"Es ist doch ein närrisches Kauderwelsch, das diese Kalaleks sprechen!"
Jetzt erst erhob sie das Buch und ließ die Blätter mit großer Geschwindigkeit sich herumschlagen, bis sie die gewünschte Stelle gefunden hatte.
Das Buch enthielt eine Zusammenstellung alles dessen, was die Martier bisher über die Lebensweise und Sprache der Eskimos hatten in Erfahrung bringen können. Durch die Eskimofamilie, welche sie aufge- funden hatten und auf ihrer Station ernährten, war es ihnen gelungen, die Sprache der Eskimos zu er- forschen. Ja sie kannten sogar von einer Anzahl Worte ihre Darstellung in lateinischer Druckschrift; denn der jüngere der beiden Eskimos hatte sich eine Zeit lang auf einer Missionsstation in Grönland auf- gehalten und war im Besitze einer grönländischen Uebersetzung des neuen Testaments, in welcher er zu buchstabieren vermochte. La studierte Grammatik und Wörterbuch der Eskimos oder "Kalalek".
Nachdem sie wieder eine Reihe von Worten und Redensarten vor sich hingesagt hatte, fiel ihr ein, ob sie wohl auch die richtige Aussprache getroffen habe. Die Prüfung war leicht; sie brauchte nur die Em- pfangsplatte des Grammophons auf die betreffende Stelle des Buches zu legen, um den Laut selbst zu hören; denn das Buch enthielt auch die Phonogramme der direkt vom Munde der Eskimos aufgenommenen Worte. Aber das Grammophon, welches die Phono- gramme hörbar machte, befand sich in dem Schrank- aufsatz des Tisches, und sie hätte sich zu diesem Zweck
Laßwitz, Auf zwei Planeten. 5
Auf der künſtlichen Jnſel.
„Es iſt doch ein närriſches Kauderwelſch, das dieſe Kalaleks ſprechen!‟
Jetzt erſt erhob ſie das Buch und ließ die Blätter mit großer Geſchwindigkeit ſich herumſchlagen, bis ſie die gewünſchte Stelle gefunden hatte.
Das Buch enthielt eine Zuſammenſtellung alles deſſen, was die Martier bisher über die Lebensweiſe und Sprache der Eskimos hatten in Erfahrung bringen können. Durch die Eskimofamilie, welche ſie aufge- funden hatten und auf ihrer Station ernährten, war es ihnen gelungen, die Sprache der Eskimos zu er- forſchen. Ja ſie kannten ſogar von einer Anzahl Worte ihre Darſtellung in lateiniſcher Druckſchrift; denn der jüngere der beiden Eskimos hatte ſich eine Zeit lang auf einer Miſſionsſtation in Grönland auf- gehalten und war im Beſitze einer grönländiſchen Ueberſetzung des neuen Teſtaments, in welcher er zu buchſtabieren vermochte. La ſtudierte Grammatik und Wörterbuch der Eskimos oder „Kalalek‟.
