Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lenz, Jakob Michael Reinhold: Anmerkungen übers Theater, nebst angehängten übersetzten Stück Shakespears. Leipzig, 1774.

Bild:
<< vorherige Seite


Biron. Schönes, angenehmes Fräu-
lein, euer Witz könnte Weisheit selber zur
Narrheit machen. Das hellste Auge, wenn
es das feurige Auge des Himmels grüsset,
verliert sein Licht, bey eurem Reichthum
scheint die Weisheit selber Thorheit, und
der Reichthum Armuth.
Ros. Warum nehmt ihr euch der Leute
an? wollt ihr mir etwa beweisen, daß ihr
weise und reich seyd?
Biron. Jch bin ein Narr, und arm
an Fähigkeit.
Ros. Jhr nehmt zu schnell was euch
gehört.
Biron. Jch bin euer mit allem was
ich besitze.
Ros. Also mein Narr.
Biron. Jch darf euch sonst nichts
schenken.
Ros. Wie sah die Maske aus, die ihr
trugt?
Biron. Was? wo? welche Maske?
Ros. Hier denn -- die das häßliche
Gesicht verbarg.
König. Wir sind verrathen, sie ma-
chen uns zu schanden.
Dum. Jch denke, wir gestehen lieber
alles.
Prinzes. Warum so erschrocken, mein
Prinz? warum so still?
Ros.


Biron. Schoͤnes, angenehmes Fraͤu-
lein, euer Witz koͤnnte Weisheit ſelber zur
Narrheit machen. Das hellſte Auge, wenn
es das feurige Auge des Himmels gruͤſſet,
verliert ſein Licht, bey eurem Reichthum
ſcheint die Weisheit ſelber Thorheit, und
der Reichthum Armuth.
Roſ. Warum nehmt ihr euch der Leute
an? wollt ihr mir etwa beweiſen, daß ihr
weiſe und reich ſeyd?
Biron. Jch bin ein Narr, und arm
an Faͤhigkeit.
Roſ. Jhr nehmt zu ſchnell was euch
gehoͤrt.
Biron. Jch bin euer mit allem was
ich beſitze.
Roſ. Alſo mein Narr.
Biron. Jch darf euch ſonſt nichts
ſchenken.
Roſ. Wie ſah die Maske aus, die ihr
trugt?
Biron. Was? wo? welche Maske?
Roſ. Hier denn — die das haͤßliche
Geſicht verbarg.
Koͤnig. Wir ſind verrathen, ſie ma-
chen uns zu ſchanden.
Dum. Jch denke, wir geſtehen lieber
alles.
Prinzeſ. Warum ſo erſchrocken, mein
Prinz? warum ſo ſtill?
Roſ.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0147" n="141"/>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Biron.</hi> </speaker>
              <p>Scho&#x0364;nes, angenehmes Fra&#x0364;u-<lb/>
lein, euer Witz ko&#x0364;nnte Weisheit &#x017F;elber zur<lb/>
Narrheit machen. Das hell&#x017F;te Auge, wenn<lb/>
es das feurige Auge des Himmels gru&#x0364;&#x017F;&#x017F;et,<lb/>
verliert &#x017F;ein Licht, bey eurem Reichthum<lb/>
&#x017F;cheint die Weisheit &#x017F;elber Thorheit, und<lb/>
der Reichthum Armuth.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Ro&#x017F;.</hi> </speaker>
              <p>Warum nehmt ihr euch der Leute<lb/>
an? wollt ihr mir etwa bewei&#x017F;en, daß ihr<lb/>
wei&#x017F;e und reich &#x017F;eyd?</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Biron.</hi> </speaker>
              <p>Jch bin ein Narr, und arm<lb/>
an Fa&#x0364;higkeit.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Ro&#x017F;.</hi> </speaker>
              <p>Jhr nehmt zu &#x017F;chnell was euch<lb/>
geho&#x0364;rt.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Biron.</hi> </speaker>
              <p>Jch bin euer mit allem was<lb/>
ich be&#x017F;itze.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Ro&#x017F;.</hi> </speaker>
              <p>Al&#x017F;o mein Narr.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Biron.</hi> </speaker>
              <p>Jch darf euch &#x017F;on&#x017F;t nichts<lb/>
&#x017F;chenken.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Ro&#x017F;.</hi> </speaker>
              <p>Wie &#x017F;ah die Maske aus, die ihr<lb/>
trugt?</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Biron.</hi> </speaker>
              <p>Was? wo? welche Maske?</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Ro&#x017F;.</hi> </speaker>
              <p>Hier denn &#x2014; die das ha&#x0364;ßliche<lb/>
Ge&#x017F;icht verbarg.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Ko&#x0364;nig.</hi> </speaker>
              <p>Wir &#x017F;ind verrathen, &#x017F;ie ma-<lb/>
chen uns zu &#x017F;chanden.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Dum.</hi> </speaker>
              <p>Jch denke, wir ge&#x017F;tehen lieber<lb/>
alles.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Prinze&#x017F;.</hi> </speaker>
              <p>Warum &#x017F;o er&#x017F;chrocken, mein<lb/>
Prinz? warum &#x017F;o &#x017F;till?</p>
            </sp><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#g">Ro&#x017F;.</hi> </fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[141/0147] Biron. Schoͤnes, angenehmes Fraͤu- lein, euer Witz koͤnnte Weisheit ſelber zur Narrheit machen. Das hellſte Auge, wenn es das feurige Auge des Himmels gruͤſſet, verliert ſein Licht, bey eurem Reichthum ſcheint die Weisheit ſelber Thorheit, und der Reichthum Armuth. Roſ. Warum nehmt ihr euch der Leute an? wollt ihr mir etwa beweiſen, daß ihr weiſe und reich ſeyd? Biron. Jch bin ein Narr, und arm an Faͤhigkeit. Roſ. Jhr nehmt zu ſchnell was euch gehoͤrt. Biron. Jch bin euer mit allem was ich beſitze. Roſ. Alſo mein Narr. Biron. Jch darf euch ſonſt nichts ſchenken. Roſ. Wie ſah die Maske aus, die ihr trugt? Biron. Was? wo? welche Maske? Roſ. Hier denn — die das haͤßliche Geſicht verbarg. Koͤnig. Wir ſind verrathen, ſie ma- chen uns zu ſchanden. Dum. Jch denke, wir geſtehen lieber alles. Prinzeſ. Warum ſo erſchrocken, mein Prinz? warum ſo ſtill? Roſ.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lenz_anmerkungen_1774
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lenz_anmerkungen_1774/147
Zitationshilfe: Lenz, Jakob Michael Reinhold: Anmerkungen übers Theater, nebst angehängten übersetzten Stück Shakespears. Leipzig, 1774, S. 141. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lenz_anmerkungen_1774/147>, abgerufen am 21.11.2024.