Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lenz, Jakob Michael Reinhold: Anmerkungen übers Theater, nebst angehängten übersetzten Stück Shakespears. Leipzig, 1774.

Bild:
<< vorherige Seite


Rosaline. Gesunderer Witz steckt oft
in Narrenkappen. Der König hat sich fast
heischer geschworen.
Prinzes. Und der lustige Biron redte
von nichts als Flammen und Martern.
Cath. Longaville war für meine Ketten
geboren.
Marie. Und Dümain klebt' an mir,
wie die Rinde am Baum.
Boyet. Hört mich Lädies! sie werden
unverzüglich wieder in ihrer eigenen Ge-
stalt hier erscheinen.
Prinzes. Sagten Sie das?
Boyet. Bey Gott! sie zischelten sichs
in die Ohren und sprangen für Freude, ob-
schon sie lahm von euren Streichen sind.
Darum so wechselt flugs eure Präsente
wieder.
Rosaline. Und gnädige Frau! zehnmal
ärgeres Spiel sollen sie haben, als vorhin
unter ihren Masken. Wir wollen ihnen
ganz unschuldig alles haarklein erzählen,
was uns mit verkleideten Moskowitern hier
begegnet wäre.
Prinzes. Recht so -- da kommen
sie --
(sie laufen in die Zelte.)
König. Biron. Dumain. Longaville
in ihren eignen Kleidern.
König. Wo ist die Prinzeßin?
Boy. Jch werde Ew. Majestät ihr melden.
Biron.