Nachdem ſie wieder eine Reihe von Worten und Redensarten vor ſich hingeſagt hatte, fiel ihr ein, ob ſie wohl auch die richtige Ausſprache getroffen habe. Die Prüfung war leicht; ſie brauchte nur die Em- pfangsplatte des Grammophons auf die betreffende Stelle des Buches zu legen, um den Laut ſelbſt zu hören; denn das Buch enthielt auch die Phonogramme der direkt vom Munde der Eskimos aufgenommenen Worte. Aber das Grammophon, welches die Phono- gramme hörbar machte, befand ſich in dem Schrank- aufſatz des Tiſches, und ſie hätte ſich zu dieſem Zweck
Laßwitz, Auf zwei Planeten. 5
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0073"n="65"/><fwplace="top"type="header">Auf der künſtlichen Jnſel.</fw><lb/><p>„Es iſt doch ein närriſches Kauderwelſch, das dieſe<lb/>
Kalaleks ſprechen!‟</p><lb/><p>Jetzt erſt erhob ſie das Buch und ließ die Blätter<lb/>
mit großer Geſchwindigkeit ſich herumſchlagen, bis ſie<lb/>
die gewünſchte Stelle gefunden hatte.</p><lb/><p>Das Buch enthielt eine Zuſammenſtellung alles<lb/>
deſſen, was die Martier bisher über die Lebensweiſe<lb/>
und Sprache der Eskimos hatten in Erfahrung bringen<lb/>
können. Durch die Eskimofamilie, welche ſie aufge-<lb/>
funden hatten und auf ihrer Station ernährten, war<lb/>
es ihnen gelungen, die Sprache der Eskimos zu er-<lb/>
forſchen. Ja ſie kannten ſogar von einer Anzahl<lb/>
Worte ihre Darſtellung in lateiniſcher Druckſchrift;<lb/>
denn der jüngere der beiden Eskimos hatte ſich eine<lb/>
Zeit lang auf einer Miſſionsſtation in Grönland auf-<lb/>
gehalten und war im Beſitze einer grönländiſchen<lb/>
Ueberſetzung des neuen Teſtaments, in welcher er zu<lb/>
buchſtabieren vermochte. La ſtudierte Grammatik und<lb/>
Wörterbuch der Eskimos oder „Kalalek‟.</p><lb/><p>Nachdem ſie wieder eine Reihe von Worten und<lb/>
Redensarten vor ſich hingeſagt hatte, fiel ihr ein, ob<lb/>ſie wohl auch die richtige Ausſprache getroffen habe.<lb/>
Die Prüfung war leicht; ſie brauchte nur die Em-<lb/>
pfangsplatte des Grammophons auf die betreffende<lb/>
Stelle des Buches zu legen, um den Laut ſelbſt zu<lb/>
hören; denn das Buch enthielt auch die Phonogramme<lb/>
der direkt vom Munde der Eskimos aufgenommenen<lb/>
Worte. Aber das Grammophon, welches die Phono-<lb/>
gramme hörbar machte, befand ſich in dem Schrank-<lb/>
aufſatz des Tiſches, und ſie hätte ſich zu dieſem Zweck<lb/><fwplace="bottom"type="sig"><hirendition="#fr"><hirendition="#g">Laßwitz,</hi> Auf zwei Planeten.</hi> 5</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[65/0073]
Auf der künſtlichen Jnſel.
„Es iſt doch ein närriſches Kauderwelſch, das dieſe
Kalaleks ſprechen!‟
Jetzt erſt erhob ſie das Buch und ließ die Blätter
mit großer Geſchwindigkeit ſich herumſchlagen, bis ſie
die gewünſchte Stelle gefunden hatte.
Das Buch enthielt eine Zuſammenſtellung alles
deſſen, was die Martier bisher über die Lebensweiſe
und Sprache der Eskimos hatten in Erfahrung bringen
können. Durch die Eskimofamilie, welche ſie aufge-
funden hatten und auf ihrer Station ernährten, war
es ihnen gelungen, die Sprache der Eskimos zu er-
forſchen. Ja ſie kannten ſogar von einer Anzahl
Worte ihre Darſtellung in lateiniſcher Druckſchrift;
denn der jüngere der beiden Eskimos hatte ſich eine
Zeit lang auf einer Miſſionsſtation in Grönland auf-
gehalten und war im Beſitze einer grönländiſchen
Ueberſetzung des neuen Teſtaments, in welcher er zu
buchſtabieren vermochte. La ſtudierte Grammatik und
Wörterbuch der Eskimos oder „Kalalek‟.
Nachdem ſie wieder eine Reihe von Worten und
Redensarten vor ſich hingeſagt hatte, fiel ihr ein, ob
ſie wohl auch die richtige Ausſprache getroffen habe.
Die Prüfung war leicht; ſie brauchte nur die Em-
pfangsplatte des Grammophons auf die betreffende
Stelle des Buches zu legen, um den Laut ſelbſt zu
hören; denn das Buch enthielt auch die Phonogramme
der direkt vom Munde der Eskimos aufgenommenen
Worte. Aber das Grammophon, welches die Phono-
gramme hörbar machte, befand ſich in dem Schrank-
aufſatz des Tiſches, und ſie hätte ſich zu dieſem Zweck
Laßwitz, Auf zwei Planeten. 5
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Laßwitz, Kurd: Auf zwei Planeten. Bd. 1. Weimar, 1897, S. 65. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lasswitz_planeten01_1897/73>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.