchonen wird, nachdem<lb/>
dieſes Blut gefloſſen iſt. Das alſo iſt unſer erſtes<lb/>
Zuſammentreffen mit den Menſchen, das iſt die Ver-<lb/>
brüderung der Planeten! Jch hatte es mir anders<lb/>
gedacht. Jch höre, die Menſchen haben unſern Pla-<lb/>
neten nach dem Gotte des Krieges genannt; wir wollten<lb/>
den Frieden bringen, aber es ſcheint, daß die Berührung<lb/>
mit dieſem wilden Geſchlecht uns in die Barbarei<lb/>
zurückwirft. Gott gebe, daß dieſe Begegnung kein<lb/>
Vorzeichen iſt. Jndeſſen — wir können nicht mehr<lb/>
zurück. Wir wollen aus dem einen Falle noch keine<lb/>
Schlüſſe ziehen.‟</p><lb/><p>Er wandte ſich zu Jsma und ſagte ihr bedauernde<lb/>
Worte, daß ihre Reiſe mit ſo ſchrecklichen Ereigniſſen<lb/>
begönne. Ell wollte eben ſeine Aeußerungen überſetzen,<lb/>
als der wachthabende Martier meldete:</p><lb/><p>„Das Schiff ſetzt ein Bot aus.‟</p><lb/><p>Es war ſo, man ſah, daß die beiden Martier in<lb/>
das Bot hinabgelaſſen wurden. Dieſes ruderte dem<lb/>
Lande zu. Jn einer kleinen Bucht, deren Ufer mit Eis-<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[415/0423]
Der Kampf mit dem Luftſchiff.
„Es iſt ſchrecklich‟, ſagte er. „Jch habe das Meinige
gethan, um Blutvergießen zu vermeiden. Auch das
jetzige Unglück iſt gegen meine Abſicht geſchehen, wir
hatten bei der Plötzlichkeit des Ueberfalls nicht länger
Zeit, unſern Schuß abzuwägen. Die Menſchen ſind
wahnſinnig.‟
Er ſann lange nach.
„Jch erwäge‟, ſagte er dann, „ob ich es gegen
unſre Genoſſen verantworten kann, wenn ich jetzt nach-
gebe und das Schiff entlaſſe. Aber ich bin ja nicht
einmal ſicher, ob man ihr Leben ſchonen wird, nachdem
dieſes Blut gefloſſen iſt. Das alſo iſt unſer erſtes
Zuſammentreffen mit den Menſchen, das iſt die Ver-
brüderung der Planeten! Jch hatte es mir anders
gedacht. Jch höre, die Menſchen haben unſern Pla-
neten nach dem Gotte des Krieges genannt; wir wollten
den Frieden bringen, aber es ſcheint, daß die Berührung
mit dieſem wilden Geſchlecht uns in die Barbarei
zurückwirft. Gott gebe, daß dieſe Begegnung kein
Vorzeichen iſt. Jndeſſen — wir können nicht mehr
zurück. Wir wollen aus dem einen Falle noch keine
Schlüſſe ziehen.‟
Er wandte ſich zu Jsma und ſagte ihr bedauernde
Worte, daß ihre Reiſe mit ſo ſchrecklichen Ereigniſſen
begönne. Ell wollte eben ſeine Aeußerungen überſetzen,
als der wachthabende Martier meldete:
„Das Schiff ſetzt ein Bot aus.‟
Es war ſo, man ſah, daß die beiden Martier in
das Bot hinabgelaſſen wurden. Dieſes ruderte dem
Lande zu. Jn einer kleinen Bucht, deren Ufer mit Eis-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Laßwitz, Kurd: Auf zwei Planeten. Bd. 1. Weimar, 1897, S. 415. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lasswitz_planeten01_1897/423>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.