Roſaline. Geſunderer Witz ſteckt oft
in Narrenkappen. Der Koͤnig hat ſich faſt
heiſcher geſchworen.
Prinzeſ. Und der luſtige Biron redte
von nichts als Flammen und Martern.
Cath. Longaville war fuͤr meine Ketten
geboren.
Marie. Und Duͤmain klebt’ an mir,
wie die Rinde am Baum.
Boyet. Hoͤrt mich Laͤdies! ſie werden
unverzuͤglich wieder in ihrer eigenen Ge-
ſtalt hier erſcheinen.
Prinzeſ. Sagten Sie das?
Boyet. Bey Gott! ſie ziſchelten ſichs
in die Ohren und ſprangen fuͤr Freude, ob-
ſchon ſie lahm von euren Streichen ſind.
Darum ſo wechſelt flugs eure Praͤſente
wieder.
Roſaline. Und gnaͤdige Frau! zehnmal
aͤrgeres Spiel ſollen ſie haben, als vorhin
unter ihren Masken. Wir wollen ihnen
ganz unſchuldig alles haarklein erzaͤhlen,
was uns mit verkleideten Moskowitern hier
begegnet waͤre.
Prinzeſ. Recht ſo — da kommen
ſie —
(ſie laufen in die Zelte.)
Koͤnig. Biron. Dumain. Longaville
in ihren eignen Kleidern.
Koͤnig. Wo iſt die Prinzeßin?
Boy. Jch werde Ew. Majeſtaͤt ihr melden.
Biron.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0144" n="138"/>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Ro&#x017F;aline.</hi> </speaker>
              <p>Ge&#x017F;underer Witz &#x017F;teckt oft<lb/>
in Narrenkappen. Der Ko&#x0364;nig hat &#x017F;ich fa&#x017F;t<lb/>
hei&#x017F;cher ge&#x017F;chworen.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Prinze&#x017F;.</hi> </speaker>
              <p>Und der lu&#x017F;tige Biron redte<lb/>
von nichts als Flammen und Martern.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Cath.</hi> </speaker>
              <p>Longaville war fu&#x0364;r meine Ketten<lb/>
geboren.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Marie.</hi> </speaker>
              <p>Und Du&#x0364;main klebt&#x2019; an mir,<lb/>
wie die Rinde am Baum.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Boyet.</hi> </speaker>
              <p>Ho&#x0364;rt mich La&#x0364;dies! &#x017F;ie werden<lb/>
unverzu&#x0364;glich wieder in ihrer eigenen Ge-<lb/>
&#x017F;talt hier er&#x017F;cheinen.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Prinze&#x017F;.</hi> </speaker>
              <p>Sagten Sie das?</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Boyet.</hi> </speaker>
              <p>Bey Gott! &#x017F;ie zi&#x017F;chelten &#x017F;ichs<lb/>
in die Ohren und &#x017F;prangen fu&#x0364;r Freude, ob-<lb/>
&#x017F;chon &#x017F;ie lahm von euren Streichen &#x017F;ind.<lb/>
Darum &#x017F;o wech&#x017F;elt flugs eure Pra&#x0364;&#x017F;ente<lb/>
wieder.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Ro&#x017F;aline.</hi> </speaker>
              <p>Und gna&#x0364;dige Frau! zehnmal<lb/>
a&#x0364;rgeres Spiel &#x017F;ollen &#x017F;ie haben, als vorhin<lb/>
unter ihren Masken. Wir wollen ihnen<lb/>
ganz un&#x017F;chuldig alles haarklein erza&#x0364;hlen,<lb/>
was uns mit verkleideten Moskowitern hier<lb/>
begegnet wa&#x0364;re.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Prinze&#x017F;.</hi> </speaker>
              <p>Recht &#x017F;o &#x2014; da kommen<lb/>
&#x017F;ie &#x2014;</p>
              <stage> <hi rendition="#et">(<hi rendition="#fr">&#x017F;ie laufen in die Zelte.</hi>)</hi> </stage>
            </sp><lb/>
            <stage> <hi rendition="#c"><hi rendition="#fr">Ko&#x0364;nig. Biron. Dumain. Longaville</hi><lb/>
in ihren eignen Kleidern.</hi> </stage><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Ko&#x0364;nig.</hi> </speaker>
              <p>Wo i&#x017F;t die Prinzeßin?</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Boy.</hi> </speaker>
              <p>Jch werde Ew. Maje&#x017F;ta&#x0364;t ihr melden.</p>
            </sp><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#g">Biron.</hi> </fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[138/0144] Roſaline. Geſunderer Witz ſteckt oft in Narrenkappen. Der Koͤnig hat ſich faſt heiſcher geſchworen. Prinzeſ. Und der luſtige Biron redte von nichts als Flammen und Martern. Cath. Longaville war fuͤr meine Ketten geboren. Marie. Und Duͤmain klebt’ an mir, wie die Rinde am Baum. Boyet. Hoͤrt mich Laͤdies! ſie werden unverzuͤglich wieder in ihrer eigenen Ge- ſtalt hier erſcheinen. Prinzeſ. Sagten Sie das? Boyet. Bey Gott! ſie ziſchelten ſichs in die Ohren und ſprangen fuͤr Freude, ob- ſchon ſie lahm von euren Streichen ſind. Darum ſo wechſelt flugs eure Praͤſente wieder. Roſaline. Und gnaͤdige Frau! zehnmal aͤrgeres Spiel ſollen ſie haben, als vorhin unter ihren Masken. Wir wollen ihnen ganz unſchuldig alles haarklein erzaͤhlen, was uns mit verkleideten Moskowitern hier begegnet waͤre. Prinzeſ. Recht ſo — da kommen ſie — (ſie laufen in die Zelte.) Koͤnig. Biron. Dumain. Longaville in ihren eignen Kleidern. Koͤnig. Wo iſt die Prinzeßin? Boy. Jch werde Ew. Majeſtaͤt ihr melden. Biron.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lenz_anmerkungen_1774
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lenz_anmerkungen_1774/144
Zitationshilfe: Lenz, Jakob Michael Reinhold: Anmerkungen übers Theater, nebst angehängten übersetzten Stück Shakespears. Leipzig, 1774, S. 138. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lenz_anmerkungen_1774/144>, abgerufen am 21.11.2024.